![](source/plugin/floweregg/images/flower.gif) 鲜花( 163) ![](source/plugin/floweregg/images/egg.gif) 鸡蛋( 22)
|
本帖最后由 pretty 于 2015-12-25 23:27 编辑 2 l! `. d$ ]0 y$ O6 c9 _1 t7 f
* y1 D T/ H5 d( m; X3 v& u
"记得那一次在新西兰机场,工作人员羡慕地对我说:“加拿大人,美丽的国家!”而在澳洲机场的安检处,工作人员直接对我说“你好”,我立马露出惊喜的回应“你好”。呵呵,护照证明我是加拿大人,面孔却表明我是中国人,那一刻,我被置身在两种文化的争夺之中,有一种被撕裂地找不到北的感觉。"
* [5 x/ ?8 h3 k7 N; a. L4 P: ?; I0 H
% _4 {: n, Y x, M4 Q--------------( F" e) k% }# ~( C
: X) d, d n- X S2 K" i: ]- Q% K
我能理解那种童年少年时代在中国成长后来移居海外的人,在成年后内心会有那种文化的撕裂感。但是对成年后移居海外十几年就能有这种撕裂感,我感到很意外也很难理解。反正我没有。9 m* A( { E; |# h `1 ]
我享受在加拿大的生活,偶尔也会回想起在中国的历历往事,好像几个世纪那么久,但是两种文化的争夺和撕裂感?呵呵,这个就太夸张了。
+ t1 W, x' t, u1 c u
2 J! C6 y R# ?% m" L$ R你一定看过维吾尔族作家帕蒂古丽的作品 ,《从新疆到江南 ----被语言争夺的舌头》,我完全理解她内心的那种挣扎和撕裂感,她的文字让人心动,因为真实。 |
|