 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
- }0 ~$ g% z$ k' T) Q" D) x% i5 {1 H4 c' l: q. F' j' {( Z! x
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? 0 [( c' b* n. K+ a4 w9 J
9 d3 y: J) `% Y1 ?
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
# r3 Q+ N' K. L6 @, W8 Y5 Z8 w- ~ b* Q @
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
! G( |9 n; i1 k% b
% r5 y. O: i# ~0 u2 g我是否可抽烟? May I somke?
+ E2 n( M. u; @8 H1 E+ v8 S* o7 i' {6 a2 P$ w9 K( A# V6 Z- O# E1 Y! U" I
需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? & \* V+ h% ?9 V2 e# o* T$ m
& D3 V C3 I. G- Z" E0 G: Y1 U机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? ! S* t# c7 P5 n, Q7 v9 D9 E
2 a* d! F) ?) L. e8 |咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
0 f: Z% `: N4 W4 K: Z8 C+ n. y2 G5 W- M* J
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
6 M& G; j n9 |
! Y0 {0 @; f& |" t请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
: [# j1 B& s: ^% i; X7 T6 B7 s" ]( o
- ~& r$ J, R) T6 F" C请给我牛肉。 Beef, please. 2 a% X+ Q! W6 X# l& \* R% @+ K7 T
/ w: a9 p0 o: `+ K& G1 ~6 V我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
8 P, g9 e- z! E) W' y9 c/ U- H' J5 r8 m+ z6 h
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
9 w& H- C# s6 I: J# i) S
, }8 [$ p7 m8 q7 Z* s机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? / q& }8 k1 V+ ]) P7 N/ u1 Q
1 c. a; }( F+ r& `% c
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? - z9 \6 H) v& y4 U2 G* L
' x' F& C2 P, t* D# o% B/ J( W还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? 3 ~$ _; p0 N4 {$ _3 w/ [5 {& L
$ B- ^' d% B; w+ }/ r/ f
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
9 s! P- ~$ b0 s' v& X% G! |/ C# N
0 ^0 e$ {' f3 d8 H% r. K我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. 4 w( C1 _1 p, K* }/ m# y
) c u' g% w, [$ s% S: Y& k
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form? " P9 R% a3 l6 y( |, {$ d
乘飞机旅行英语常用语句7 C/ h/ f/ m8 |& s% V# D9 ~
0 x: B: Y& c. G: k1 K n
﹝请求对方﹞再说一次。
( O6 A+ b9 [4 V7 _% J' oCould you please repeat that? 9 n$ f* R* g+ |6 N# A5 D }/ m% s
+ i7 e; ?( N" I! J; F
我要订9月15号到纽约的班机。" e3 b/ |+ J! Y. E! b* y
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 3 Z; _) X) S% S6 n. l- H: V
. b& n: ], ]9 a) l3 p
408次班机何时抵达?' ~+ ?0 Z+ G2 G, o \. { ]
What time does Flight 408 arrive? , h. O3 F" H3 g p2 g, M- Z
; Y" \4 C* U3 f3 o; a0 _& \
机票多少钱?2 A3 _0 s+ m7 Z r& S
How much is airfare?
4 i: z. h8 T. g
; B8 i) U# Q" ~5 h* `+ h( s% t我想要确认我预订的机位。+ X, R) w% x. I5 j
I'd like to reconfirm my plane reservation please.- y6 X; I& _6 A8 o) Y$ F
0 h$ x+ ^' q) ^# Z) x5 s8 R* d盥洗室在哪里?
7 A+ ?: o9 r0 R& t* `Where is the lavatory?
8 L: x9 q2 p6 s# H; K
/ @3 R- `7 C1 y你有中文报纸吗?
# u7 n* Z4 v4 o" `Do you have Chinese Newspaper? ( w$ K! |- E0 E& j
9 \; G8 n& p9 _& l' b0 ^) H( O+ {
我会冷,请给我一条毯子好吗?
; l6 y1 R q; MI feel cool, may I have a blanket? t2 y1 L3 q& y7 L% s1 P1 n( K- h
2 e& Y5 @+ q: ?( t. p8 e1 W6 d; }可不可以给我一副扑克牌? : H* G! ^/ c, q7 [
May I have a deck of playing cards?
' L4 i6 W) f0 e& T
1 D8 h6 H2 a+ ~5 C机内免税贩卖 In-Flight Sales 6 y5 N a, @$ |
; S' [# h2 _( w5 B3 k/ B8 r请出示您的护照。
2 x- K9 v, ?) w- c+ h5 QMay I see your passport, please? % z- A2 R, w4 ^$ S+ [
" }; h" F8 j( m5 z# r您要在美国待多久?
/ m" F% u7 V6 VHow long are you going to stay in America?
8 `) c4 B* [! y4 z7 Z3 r; C. Q* _- j/ H% f. `
我会留在美国一个星期。
5 n ]' d1 P8 |* @8 Q# jI will stay for one week. ( Z3 c2 S6 O8 c: b* c) ^& o0 S" L
/ ~. j* Z1 m4 ]& V您此行的目的为何?
$ B+ U. S4 t+ }5 tWhat is the purpose of your visit? . u; `$ x4 T- p5 B! o1 I
/ ^7 ~8 K# i, D1 ~5 z您有任何东西要申报吗?
, w& y) h( @- i% D+ @/ ~6 v0 ]Do you have anything to declare?
: m$ W" h! p% t! u
# @; O+ z8 m" S* `1 f: C我没有东西申报。
w0 X" I3 u' mI have nothing to declare. , N! j4 H* `$ U+ O
/ }5 A- ?$ |/ j( E# n3 x+ Y' B- \3 T对不起,哪里是行李提领区? * Y& {6 ^+ |' l6 d& \ q4 a9 T
Excuse me, where is the baggage claim area?
. T5 D) i, U! q$ l
! W: Z5 H3 R( Q# I行李遗失申报处在哪里? " ?5 |& E! P# i3 G7 {( q
Where is the lost luggage office? ( r. P# o0 y/ s" P6 l' X
5 E) b* d3 w/ j' n% \% g- {
我可以在哪里找到行李推车? 1 U. e" ^) s; `' m x; {8 ?' W' s
Where can I get a luggage cart?
, O1 `0 T2 X9 Z5 Y* k/ c对不起,哪里是行李提领区? 4 o; m! l; Y% B' E
; a+ s6 p F# N. H# |3 o z' u我要把一万元台币换成美金。 , [7 { Q# R; r2 E8 O& R
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
% M, J5 M8 E% B. A3 L) P
7 E. G8 u U. o! z0 Q. t0 I你能告诉我在哪里兑换外币吗?
% k* t A5 ], h' yCan you tell me where to change money? . E; a: p, Y6 O/ g* ?! V
4 K% Z" Y9 p. B- Q E) E+ B8 m$ c
你们接受旅行支票吗? 7 N& f6 h" |' Z% s! m8 I
Can you accept traveler's checks?
) F! G6 v7 x$ ]# d+ X% v8 T' t) Z+ f( U* V! a% D
汇率是多少?
% Z" o# U# c, g* mWhat's the exchange rate?
' i2 K, X& n/ U0 ~" x/ ^+ {
8 ^0 c" W" N" d: T) ~) F2 W" E我要把一万元台币换成美金。 # Y6 c# L% x) v) {% Q! F( p5 n
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
! a, h; b3 E6 {" R- u2 s0 S8 |
1 Q7 Q: P r4 w* }( Y3 W: i $ I6 K5 _$ S- Z6 |5 c
7 z5 x1 l1 v; x基础词汇
; v6 M2 K9 V/ S1 u Q1 H
0 N0 A- H% _0 Z+ K' W国际班机 International Flight
' @( }8 N$ ^( g' b2 g0 K; i7 Z4 l1 N( Y7 c$ i9 ~3 S3 ^6 S
班机号码 Flight Number 6 @7 F! s& d, w* }
( h( V7 b$ [3 [) X来回机票 Round-Trip Ticket . w8 a( T' ^5 Q4 u) O5 a
! z+ y: e2 p q; A2 n: L商务客舱 Business Class
7 D) ~9 `7 K" D+ R2 p% x& o9 C2 m0 b% u' \! l
国内班机 Domestic Flight
& T! z5 d0 w. n* c/ D7 P9 Y* A$ H2 b; k6 R: K$ _
单程机票 One-Way Ticket ) ]- r& ]! f, ^6 B7 N
8 Z" R3 D* K1 Y) `% w; A) h% t" R
头等舱 First Class $ v. o# W+ h6 I S, J
$ J3 B) v, }, `. B经济舱 Economy Class/ k" Q# J- w# z( q& U) f) K
7 e% M2 r: c* L& j: B& j
盥洗室 Lavatory
; W# p2 i: v7 {9 P. n- Y
; [# b* ~. z$ ]1 ?, o2 M+ d使用中 Occupied
6 S ?; q# g* t( L" J
1 I1 N+ @; h- @! }无人 Vacant. t4 i; d; }6 O2 [4 J# c
( ]! ^2 w- u j' |7 Z. n女空服员 Stewardess
' R- u4 @; a$ t' y9 q7 \
2 N/ r8 s- F6 s4 Z3 ~4 t男空服员 Steward " j* F* R7 n( d2 _1 ^
" I5 |3 c- F0 S3 f1 E: a# i
海关申报处 Customs Service Area 9 x6 ^" d4 H. Y5 F. d6 a7 Z8 w( w
1 B, ^* V1 g. m$ G4 K, W8 \4 w+ J货币申报 Currency Declaration
: z" D& Y$ d. W
) ~3 Z( Q" ?+ t3 z免税商品 Duty-Free Items 6 z, \, u7 G' q6 s/ M2 d0 w
2 R& |4 w$ R; {需课税商品 Dutiable Goods / n- u. `$ y# B8 {; W5 M/ j7 f
, E0 c. k( S7 R- h( [观光 Sightseeing
4 k. V0 d5 n S- x d( ?3 I9 V" p- o* |6 y. i
行李 Baggage/Luggage : P7 C) J: {2 e" h
. L( F) M: _, g1 F* u
托运的行李 Checked baggage 9 O8 R& j; q$ u* v4 t
4 t/ c3 ]" X" Y% x) B+ @8 h7 A9 C( Y行李领取处 Baggage claim area
3 ~- ]: [+ j6 c% E" C# K+ p8 ~( U6 l5 `2 _. ~) w& p
随身行李 Carry-on baggage + N1 @- S& U' U; l1 Q
7 V( ]! e7 ^9 m% \行李牌 Baggage Tag
0 s; U% ^& h- ]/ L% A0 L0 y
, D( l% S" {1 F) c( B. D, y- k5 h行李推车Luggage Cart 8 c4 t; c& N" u" w* N1 b
( r: Z7 Y: I4 _外币兑换店 Currency Exchange Shop % i# D0 ~6 x$ j, Z
( i- c; g3 H, n% `
汇率 Exchange rate
7 q8 m6 `/ F6 N- {1 N/ M
% X0 S' v* j- }; J6 o& \旅行支票 Traveler's check |
|