埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1856|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
& t6 u  J' ?5 T4 nhotel: 一般指有一定档次的旅馆
8 L; C: L. T+ J$ f9 lresidential home: 家庭旅馆, s9 a: C, D9 i/ e
homestay表示家庭住宿旅馆
  ~) W: s9 s0 n2 ~  w4 eaccommodation:“提供住宿”
4 y' J; |. Q' Umotel:汽车旅馆
. v. r2 o, S  k2 M2 l# U7 m1 X1 `5 c/ Ninn:乡村或公路边的旅馆,客栈  U& J. B4 t/ O, h* ?$ A, `
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)9 t3 p( G: i% D4 B. v. ]
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。   `! i6 z! p4 d- K
roadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
" k' l: K) R. T/ R: `gasthaus: n.旅馆, 酒店, |4 d' h2 _' z+ k
fonda: 也是旅馆的意思  I2 n& M4 u# t2 \6 k" ^0 H/ p8 l* \
chateau 西方一般指高级旅馆
7 B% q/ z3 Y% C1 |' a* TB&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
( H, B0 F/ J; _; o$ l$ `( ^4 Q9 X" R* I  c& O# M
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
4 Y& Y  S* o" K4 P4 J+ g: N" z; W我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。! K. H% y4 C4 f0 J4 v1 J

, p! [: Z+ z1 C, M) c! g0 {1 khotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
4 _$ k& H$ E  J8 M0 N! ^+ j) E
. O( A3 g. N* h. J
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 22:21 , Processed in 0.107793 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表