 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足) |- a0 ~% b9 u* t
- _3 V+ Y0 J9 J; W6 [: ^释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
( @0 ^) k0 J. N- n* P, u$ U$ l, X& ?, A% X* [9 `! w* a
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 1 I0 M% F6 f9 O0 G+ N d! X/ n
gilding the lily. 2 u1 g% m/ ~! w6 y- J
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。# i h& L# l7 I$ `% Q6 G1 D
: k1 {1 C+ `% Q1 f8 F( {9 l典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
: v& H' D' C0 F! { 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
5 F5 Q1 G7 Y5 [4 C1 M 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:) x b( g# k+ n+ b* s
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
; J, H: m0 j) K was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a7 r1 n$ p% D& p5 h& o. [9 n
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
; q' ]2 }" o* F: t, M the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
! z3 s X/ E2 y% y2 V) U heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
& e3 g3 c2 L" n" O 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
e* ^0 D' U6 i: i ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种 O- ]: }, j7 B, d6 b
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的& @/ N4 V' v8 s# K
过分行为。(梁实秋译) |
|