 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》9 V- O% R& o( [ Y+ g' T
& |$ g7 ?( t9 R5 o: g
剧情简介 ) O: P/ p- C- W+ }' n5 g' r
; H+ V7 c( f0 t0 W) _" [6 w
. u! ]; m0 I* T( r6 ~$ U% B
4 _$ Y- o' l. Q2 Z山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。$ a% k2 c1 R0 ]6 X! g4 u
. c$ y8 D; e% Q& c: y+ m
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
7 U" V" J/ w6 w! t- U1 \
( C; T7 d, y T2 J6 f1 C& w v1. I'm getting old.: ?, l& L1 Q0 d% j7 e
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 ! c4 H- t& @& K) f
' X3 l6 H! K/ [% z' b1 F* J
$ y$ M& i% I0 x6 c
" p, S. m! B) _; q2. It's your call.
! B, Z, _" d" p( E7 TIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
) o @5 W' Q4 [2 f4 T% V- v6 k6 z$ I' |5 ~
) l. q; ?- j* @0 A5 v
- \; U% R @% \" Y5 L3. give or take...7 A! J1 f! C9 G# \0 ~/ D
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
2 O% k) `1 d7 X* I( _8 N5 Y; P( D7 V' W! D# n: w E& o
9 o O9 J. J1 p
8 d# D: M7 n8 [+ x- X& W! i4. That's more like it.
. e; Z5 s0 r4 a q* r; m8 R D当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
7 S; x+ }3 v. R6 s! L
1 D7 A; o; W' m) v
. T, Q" m* v! y; U1 Z. R+ o- v/ \. |: N, @3 D3 _* z& k
5. It could've been worse.- f0 c/ J, h& b; R8 R9 p
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 + m) D$ \; n& u5 Q/ \
1 A% h& H" j" g: Y& A, ?" d+ b7 Z6 h: X1 S% `3 d
6 r1 t' A8 b# x& c6 i& i/ k
6. Not a chance.' [% C# x6 N5 d' u
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. / z6 |0 f# ?+ p
" o& R/ R8 w8 `6 L
3 d* T- l3 F e; K% h( w
/ n% \5 @ \& e1 F1 A4 N
7. read too much into...
" C" A. R: R' A8 T' Q8 I b% @对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 ( p5 _5 |* N& L8 J
( ^$ r# h: N& `
+ I4 x2 m/ E9 V& k7 h" q# k' ^! z _' j: u0 S3 s! _* H( i. w
8. how bad things can get
, w, ~4 j6 K! K8 w' e' f" G4 L2 zhow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ! f3 B: [7 n7 X' @! L9 }
+ K, H# N( w( w
) f0 o# R2 H- `1 Z+ o, b) Z
( d% w( ]7 {( Z6 D9. Word travels fast (about...)
' b. i2 C6 ^" i/ ^8 I8 ]& `word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 1 R1 }, }9 |+ @6 M. W" `
" [$ m* k8 Q$ @, ^# U/ m+ g5 j/ F! q
; ]- ^* R/ H n8 O8 `' c1 }
10. buy us some time5 f) P- u9 [' ^+ f" T) |$ ?
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ) y% o2 S- O7 _8 D
; T+ o3 k g, Y1 i( G8 f9 `; e) S
* r* R. l: M. V
, Z% n4 b9 X2 N3 F; _1 Z8 V11. This isn't happening.: ]; f) k! U/ N6 g9 n) A
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
, K1 A* r" q. `6 f8 y: |/ k2 B/ e/ b4 E
0 O& U. Z, _1 `! D8 y# p' j# \8 a) l; I
12. There's nothing to it.
% `5 ?/ \' u2 l. a# D. [当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
o' e" w8 m0 u( g' O
; G) ]: S% y3 u: D9 X4 r5 }2 a" m4 O$ w, D8 ^
n5 n+ x- C9 Z, \. o. y: }# d
13. You'll see.7 ^: m/ }# _" }
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
' P8 R: y/ P0 ~6 b. U: I" W( v" v4 T$ r
' H% n; D6 b* A% c! |$ I
% h4 f+ ^' Z; K% `6 L9 C) p14. They're after us.: f- [5 `3 k$ u) U- F6 U
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
6 N+ |, y3 C% U0 B$ w" [2 ?
3 L# T3 V; L, X0 B1 @. z# q& S8 _$ A- f5 c! J2 g( \
4 }0 Y& ?% y+ ~: @2 N' t( B& T15. before you know it, m t( f2 q+ B% k [ X& M
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|