 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
/ \; a4 f" C; }' S& X( M5 L
& |% h7 k+ O7 D" i& w2 `剧情简介 # N1 U( _% y% r& m
2 ]0 W' V5 T4 @$ R" c. h7 J' S8 `' F7 Z8 l
! v, `/ ]( J2 Q9 R- X
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。" y+ _$ O9 X3 z! y/ G. u
1 p5 r3 l, N8 }; ~, ~
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
/ x, f* Y6 W5 N7 x# ]# i4 t& ^2 @" s% W1 g9 R; Y ^1 {
1. I'm getting old./ T6 U6 t! S: n' D; n
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
z4 d3 v( Y/ S. s: n6 V6 @3 P; i; b! N* N* y2 p: O7 [; q
* Y0 r& ?! [/ { l ^. M! N
+ b5 R. a' U! Y* H2. It's your call.0 l" ]) n/ E( Z2 i9 ^
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
0 Y+ |( ]: c' p# U% }4 N9 h. x& s- s9 ]% F3 u7 o' O+ n
) |. N* ]& r# ~
0 W! ~6 r0 @+ x, c" u3. give or take...( S2 ^* E! k, D1 g7 g7 F$ B
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
/ ~: S0 j3 L5 O+ R* ]. B% W3 {
/ y' D" } c1 {4 `1 N; d, Q0 I9 E
2 h% v5 G' w' u
4 j+ f {2 h/ U! U! y4. That's more like it. [2 D! C+ F$ J
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
& C. j6 k7 B- G1 I2 e( l! l. G- d$ ^8 E! W) P
: K: Q: s5 r0 u! O/ H' m
* M7 ]" {0 o7 p- G) ]5. It could've been worse.1 e. u) H2 {; s9 A
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
/ g- W" r, N+ g$ J
M+ S, V( v8 S9 Z+ z5 L. K% b* E3 k7 `) k, m
0 D8 O9 k5 M7 q, I# y6. Not a chance., l" x: Q% ~6 P" Q
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
" |0 r: T3 r% i* T8 a5 \ U- q9 r$ J' a2 F4 W: y6 e
6 {. L. J7 v( q7 p$ Y* W& Q) t
7. read too much into...
' O1 V8 S0 t/ v3 v8 W$ Z0 `对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 - {& t/ {& r. ? R
+ b( C5 R" i* L6 ?( v
: ^4 T y" G. b8 h0 \4 z
; G! ^" ]4 f: z. t/ U1 F: r' _$ u3 k$ Y8. how bad things can get, _2 Q5 O+ G4 M; k! b
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
. i3 t& g* z; H
7 h% X p( E! @5 Y1 E- V- s* J
, E2 H! P! u6 z/ m0 K% o U
u1 i) ]7 n& S" E5 B9. Word travels fast (about...)
/ u8 h7 |+ U/ Y) B) f3 e; Zword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 3 I$ d6 E) A" c/ G# N( w; q- y
# j8 k+ p% K$ T, i' E/ _
8 `) F( K7 n2 Z2 \1 f7 m" D: }; T; h
0 x {9 `" k, U5 |0 M; z# h10. buy us some time
) |: }2 O |4 l# dbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
( P% b* `% o& }9 y1 \5 \- V$ O, c% d1 e/ v; r0 ?, |2 J/ B5 W
2 h6 E) i5 d: C" ]1 U# W
& @2 x- f1 X1 l$ i# ]' G0 C11. This isn't happening.. [( y+ }1 o0 v2 ?" ?
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
7 X5 l! ^' O" W0 `& ^+ Z* N d; s" |8 i; I
+ a- ]1 m) i! v u
_0 p/ I) H0 }/ y$ N! b12. There's nothing to it.
3 ^* O; v: O( }( m当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 ' \4 {6 y z8 s5 K, y1 o; b; i' \
4 K+ B, F- o5 ~2 F: P
6 Y9 y7 R5 R7 {4 f
/ V" @$ S. t: Q! \6 P' ~4 A13. You'll see.& Q( l6 ^+ ~1 N8 {5 c
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
, n9 k _( | ]- E# n
! T6 I( s+ M# r2 [, [. n+ R. _" u' I1 D' @" {% ~ k( w
7 q; Q# \ S% C) T14. They're after us.
3 u" w- ?4 u0 \2 wA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. : Y# N( k u. g3 z" g) `& Y/ U5 ^
3 K# e0 w" f+ S+ m
1 T: Q2 T1 G5 S; g5 V4 s1 ~
% {, v$ u9 F( L+ d/ `! x" B" d/ G15. before you know it" s; [! p4 c! z, H. h9 [
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|