41. old habits die hard积重难返 ! P8 t& N1 F# ] : v( M# W; I3 r' h( ~/ S% P例句:Give him more time as we know old habits die hard. $ q7 s$ d, Y1 d+ l7 X 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 / \# `' F: F8 m; u0 z9 L 2 G; d4 I( ^ x0 q$ r1 w5 F6 B, N[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶/ v5 K; Z! P5 h: j( T- e# y
4 ?5 z; e$ c, J7 F2 Q. ~
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed.9 {$ q6 O! r A
你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
w: \# A P5 M2 O; g, L) T1 Y8 o例句:When they started talking about music, David got on his high horse % t9 E4 {- B# f* i; Z' T and said that classical music was only fit for museums and archives.! n% L$ ~ _1 f" k% H7 \# _4 s
他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案+ k: c8 \7 j0 U+ b& o& g
馆。 2 m f: Q' P0 r5 z! ? l! H 9 Q8 G" T8 Q, o. @[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 / H. E b" k( F0 t$ W 5 D" `$ D" h9 i例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. ( X1 O; j W1 W' c( N6 m8 v5 x( n
我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 ; R2 L) W; F4 k; g8 z* M& c, p. z; T) E& R" t; ?" {
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 : U M, C0 d, ] x K2 \8 B: Z4 a# \- }2 V% Z- W4 P9 d: P
例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his . z) K& Z3 ^1 J9 u
department. 5 w4 [- F+ u5 C$ ]: | f 你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴6 n1 l* I6 ?' \! K
; i4 T* Q, ~+ m# z! N7 D# p7 z
例句:The police pulled out all the stops to find the thief. 6 s9 l! ]5 a& @# o 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷 - @; m9 m( r6 _ S7 ^* F 4 P! q2 o/ O% n' G例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was % C; |' G9 i/ T5 m/ q1 R
putting all his eggs in one basket. ( O3 [- @: p0 D2 a- W* H( k 他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
48. put on airs装模作样! ~0 l. a3 \. L k* F9 W
( Q- l0 E+ `6 S$ T$ o M
例句:I'm sick of claire and the way she puts on airs. ( M8 v |2 P% K6 o
我讨厌克莱尔和她装模作样的样子。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 , X# w+ [5 x8 w6 n4 V 5 m) [* G8 i- u! g4 \9 ~例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store., T& z! r6 X( n6 m; Y. j2 A
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然! R- S7 c+ ?7 \1 u3 t
4 Z; A) h, Z" }' ^1 f例句:You will like the simple girl from that small town when you find you - `, l! s. ~9 O c; ?9 ` can read her like an open book. 2 N4 ^" F" k1 L 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她* N$ }+ b4 Y; `2 i7 T
的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 5 {% j7 b3 j* W. e8 G9 @4 U1 Y, h; w- w% N1 r# c- d
例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely % z- d; W0 x' F# o/ A
rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. / t* U( E4 U6 ^" O 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
54. start with a clean slate洗心革面 # u/ ^0 e4 [) t* M. i! I4 F: Q$ q 2 Y4 K. f# u& m. [例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a ! e: _- c. T$ m+ Y
clean slate! + N" g6 ~3 E0 J& o( J8 A; a& q
出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
55. swallow one's pride忍辱负重' L) v7 _8 R3 {! s3 J
6 b, _$ T, E) K
例句: She decided to swallow her pride and go on to work there. , \* H) d$ d% W$ K0 q% V 她决定要忍辱负重,继续在那里工作下去。
56. the more the merrier多多益善 7 v0 ^1 A% q, V0 s 4 r3 |+ b( G" w: _$ [2 @7 U例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more + `# U1 |, ~7 h, t4 T+ L the merrier. ; I! ]; L L" y! | C$ x
约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
59. turn over a new leaf改过自新8 W1 a. ~* a0 j; H+ B, d
% S' t- q2 v( X* l例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave ' ^$ t! f3 d$ }3 c! ~% \
himself in class. : J' J! O2 U% c7 P/ C% [8 F
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗5 C' ~. ?. q. t0 U+ n
( a8 g0 j1 e8 c" d& c例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor " Q2 U G/ M3 F. K @" ]1 Y9 e7 I
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. . L. k9 {' y2 `: p- k* Q( W
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。