埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4157|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   6 i0 M; E: t" n3 I, r
  中式早点 0 y7 d3 P8 n' s1 W3 s' N3 h3 H  ?
$ K3 Q* \; d7 y
  烧饼 Clay oven rolls
+ W0 v3 e5 [  P% R* g& Q4 v$ S
9 X$ ^  Z" I: d$ p+ g! H  油条 Fried bread stick 3 ^1 n7 z4 ^4 g
* l9 \0 Q3 i* ^/ G, @& C+ [2 k
  韭菜盒Fried leek dumplings * a1 ]! Z, [; Q5 x8 F  H
) H4 r' p9 m: x
  水饺 Boiled dumplings
5 J2 ?  Z, [- f2 A  J/ x' o1 w
0 @) c8 L6 a+ w2 Y9 S  蒸饺 Steamed dumplings , g- s+ P7 e7 x; V; m. `

, V5 r' z" d  O8 ~7 U* P  馒头 Steamed buns 7 F, V. B; d2 R3 q! `' i5 [( V
9 ]* ^# m+ f1 F- m
  割包 Steamed sandwich
# a6 P$ O/ p: h# G  B5 A# p+ ?' @" u0 s2 ?& s) a
  饭团 Rice and vegetable roll   W% G2 {& q, j2 g. Q) i$ J
! m  u' s& l5 ?, [% J$ Q
  蛋饼 Egg cakes * X, L! ]6 h4 N$ `. ?
4 N$ `; j: t+ U
  皮蛋 100-year egg
* \, J$ X0 w9 j, J4 H
) U0 D' k9 \4 }7 |3 C9 S* A  咸鸭蛋Salted duck egg : p" \8 J0 l0 ]+ z0 B0 n) Z! T
% z) K6 U* h- W2 N) l
  豆浆 Soybean milk
7 v8 |% Q& T. d" w9 J
8 U7 z' E9 T, W% Y2 l- g  饭 类 2 u' d7 q# S6 H9 W6 b) d
, u% \  G( A( G& K
  稀饭 Rice porridge
  z; t9 A. U( P: c8 R  V; [+ x/ x
4 v7 t3 e" ~  R! n( C- q  白饭 Plain white rice . l- t. k8 n: ^6 M
* |: w* R! |) h& [4 I
  油饭 Glutinous oil rice # W- q" [% X: i3 n" Y0 t$ g5 _

! F' M/ L2 |2 V1 n% X  糯米饭Glutinous rice   ~/ E( H! O3 H8 e' W
3 z2 V5 T+ C( b' W) ]2 E+ c
  卤肉饭Braised pork rice
. t, {" N8 O. R/ H1 y6 b! S9 W6 v5 X, K  u
  蛋炒饭Fried rice with egg 2 w. `( @! p' P

& g* M* ]+ F  |/ Y/ |! V1 t! G7 x  b  地瓜粥Sweet potato congee # f( K9 S0 `6 r5 }2 k8 D
4 X3 n% l9 v4 T* I" E* A
  面 类
/ W) U2 ^7 O2 I, S5 M! r
. n& L2 Z6 H: d& v; Y) ?  馄饨面Wonton & noodles
$ `! Z7 j9 m' K& d$ v
  A" |2 Z! G- K% C6 |" {. h9 s  刀削面Sliced noodles
& [! O, p) G6 Q$ ]! z
1 [, c) `4 d- U* e# P# T; C, h9 m  麻辣面Spicy hot noodles & P5 f  M$ y& L3 r. ~+ \
  A2 W" F& T+ J; w/ q* C
  麻酱面Sesame paste noodles
8 q) W: f+ ^4 F- }! B! u( k8 @; i8 S! O* W" {
  鴨肉面Duck with noodles $ H  [5 A2 D, r) x4 _# O; G* S' O2 a
' o6 Z: B5 u) U; ?( i% l
  鱔魚面Eel noodles
% W" [* l( p! n+ P1 v5 F1 _3 H7 o$ d" \. k! g/ {
  乌龙面Seafood noodles ; n& x  d4 F1 M! ~2 q4 V- ^
! r3 N/ f$ J/ R0 a% v9 R9 E0 l% v+ \
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles ) Y4 y. k1 g1 |% n) U9 S
( x% z3 @% X. b' E+ @2 J
  牡蛎细面 Oyster thin noodles , |. ]$ ~2 d, n4 D; U
: a, b' x4 b  \
  板条 Flat noodles
! h0 x; F0 ]: B6 f
' T% j$ d% d& }+ ]5 r  米粉 Rice noodles   Y4 x/ b0 I" E4 I6 k; C

3 H: j# n; F0 Z  炒米粉Fried rice noodles 3 v: P1 V7 w: p' W  \! O) \2 t% S
' i8 x8 X/ C- M* H, \6 V
  冬粉 Green bean noodle
: i5 p9 L* ?$ H* R6 |* A* U, `9 Z2 X
  汤 类
, N- G) B$ ]& L( u* M. R0 M7 H
  o! Q+ z$ h, P  鱼丸汤Fish ball soup
5 G3 E8 \: c% H$ a1 Z$ B9 {' R% K% ~/ y2 i6 E% z
  貢丸汤Meat ball soup
$ i3 {  o7 m/ t& P  ?# ?3 @8 b
' K, J5 m- @/ V) ~! E2 @  蛋花汤Egg & vegetable soup
' S" F6 P7 d9 G' R( s8 E* a
; b( r8 _6 B* Y7 |  蛤蜊汤Clams soup
: k( h# u1 x+ ?
* M: u" ?; p: r% q  牡蛎汤Oyster soup
7 F  ~& b& d8 q9 I7 D$ H* R( M" w# ^9 T  s% @
  紫菜汤Seaweed soup
) u. O4 \% `* Y3 T3 K: q/ p
/ Z  j- D  y! M( k4 p; \5 l  酸辣汤Sweet & sour soup 0 C- Y% M$ d, I' y- H" C: l

( ^  J1 T9 S" y" n/ o6 z) B2 T  馄饨汤Wonton soup $ ]" b+ M/ w* Z. I- p% V- W

& N: y- |$ i& N$ u  猪肠汤Pork intestine soup ; |- \3 {/ \- U5 S( f

3 w# ]* o( B/ X: f5 O  肉羹汤Pork thick soup
+ ?4 V6 U: V$ w/ J. N, f0 C
1 b( L( H. C9 L! [  鱿鱼汤Squid soup
  Y2 ^) t. }; @- s- @4 e4 T! h' k
  花枝羹Squid thick soup
2 r! ^, l& x: S. t# P5 |8 ?4 ^5 o& n/ M% x/ M# b4 M& J- B2 H& Q
  甜 点 6 o6 l0 t5 `& b

& |8 k' d4 U, d/ E  爱玉 Vegetarian gelatin
/ }! q) N+ S' a5 Y1 T
- g# N# H7 Y$ G' d7 o7 T  L  糖葫芦Tomatoes on sticks   w+ v  t7 y- n7 m0 Y

  D+ f( C5 r. d' [  长寿桃Longevity Peaches
# W" a: n. C1 M' D8 r1 ~! D' B
  芝麻球Glutinous rice sesame balls ) z* y. P/ x9 c0 W0 p( q$ `2 y

; X9 a; E8 e! c# k5 Y* h  麻花 Hemp flowers
7 w- h4 J  C0 h! K& X0 r  v3 O5 D7 ]7 Z
  双胞胎Horse hooves
- u. _2 r+ g. j) L; H2 e+ s2 z& q9 N2 Q9 D
  冰 类 ; G$ E: Z1 y+ H* U: L

0 u2 V6 x( m3 K" `  绵绵冰Mein mein ice % y; ?6 J" J9 `  @
! |) a* ^; M4 A6 \6 U' Q( X
  麦角冰Oatmeal ice 8 `0 D! x9 \+ y5 E8 p
' g+ {- h) k% b6 l- t; W
  地瓜冰Sweet potato ice
  s! I* m1 C1 H1 S- l
; v9 i. w" ?1 x0 s6 |9 L  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
9 h' j% f% z( {+ y4 D, |
8 _0 l% w' |( u+ v* A7 b  八宝冰Eight treasures ice 3 x: \0 N6 _3 W( J) z7 c" D
: n/ ?* q, v1 O9 o: }" y
  豆花 Tofu pudding
: c: d; K" q' d
2 M7 ^  P3 Z' H* Z/ X5 f  果 汁
- {! k4 g) z1 A
3 p4 ?0 g6 y% R9 U- @  w  甘蔗汁Sugar cane juice 5 G( i1 q, z# X2 e- J

; E) J: g9 Q" v+ _2 Q  酸梅汁Plum juice
' r0 x# d" S! U
2 K+ z  B5 @7 V- ]. }" p  杨桃汁Star fruit juice
+ v- `! [& @$ D& X" ~2 H8 U4 ^# c# G) b
  青草茶Herb juice ; b8 B9 A) ^/ l' z/ R
2 t: V1 }/ v- `% G9 g  [
  点 心 ) t) q) R0 ~8 C3 Q
# K  r0 j1 X, M
  牡蛎煎Oyster omelet
+ z- ]7 i" |$ Y; z& [) s0 m
8 Z" z5 D, r6 g0 e& x( V  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
" F! T) [' P0 ?
0 G4 J- ?7 t6 y  油豆腐Oily bean curd 7 W+ R6 e" H! c$ |  p& |

# `7 U% U# c* s3 a* r8 ], O- Q  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
- R" ?$ R: \7 ]9 J3 ~! y4 \3 D6 K5 l/ Z* a6 z, t$ V- b; y
  虾片 Prawn cracker 8 e  q% l. C/ c9 V7 f) F' O( z1 H

% A3 V) e/ r* z  虾球 Shrimp balls # N$ }5 a, w* A7 v
, v. y0 ~4 _6 V* x' @
  春卷 Spring rolls
) s  {, y# o8 T5 R5 q. s
: W; Q7 Y# M# B6 M) K) |" G  蛋卷 Chicken rolls * E( N! r6 `0 ]+ ]- @5 _

5 ]% k6 Y/ p( A: K  碗糕 Salty rice pudding : ?4 e. t& U1 F1 G5 H
8 K: T) A7 {* _7 {
  筒仔米糕 Rice tube pudding
3 q" q1 h9 O# A9 ?4 o/ c, Z, K4 @2 W" R4 M) E( O9 V9 [
  红豆糕Red bean cake : Z* z. x) k% F7 S" o  ?# M

# t5 @) B  ]; b  绿豆糕Bean paste cake
8 K2 [) U" q3 v0 `  ]& Y( ?5 q; p$ s; Q* |9 U
  糯米糕Glutinous rice cakes
1 D3 b( b  F/ _4 Y& s, k
4 t$ ~' C7 Y( b" V  萝卜糕Fried white radish patty
, E1 d: c# c" }6 N! r
1 E+ x( |) B4 d. H  芋头糕Taro cake 0 J6 S- B5 r- \1 y! I# L" l  g

$ Y- n$ \" H: K  肉圆 Taiwanese Meatballs " i# i  M. F! x. S* Z

" b4 D9 W% p! {7 {; z+ f. ]  水晶饺Pyramid dumplings ! U8 f' S1 Y0 c% u

9 v; d; `. r/ Z, S+ r) C# b4 `  肉丸 Rice-meat dumplings
  o6 R3 Q8 _: F* `0 g% |4 j% b& V# S: y# r, h7 j; B
  豆干 Dried tofu ' g/ e+ w8 U, ]0 ]: C: u9 _4 X! w' N

. m" ^+ m; I: [: ^+ \4 J  其 他 4 }6 `, X- e# e8 X3 F

2 Z. n, J% \( k  当归鸭Angelica duck " t/ f/ d. N& N3 _! S& P
/ S+ C7 o( v; E% W' d
  槟榔 Betel nut
$ E1 U% A( s% g" v
2 h0 C& m8 w1 o4 r! V5 [  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。: _9 i5 S! _6 O0 e( ^

- Z5 x7 C4 c) m% o8 }9 C  p[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 08:31 , Processed in 0.105992 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表