埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1820|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
. s& Q& ]! E: z' \2 w! @$ E) ?) p$ t/ ?/ S  D7 u
The dead lobster is how to attract end users....." u! x! p: T9 p+ v9 H

% E9 p+ h% ?3 S" U真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。7 j7 |- M4 B$ h" C& G* [9 P* v

, C! Q: {3 T+ l1 l[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. # E1 L- u( \2 M" G: h' i1 y8 @
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:& i* \: c( |& R3 M3 t
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
( g8 u2 u  Z% yIs that make making sense?
7 V* u( z% h5 M* l
: d; o6 C$ C5 K
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?2 F0 B# X8 V/ U. o, r* z/ q
/ Y% D* {1 G! F8 B* E- ]9 ]
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
7 I# @6 B) V: p4 i
0 ~9 Y5 {0 _+ H% pAm I making sense?/ {8 G; l; r( r% A2 `
Do I make sense?
+ y/ R5 ?; V( Y: f$ T! hDoes it make sense?
' i0 ]+ n$ g* U  [; SIt makes sense?(反问)
, T1 @) y0 j# r5 Q/ uIs it  making sense? % l/ W' c7 z1 I7 _# w" P( M
That makes sense?( 反问)" q8 E' _* @; l/ s+ |0 m$ Q; t% D

2 z7 }6 Z7 ]' HIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.
% K0 x- Y- i- f* W  p4 s
+ y" x7 W' E; n& ?1 R[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
2 V- S4 X2 U; x; `* N2 D8 ?2 V7 R, b  o
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
5 S; u2 m4 x/ J! K5 k7 t  D
/ }* k) e6 h- j: r[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
2 T2 L8 D' B) {  b4 N
  v- C8 W9 W. {. |From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.* }+ i, q8 _4 }' u9 `
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。) u1 D1 E) m: R( y: g
0 Z  |6 K6 t" @; G, h* Z5 y9 J
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-6 23:43 , Processed in 0.103251 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表