 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
" [: {- u3 P l5 Z! l5 q2 y4 X( p* |7 y+ R9 i
吴语:“我爱侬”。 7 e6 b) ?$ F4 ?; m6 R
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。
7 A! w9 h- E/ R8 m# s# f事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。
9 L4 w, `( p9 F4 R普通话:“我爱你”。
' K: ]5 c) x0 \: B! B8 ?吴语拟音:“哑哀伲”。 / E. y8 F# J6 c/ B
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 7 @# R& |' m% J
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
8 V2 m' R; Y* K, K3 I$ ~5 M' {) ]7 |) c
2 E0 l8 N0 M+ P' P& \. X: l, a4 |粤语:“我爱你”。
/ p1 m9 E ]5 n" I9 N吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。 ( \# t7 p+ J' n" \& f
广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
" [, `5 V8 w; Z, M; j
3 I% {# B" ?: l& p% \英语:I love U. 6 x, M( ?% F/ @3 {; i
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 $ e% u9 O- o7 l( Y/ x1 P
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。
- r ^2 @4 p5 i. R; z; f2 z s$ I+ o% T
4 x9 I& l: ]( [2 C5 W# P. T7 M法语:Je t’aime.
3 [6 q8 d$ h0 l" `吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
3 s7 p& c% _. s A6 T5 v1 n国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 0 n, a9 V" I6 V5 {+ p* n
: @- m: B- Q3 _$ f* p/ e4 m; b) `5 }. e! z
德语:Ich liebe dich. $ c* Y% C. v1 l
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 3 t% g: ?$ [/ P% T* n/ e) q9 j% P
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 & g5 S5 s' i9 N1 l1 X/ M* \
! w' {# P2 Z* H意大利语:Ti amo.
8 s- C3 }/ U3 S, L' B吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) 7 C1 o9 e, {( ^- z- W+ ]
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
6 [0 S5 v! o" @- i迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 . {$ m- Z- Q: H- U6 ^3 n7 E
: B/ T5 ?* p1 f. Z西班牙语:Te amo. . H5 M' `+ K6 D) E I* V
吴语拟音:堆 啊毛。 0 o$ H/ ?; e/ E4 l8 J6 m1 e
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 9 k/ i* h% U7 l- M) R, n& j
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 7 ]5 [. t% `! N) s L! j
2 G+ J5 c' P0 L& y; a) x) |
波兰语:Kocham cię;. ! Y' |1 F$ g0 G- b
吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 3 [) L6 m# a, u5 b
普通话拟音:高哈么 肩。 & f- \3 a* @% l
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。
! l; M, ?+ \' h, K波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
3 a! |0 m4 X5 k" m0 h0 F `. o) S上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 6 [+ j/ P1 e& g& z/ o) a
4 V' m( U3 |1 ] H* T俄语:я тебя люблю , k2 l- M7 J5 I( w1 r+ Z
吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
( w7 `' d# Q) y& y" `“勃、孛、渤”在吴语中读。 7 F; X) s; D- n8 @$ x3 @
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) 3 v; X6 o0 ~% K1 |$ j2 a' R( t- ?/ Z
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 8 L- H$ d5 H# U1 ^
+ K: j6 H2 i6 P# n" B
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru) ! H' N: K$ ]2 N7 G8 U0 W
吴语拟音:啊衣希堆鲁。 : i! `. E$ U" j! z' z1 Q4 Y' n
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。 9 x6 M; m' E( I+ w5 D3 ]
讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
( K v. R" @& m, n2 Z- `
. p a0 n8 D( v' f+ M6 j7 {% a9 J阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。 & i, m [+ [$ J5 L4 \$ X. ^% a
阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 h, p: O9 O3 V: @& w
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。 ( ^" ^4 n$ m! z! `0 h' u( G
9 C' f% d( _) ]7 s* O
. E+ Z. m0 {/ v8 z& o6 b- _" L$ v因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|