 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
这就算是续“三年不苦”吧。
3 y' b1 K' b7 ~6 O
5 |* N, S# _7 I8 g% L(1) 入学前夕
# P1 _5 j5 b! a [$ C
# ~4 ?* M2 s; u C我们刚来爱城时住在市中心。在北美,市中心是一个城市最不好的区,闲杂人多,治安差,但相对来讲生活方便一些,房租也低,对于刚登陆没有车的新移民还是很合适的。在住处附近有一家华人教堂,我经常领着儿子去,和那里的牧师,师母,以及常去那里的人慢慢就熟悉了。有时想一想也真得觉得很奇妙,到加拿大后我尝试过几家教堂,其他的教堂都比这家气派,人多,可我却最喜欢去这家。我知道,信仰上帝不应考虑教堂或牧师或会众的,可我却很在乎(咳!)。
4 u* K s" Q* ~: n) E" J
5 u) ?# |, M7 L; v我在这家教堂认识了一个叫苏素的中国女子,她当时在一家幼儿园工作,所以认识一些在幼儿园工作的朋友。她给我介绍了一份幼儿园的工作,带preschool(3-4岁)的小孩子。说实话,如果是刚刚抵加时她给我介绍这份工作,还真不敢去,那时的英语和小孩子肯定说不明白。但经历了快餐店的磨练,我觉得自己应该可以了。 于是又进行了第三次面试,得到了来加的第三份工作。
5 e# l: @+ O0 v6 A2 G& t: t- h# X! v
带preschool的孩子们,站立的时间比快餐店少多了 --- 身体不累。而且因为要给孩子们准备一些programs,所以也学了不少新东西,对我更进一步地了解加国文化和语言很有帮助 --- 丰富头脑。来加拿大之前,我和母语是英语的成年人有比较多的交往,和他们中的一些还成了lifelong friends,但对这孩子还是甚感神秘:他们都用怎样的语言交流,他们喜欢做什么,他们喜欢什么样的人,怎么才能让他们喜欢,等等。做了一段 preschool的老师后发现,他们其实是和中国孩子一样的。 因为在幼儿园工作要有证,我刚去时没有。虽然我知道自己以后不会再做幼儿园的工作,但依然学了个初级证书,原因有二:一,对当时的工作有帮助;二,技不压身,多学知识只有好处,没有坏处。无论如何,幼儿园的工作使我有机会接触并了解了加拿大的小孩子们。
! `! P2 Z: h, w, N6 B- s) y
3 p( [( u9 V \- T3 J* ?, g自从来到爱城,我就特别爱领着儿子到U of A的校园去逛,拿到录取通知书以后,就更爱逛了。边逛边给儿子讲,妈妈就要到这所美丽的学校读研了,这里就要成为妈妈的学校了。四岁的儿子听得糟糟懂懂,不过看到我高兴,他也就很高兴。9 }: D H3 j+ Y) }! W4 x: ^
8 X" ` H9 H# d; E7 I/ g1 i/ `
但是不能光高兴,艰巨的任务就在不远处等着呢。我要读的专业偏重于文科,浏览了一下系里的网页,发现要读很多的书和文章,更要写很多文章。心想提前预习总是没错的,于是去图书馆借回两本书开始看。这一看不要紧,发现不认识的词儿太多了。我爱看英文小说,自认为词汇量很大,但其实不然。我看的都是古典浪漫小说,涉及的词汇面是很窄的。专业方面的好多词汇对我来讲很陌生,有时候即使认识,但也只知道常用的意思。我采取了一个最笨的办法,只要遇到不认识的词,就查词典,写在自粘便条纸上贴在出现这个词的那页纸上,于是借来的书上贴满了写有单词和解释的自粘便条纸。值得欣慰的是,自粘便条纸没有越贴越多,而是越贴越少了。 |
|