 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
- q2 M0 R# R! h2 q9 D2 h( ?3 J你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
" W, l+ h2 D# t/ P3 Q! z2 @, T
6 ]2 z) N9 I, z- _' C2. If it's stupid but works,it isn't stupid. 3 H+ a( g4 H& ~5 o. W' W
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 . l6 } I: F K; `" X% A2 E
% F. a9 D9 ?# c8 Y% [3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
" {& l+ o2 P! [/ f+ A不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ' ^4 s& Z. a5 W* T! b
; H& K# y8 {8 [8 x4. Never share a foxhole with anyone braver than you are. # [! J) \5 V P+ z2 ^( c
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 4 a8 o$ B J0 p/ f. }' _5 ]
+ G% C4 p% S5 x
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. q7 R$ ?2 _5 c0 S9 a8 Q
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
4 b! H$ N! g( ~ w+ z
) O4 c' V& u+ l, ^+ R L6. If your attack is going really well, it's an ambush. ! j; p* m: ]7 s- ]5 w1 R' H- Q! B; U$ y
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
% z ], S: n4 x7 M! N* o: F. q& R, Z t, B. y# T' ~ T4 y% {
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. . ~! f: H) Q& ?* T; r0 ~. d
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 $ B9 G! D9 s x+ ~2 r
( o1 U# \' T3 S* V# j
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo. " F- j! R, y' A% l% ]9 [1 I
尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) Q* Z8 S7 B) A+ F4 X
: R" ~* f$ ~6 _) E: m9 I/ i
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
. {( g3 C, C7 b# C. e每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 6 w0 d1 \# I/ @' M0 d* ^+ U
) I( Z4 g# A- |2 M. s( W10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 0 r, R: c7 d, U& [" i5 U0 g
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
/ Q: y% K) D2 [9 D' L5 \7 @2 A0 H1 ^1 y m" }! H1 \" X
11. The important things are always simple. " j6 `: G9 ?! c& ]7 O
重要的事总是简单的。
* \7 t9 ~; R2 l% c7 M
* r) q1 R. |) A" \4 s4 M1 i12. The simple things are always hard.
! C$ b. J! K g9 Q简单的事总是难作到。 4 w8 w. D9 t0 M# U/ f" V. T
/ z) W5 S6 o9 {6 |' W) Q: p- t/ e* ^
13. The easy way is always mined. ( z% g% k1 a- [2 i; w1 i/ W
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
' ?2 [: G6 ]4 ~: B% w# [* s, N
1 {/ R. o0 H5 ^. A; D D14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
/ j" U0 N% _ g如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 0 B0 O* X# `2 l0 z, f2 A- t
: e- z3 R- s7 M) D" ~
15. Incoming fire has the right of way.
5 e! W* \4 i) O0 q( m飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
9 v' }3 _/ \' A8 ~$ z
7 F5 n E7 N+ Q, ^1 }: z8 Z4 I16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! 0 c" N9 R, A9 u, k
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
1 I# Y, _2 g9 H$ c$ g3 q' s3 q1 s& b: ]6 t# j! f8 N
17. No combat ready unit has ever passed inspections. % W# l, I& I, n9 s$ c; w4 K# q
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
$ s" Q- h9 G$ Z" L1 A: [* D! V# u# S! |% j; l8 d8 G! Q
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. % A! z, ^% U- G
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
: }' T' |, a1 t& `# ~6 U! n3 q
$ @$ j8 w5 b' I0 O5 R5 h3 H* e19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
( m+ ]9 g) s( K T0 S2 p/ B4 l. X无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
& u, z* }, U2 k% N% E. ?5 z3 m, O! ~+ @5 ^5 ]' s
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. $ P0 ^( h& h0 w! E4 \
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 ! O1 h1 @# {6 X# G/ p, r6 e
' y6 \& i/ h: s. v y21. Tracers work both ways. , p2 e1 n' R5 _/ j& c ]9 D$ R
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 - [: g9 K" j1 Q" b2 [5 e
, n$ b' e, |" r8 s22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. $ |7 S2 O$ ~/ y0 B0 M8 }! H0 v `
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
1 {! Y! E$ P) \5 q8 }0 [8 D. R0 y, S2 `
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
# i& w3 c9 J! N. n当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
1 q$ N7 D# k- }4 a9 D
8 b! _0 r' A* E3 a3 {" H24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. : s1 D2 _3 s6 G: G" R6 y! ?# D& N
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
/ M' k8 X% M' w7 d* ^
4 V6 D/ M Q: ^8 W0 G3 Q% L0 d* z* A5 D25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. * Z3 F7 z/ r' U# f. _" f4 G
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
. `9 t" {/ B8 Z- s* ~& Q
" w X/ T) n2 k S26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
2 C- A8 L" d2 ^专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|