 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
9 {$ x) k5 G% U, M- C* m你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) , i& n& i7 r& y
/ N* \7 g0 @; t* r+ V7 n
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. * @5 W U* S# ^. y
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 4 K W/ Q% d( S% S; R
7 }* C8 M1 x6 S) a; }4 n3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
% G* ]2 E5 p1 _0 O; \( J) n7 H5 t9 t不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
) L' z8 I5 m0 N% D4 P
: j* Q$ \+ e' z- x- b4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
2 u6 g7 U* h( P: `0 o别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 + c2 S& B! [0 R# t
8 s [- q9 v4 x+ s2 N. C( Q
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. * N" d: A; ~; w5 c* q
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
: E6 K9 w: ~2 y- a8 u& y
) @( H6 B' b- p# l" @* m) ^6. If your attack is going really well, it's an ambush.
. Y) ^9 _1 l' Y6 C4 V) P如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 4 E8 ^3 P, T+ y& }
: m% ]& n( ~* K. g; w
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. ! ~) c! ~+ i6 o& y# u4 X
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
9 }4 G% V. m& F4 y
) L( p- J. |" S8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
" @% l i5 I7 \4 ^/ T尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) " K& N. J$ F: V4 P+ G* L
( a- f# E: ]* d' Y
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. 9 Y1 m# I- r. i) U8 `2 E' ?7 A6 b8 {# D
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 9 u0 v6 r% u k; |/ D$ _0 q" [- P1 l
) |& K+ ?# c0 W10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
" |2 x8 B0 b+ K3 w那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
' j. N& K: W* }/ ^9 p6 T! V2 q/ T' F0 p" \6 j3 s+ r
11. The important things are always simple. 1 {$ d, |6 B* i) k
重要的事总是简单的。
9 `: V! }3 M4 U( B" @' V- `6 a7 o, W8 |% m% K
12. The simple things are always hard.
$ r: i, Q6 G: L1 R _5 `7 v2 |简单的事总是难作到。
+ k3 j! o! n' W5 u1 {
( @' \* G3 W, N+ d1 d5 w13. The easy way is always mined.
! i7 o$ t. [# ^$ L好走的路总是已被敌军布上了地雷。 " E3 p7 G! m( `2 o, d
, m& I- M$ L7 f/ B l) N9 N14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
0 c4 I' v4 w& ~4 N" S如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 8 x* C. I1 Q/ U8 |& [7 ^: j
5 R6 p% D3 I2 x3 ^, J
15. Incoming fire has the right of way. 1 v! @; w+ r. |6 B; i
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) ! m" S, f# E+ D3 {' v! z) L
$ u) `1 z( T' f
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
% L% M2 p1 c; W$ i, |2 e; i如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
" [" R! j* H. F& Y# q
* }" I4 `7 h; K- ~2 T17. No combat ready unit has ever passed inspections. 1 x1 L: R# J3 p
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
: }# V5 }% Z, _1 f( w7 F
0 x2 L/ q: O5 x6 D* ]18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
& w7 M1 ]6 ^: K, s& F8 I1 n' @必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
: l0 ~+ s; w# J0 v8 I! E, ]1 o- h3 h) e0 e# y+ @1 ?8 S! l
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
- }0 L3 r3 l+ P, }* c& Q无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 . A* e' e( V1 c
0 c: R3 V% e* {, E" b20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 6 f. b4 S; n0 |1 f
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 8 G$ m9 h* S* `2 y5 g( T( S
4 D, s- p* B- a# ?1 F( I21. Tracers work both ways.
% a6 b& d7 ?9 w0 X. P$ R, {& L曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
) X' Y1 Z+ B* y$ K" N$ C& o1 R% t
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
3 H* E9 D4 s1 C) b' k1 ^唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
p; ?8 e6 M A7 ~0 X* K8 A" o: n9 j$ b3 y1 F2 \3 j, Q
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
" D+ n& C" ]4 d, z当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
$ e7 p5 \6 y: b; ?$ c' a2 `8 i0 l3 {+ A* Q& W
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. ! F- L9 g* d: F$ N) j
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
1 q c" f4 Q8 K; ?( }% m% l/ _' a1 P$ O( a9 C
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
' G$ _5 H h# s7 E当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 , {1 r% W. h1 g# J& Q" s
+ _ z: R, G! `% l4 t9 x- G26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. / g6 h b8 g5 s! b
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|