埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1578|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

/ T8 [3 c' Y3 v0 `2 b8 Z* ^夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
" x+ q( P. E6 `- i+ N9 Y$ {秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
' B  S  {, M6 E  mstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
0 R# k/ ?$ ?3 j4 ~and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
, N+ X) n& r6 K; H0 G: m4 L: gthere with a sign.
& q/ P* d* E$ e0 D: t9 |9 d' l; a  G1 U
- z% E" L- E, I/ M4 u& V3 e+ ~$ s
. W8 W, F: R/ H( \# Q世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words./ N/ u: `- J5 q& g) I" T+ q# O
9 l& ^; e$ N! M, z2 u; D, X
# J9 Y+ `7 |  G. o+ {/ ~6 Y; q
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。, D5 z( S* y! L1 n
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
  k! U# z$ W4 ?. ^# ^it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
6 _2 U0 E( p5 v! V$ J3 O8 p6 [: m3 N1 \3 U1 _9 `

% L( F0 |0 c1 M: r7 d是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
: x; k/ h+ E2 B% R
9 p- X* r' B& H" q2 c- G1 X: T
" ~% T8 E% m5 h+ [1 x无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。( V# E, O& o. i6 h; a5 Z
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
7 d4 }0 I$ m  @shakes her head and laughs and flies away.
& i  ]$ ^9 Y( q7 |. W
8 U. Q9 K2 z5 j$ I8 r* U5 n4 z) Z6 w9 r2 O* n7 h* `
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
+ ~, C3 h6 W: K( ~# T, Y% b7 sif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars./ t5 L+ b  F  o
3 g3 }4 q6 ?4 R

- z$ z; Q$ S% k2 x5 J, [跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟7 @  B' v) S, H
瘸足的泥沙而俱下么?
! B3 p& l) w' A; W  Wthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing, g! p: ~( S. c. t& X! g4 |
water. will you carry the burden of their lameness?3 _5 N8 ~! a4 {+ B  z: H
! `3 U8 l6 k6 f& q, o, E
8 J) `$ {# D* n* N) v& M" u
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
' x# J. w% S; D5 {# Fher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
2 ~- @$ l8 J: E' S$ B  @* c3 `- p+ ?% B( n
5 _; J$ |7 U, x# r- H; [
有一次,我们梦见大家都是不相识的。6 D: N3 u. K: A9 H& B5 _
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
0 Z) Z  k+ S7 \! C7 Tonce we dreamt that we were strangers.
# }* y3 M4 Q2 _' Twe wake up to find that we were dear to each other.
- }. l* P3 b- G
  {8 s8 @7 A1 q. v6 n- M10
- [7 G# U" W8 M忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。+ L- n; D/ j. M( R. S* {
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
) U0 J1 [& Q, J" U6 J5 rthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:2 {3 D. k/ |+ w
( V$ _7 }2 {! d. K
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。5 `2 ~7 R( D: n& e2 R5 }
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。# G- ^8 u7 o" ~1 D: }
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.0 k3 b( v' W* H/ V
and yellow leaves of autumn, whi ...

; y' E% @  @& u! F) ?# c7 ^+ D8 r/ q  e$ s3 L4 C
美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 07:16 , Processed in 0.127553 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表