鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1" J. w: R# E, y7 {- M4 B$ ?' h# Y
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。" J, W# o8 }/ p# I! h7 T. d* t
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Y3 C. n6 ^5 P, }stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
5 O5 \" J% b- Z+ N4 fand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
( Y# Q6 c1 D# ?! F! u; Vthere with a sign.0 Y' N3 L: H* o q0 C2 F( [
) w8 x Z+ g+ f8 D0 F# _, }
2. i& D2 r/ |6 T* x! z5 G$ ~" R
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.7 ]4 Q0 D3 S: j& f. ?' j1 M
% z$ E# ~. j! {8 R A3 N8 ^
3
& C" F8 w a1 C* X }$ c! x世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 y7 b" l! B# x4 k, C+ T
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
3 Y% s2 a4 y$ g) V$ S1 l7 d& Yit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
\; \9 Q4 J* P: e* A: U3 O* L
+ v7 G9 L1 o# `: `) n8 z! r+ g48 ~) y6 M4 [; C2 p! V6 E
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
9 [% V- |5 e- a
6 v& m& U7 E5 O6 ] h5# S& h3 S$ m$ |7 f& c O- d
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
# c2 W9 [. z- ~) M+ ithe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
* w( k N# n4 a. sshakes her head and laughs and flies away." H3 b4 d, C# I# M
; {$ z0 O6 t) A0 B4 u1 Q, d$ s, N4 a n
6: A/ N4 g5 P! v; t
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。5 n4 K/ V' {2 L8 l$ {
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
9 Q' n) S1 c Z# K! {6 Q
# i$ }: [' w8 }% H71 K% @! d5 D+ }1 ^: m
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
) ?- l" T t0 I: M5 H! Z6 {瘸足的泥沙而俱下么?' r$ x$ D& x" ^/ ^
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing! q- S" o- R/ u1 W3 o, g
water. will you carry the burden of their lameness?
8 _" Y6 s9 A0 R- E; ^. X0 s) v: x+ F$ L. o
8
3 g N1 C7 \ ?# a% ^她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。7 C- u" \' A7 n9 \' d
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
$ b" \5 f0 y3 d6 K$ w7 L
. l* A* c4 U4 i* @( W9
6 o2 X8 `/ {3 ~' z4 g4 t6 M5 {- o- N有一次,我们梦见大家都是不相识的。
9 K' N4 @# c& F/ h+ e我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
2 z& m. J7 @1 w% c# H1 w7 Uonce we dreamt that we were strangers.
0 e0 k3 N7 C/ L$ g* v6 [we wake up to find that we were dear to each other.5 C% N/ J; E, l/ J1 V
& u3 D0 a2 E y7 H+ G10
2 j3 |2 \9 }1 T/ |( m. h' X8 j, K忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
; y& m! s8 }8 W/ E; b, Z" W# a# Asorrow is hushed into peace in my heart like the evening among& Z) C# M1 }- Y: t! c: ^! ^
the silent trees. |
|