埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10171|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,  f8 k: U. P" G4 L0 ~

! X; n! K& U8 E) u2 ]话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上
& Z7 z* ~$ V( P( s4 f* ^8 w% @% L- i2 T
下面学英文:: Q/ \* P) j8 S* w" l: F, |9 [  }
mother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”4 Y9 ~8 v7 [. L
stick-up: 抢劫
; X4 R- F  L# ^* F7 hmother sticker: 没有意义,是劫匪的错口
& O3 X* g; D' [8 h) }- W# E% W3 c  Xf u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。
' p# m7 p; H1 W7 m1 e  e0 q: {1 x" x6 x* l& \+ L  E
解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。2 |. z& P$ S3 a
6 n/ ]) b8 {' a* K' B: p0 J1 A
好听吗?好听还想听请送花!
* u9 L! t, D& b) Z' g8 L0 U* [' i" Z( i! t  z9 o8 D
[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
4 i% _+ [4 `$ n$ A: V# F  R" e* g2 L) b& `+ b+ W- t% I* n, M
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表 6 C; G% i% g3 k4 |. s
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
0 F0 @2 s% x" T3 h
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。$ ?- T0 W  t  T4 I7 {

0 E5 @0 T2 z2 o3 p+ y* Z$ ^[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表
' k$ ~$ @9 C  @, e0 Y" F% x# p1 o( Q
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...

' ^6 W, `  u4 _1 D* ?8 X我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表 $ D2 r1 b0 G4 P8 s' T2 l
继续讲啊,确实有意思

; Y: X) X* ^2 a# k" c那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
2 R& v3 D, a& B  phehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
$ O9 _. l0 W* c: j, ]+ Z7 B
2 ^. a  f- y% [$ b( X9 M
feels like you were tickling yourself
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表 . r) O  v8 C5 f+ V. W9 P
1 l& D6 |) \& M* V

/ ?. _& r. m2 C1 Q+ A  Nfeels like you were tickling yourself
1 Q8 Z, ~/ P! h+ H; {$ M4 t/ j( w3 W

% A) |& `- ^6 I% p* {; e! K7 TIn fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表 % p2 _2 \7 `( r% _7 }+ |/ q
; d6 V/ N  J6 ^. m8 E  D
: X+ a; G. ^  _- k
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha

5 g! O- _* z/ p# z5 f- h
2 b: P3 F7 ~  hWe don't trust you. who is somebody? can you name it?
( b! i/ z0 }4 ^6 F1 F3 T- L! W' i* D3 u
[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表 4 A3 B6 E) d( V* c2 q+ T! D5 e

* Q; P; K1 i6 u  k- c$ h. e" n2 E, b9 F8 O0 X9 ~$ H7 B
We don't trust you. who is somebody? can you name it?

: L. k5 ?( P( A8 T' L  F7 D; S4 t1 E: [3 S( B( F. M' e9 T- `5 }
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表 4 r( `7 v9 y4 R7 d+ S6 A
$ s! g$ a) A  o5 y
那你们都不笑

- L, j1 l( i4 L4 V# h2 W) M, q( i$ o, v+ Y! ~! V
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层
0 W1 X# y% O0 J& l
: q& `8 F7 v- Q( W  g4 c
还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 03:55 , Processed in 0.186686 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表