埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13428|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
5 m2 t9 p( x* N( }# m5 w$ aMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
+ k' h6 E0 U; R1 B. v3 t
+ |; c! R# |9 Z3 t; J# X请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.2 i) Q  v0 G- G5 o4 o

' K) ]- H* m# ^/ xyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
, X% M. `# ]4 j, _) j" p& Cconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  9 \0 J' w  H! J5 }

% b$ V9 K' z( e. `9 e1 g% D比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 * |1 X( Y/ V  @4 n
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
' }: M# O6 n" x4 Y5 d! ?+ _* }  k* @$ H9 B" K
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

6 A. K5 o' _+ n+ K对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。- b. H( d& K3 Y( J
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" \6 l! ]  p, c# {" r5 O) R
我觉得自己有够笨。1 j1 g- \: N" f; N. K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 - O( [/ `' ?0 j' M# W3 V
哎,知道了。
# z. F; W/ ?/ H* q* m, X9 \* a* n今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。: T# X; r5 L7 ?9 m8 L6 A6 Z
我觉得自己有够笨。9 K7 `- _' B1 t+ \5 t
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

; a9 O4 Z0 X  b- \% C7 w# ?+ n& M
! r; I4 \2 z5 z# _5 q  j! @8 n应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
9 k1 [- k2 Y0 z% g3 q) z哎,知道了。7 S! D) L+ b- o0 s! ]* O5 L4 K1 b
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 f$ l0 E4 m5 j0 n$ u3 S
我觉得自己有够笨。
5 S$ g& ]: _8 K9 R: Q- c班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
, e0 k; B; ?! z
) x7 r( k: Y; q

! @" n# E) I- ~5 E9 B( U豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
8 \" l& n% G8 y9 D2 }0 f/ x  Y
+ @  u$ q% }% ^% u# y, p
/ s7 l* Q5 I# \' G' l: U* c' j$ r- Z2 Y3 ]$ t4 d
豆腐姐怎么又去上课了?

* r1 D9 _+ @# M3 {8 M7 Q- _我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。8 C+ ~; h$ h, w8 f  ]" {
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 % V, z. i8 [7 ?6 p

$ E3 r7 X  R, O9 O* X/ v" P; s$ [9 \9 b0 w( j7 B3 W
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
! v; M- D9 h6 h' b; C2 b7 o8 Z
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。7 w# P6 t: }3 }1 b' v7 \4 Y" N* y7 O
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 1 l8 X6 l. K9 |; ^' `8 h* A' w: ]# d! h
0 l! u1 @$ H. a3 u
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) q/ o4 A7 `: v3 c; F5 x白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

4 n+ n$ |* C- z沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 # j) ^- ?$ Y3 d$ Q( C. f
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

# o+ F  c* \* f) i# S, v& T是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ; O% F& b' [4 p4 |
9 L$ H1 R) L& W0 s* h6 v8 M) H$ M
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
- n* {+ e% D1 A! L  u) V1 f" x
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
8 o6 R/ r2 {) o- g" H比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 3 r, {; \4 f6 p# K* ~
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?4 ?: \# y1 X0 B( _7 A: H
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

7 T6 Y) R0 a" I% C# Q" V你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
: F! q5 |7 q% q2 c1 h. x5 }+ B# ]# Q$ L" C7 I0 i0 g/ _
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

- m  z5 z! _( F. t: B1 s& I) \; Z% L, v
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
6 Z! l/ ~( k+ ?- G& b( l' ]0 O" h1 x% b' r
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
) s6 J& R" x& Y  L6 ~7 n% d

8 Y5 L4 r8 c' c: c
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
$ K* D; l! @) R: I$ B1 ]- q3 ?/ ~" R! ]% D7 q9 e9 }

1 c6 I9 m( s+ k/ h0 j  t就喜欢听三思讲话.
3 X8 {' U! b9 y8 F

# `' t* f9 ~; U4 h3 u9 ]1 w脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ; d  z" `. f- L2 E% y* [
6 d- s: ?  m# g6 r% M9 B
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
: _! [3 n. ^8 A/ Z  Z1 e4 ~. J

7 b, \2 [6 i( w$ o) ]啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ) D8 y; p, A3 `/ X
& h* c7 j. a+ }
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

% H# _" f* E8 _! V2 e都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
6 @9 v* _4 W! X2 P' C$ ^: {tradition传统习俗& \4 U, \& `' \" E2 y1 O  p
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  1 k- O* }3 I2 c& t, R
5 n0 b, y6 s) u7 k" d
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
/ ]0 A! n0 i" M7 J
针对中文问题,拿下来重新说4 q5 q2 s4 S6 x0 [( D
& s- ?' r; y6 l; ?& t
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。& K! O# _( Q' F  r* h+ `& D) l- ~

6 X7 ~/ C0 S8 ?  G- t其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.# H1 h, Y, q" E; N1 _0 @* R+ ?

- b- ~- E$ P' {, ]9 }现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:, F4 Z+ U9 Y3 a( I+ a9 |# _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。& P  ]( G: ?- C
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
8 Y1 |  x' A. O' m
) u: d! C, j% ^0 H8 |/ p0 i* w1 X都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
5 i0 I8 s2 ~* c$ n+ Q
% \" P, r, H8 y; G, y2 i; J
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
3 E9 a( Y. w% V
( N- |3 m( ]0 a$ _都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% }8 K4 ?7 N" T  s! a! r

- a5 K3 @8 w7 }& t/ d0 m3 P9 B3 `这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
2 f" {$ r" ?" y
. H- P3 i8 z% B
7 w$ L" N( H, D2 w" w这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
4 a; g" X( ~/ D
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
* h+ d$ @7 |. q我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 . s4 i+ a6 y% a" e  H# Y3 G& {
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
4 `+ n' K) v% I- A我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
( \# L8 g0 d, b% }# |9 \6 O

" c+ p) r1 {& S- }* D/ R) \6 c哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ; p) I: k' C: a, Q
7 [; L# N  o3 P8 @* `3 u
# e  g) M9 g% r
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
; V9 ^& n$ v/ J# j( I( h9 v* v
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 13:14 , Processed in 0.177751 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表