 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 2 U" P( ^4 U: R& v0 _
tradition传统习俗" a* W" h1 e' \" a2 G5 w" ~
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) ! K3 {, A6 G3 X
0 [. ~1 }, X+ E" n
比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 9 D% o1 |) k) c. x7 @' k0 Q
针对中文问题,拿下来重新说
, n9 G9 i$ ~6 i* L# B
, t' O* g( H2 H: P+ w首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。& k6 }( [3 D% Q; T$ c
+ y% y. G2 j; H$ @2 y其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.) }. ]2 {. n' W3 T
5 F m* S. _6 l5 _$ k2 e现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:- X* `- d0 e" N5 I) X
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。7 {: k9 ` b. m( W
convention 习俗 |
|