埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13828|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:2 G4 D) Z! |* ?$ N2 f2 l
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.' z  Q4 D" D) j' n0 h

9 r. m% M0 R/ V: P请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.3 c1 ?; @6 A, r) s7 h2 L

: q; b# ]' y1 [6 u7 Xyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
9 t2 H! K) ?( K& e0 R* P! b  ~/ Yconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
& C5 Q+ R% F% N& Q7 C* F' F& |
0 r& S  P( O& i4 b& f比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
6 ?4 n- r. v8 A- Msometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
5 y* b4 X: |! o. c& U7 ?, B, c% \8 M* A
+ L/ t% c( |8 I  z0 X+ S4 \you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
( V0 H/ u: s) {2 X
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
6 @. Y6 l7 H+ d6 \- L$ S1 F今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) b' T  K* S! o4 F* d- n
我觉得自己有够笨。
! ], j$ M1 D( A班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 ^+ b/ }! d+ I, d哎,知道了。, a/ a% M1 [2 t/ C/ q4 [
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。9 y9 N' N5 j5 P- z0 Y4 W: a: |: n
我觉得自己有够笨。* j' n8 l# t/ ^, F4 a9 m6 I2 k  r
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

" W# P3 a" O, N3 s, ~0 M$ v
4 P1 {' d5 R: o0 k% y应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 + |5 D% `* S3 v
哎,知道了。" c: i4 D+ a6 F: t, ~. i
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
8 N! W! d$ @; P+ u/ @! d8 [: G我觉得自己有够笨。4 a/ A" U* ]  \. U0 m" R2 A" H: K
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

# J' V2 x5 B/ ~5 `+ W
; a2 a9 q  n1 S6 j  A4 R4 M- [* z  e0 U+ }7 D0 b( J: {" F* w
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 : z" v# H( B- b! ~1 }

1 Z7 n( f7 f; c. R0 E5 G, ^; X" u
0 _! N! ^0 t' m( K3 ~; c. ]+ h4 {
" g6 d3 ?) B/ g8 Q/ M6 y( Q4 t豆腐姐怎么又去上课了?

+ G6 [* r3 B* r我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 V  t  N! \/ A# L. P& _. O
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 4 B  z% d+ E" ]) s: ~( b
, Z; O. T1 O  {: O4 W# i( A. \

' w: u+ c& a' i, T应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
5 O, I% v/ y& V. b8 e7 Z2 ?
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
7 D: o) p! y5 M2 h我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
$ w' x& f# F# }; Q) X0 x- [( s
; h# z3 A* r# C- x5 U我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
5 x0 p4 b9 a  p8 C8 y白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
1 n# C' I" ~' |( p! Q4 ?
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 ' e2 |( n0 S) U/ ~  M6 _9 D2 b- H
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
% W. T+ u) _+ l9 Y
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
# k4 O1 }/ C2 w' L; ^
; R5 c/ W! D) i; Y9 U3 ?( Y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
" O# y( \  \+ U0 b& M/ h
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
( U: J4 a* \" c比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ' q* m) T7 h, N/ f9 r
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
& ~& ~, i" q$ Y" I) j比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
$ M; V3 k2 w+ G% F8 Q
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ! q  z4 {% G, M+ J

, W* {, R7 @  f- o% E' |) Q3 @' D咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
# @  h1 V/ i$ O8 N" t

7 n, P# H% ~, k( S6 ]* {就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
( l- C* r) F$ m- ?. x4 E) w% d4 G
* L. b9 m. j0 C6 ~; U你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
3 m& }5 _- z  N4 H4 B% r7 S; b

$ {- d2 Y! \, m8 V9 M
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
# ]" H" J3 w1 O$ N
* T) B( a6 q" g( ^; |
% r9 |5 B" O" n# _6 Q7 R4 `- E就喜欢听三思讲话.

( @$ E8 t. @! F; n' p6 x& z9 q  W  V& D  p, d/ N
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
1 a' u( l6 _4 @! [6 I9 Z/ `3 n
+ X: p; u; p" S( k你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

  ]0 Y& Q. o8 ^; F+ ?/ @; j( T# U# J* E- g: j& a- a
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
2 Y3 e+ M  e1 p; G4 h  z) s+ j6 V* d7 a# B# p# ]4 ^
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

  Y/ x3 ?, S* {! D6 L6 m7 L# O: t都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 & ], l" d$ t/ B
tradition传统习俗
$ h. z" M. M' tconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
9 }! _5 }6 J$ R: j9 r& S5 _$ b
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
) o. f4 M, _# B( _3 m' e& }9 y& s7 s
针对中文问题,拿下来重新说- a  ?; A3 n/ p; B2 ?

" x/ Q" L' x5 ?) y& z首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
; e: ~* K! Z1 ~* O* L8 L5 s' @9 V; @7 V
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
8 p: a! [  U- g3 U+ D
  ]1 \& T  b* [0 q/ p现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
% q" @0 _5 J+ h' a9 ]tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
9 I" }1 B# q1 U& j( Gconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
" N/ t8 Y4 ~' `' a: h0 t
( e& `! r+ ?4 g2 S' I8 v, A) k都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
8 \; D+ e5 P% W, A8 |- G& i, A4 m

. ]) f! f; h0 V+ c; {, g4 n" Q+ k我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- B  f5 u, C# K* z6 K* G
" E( Z3 d, E/ E都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" _5 _1 M/ f: K8 M8 J

2 {$ X  f% P  i这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 - C. v+ s8 `$ u% M# ]" s. T

6 d. d% q3 L  r5 {  ]+ ]4 H4 S( j% D( `  G$ X( q* C
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

# T, R0 Q( x! t5 j6 ?9 G三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
: p$ E, D% I" L/ B" \  |我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
- x2 M( w5 s2 n; N4 ?7 G3 xtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗( r7 h3 f' `5 M  s$ Y/ j+ Y: G: `
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

; @( W; Q/ t/ Y8 f! K  P
' Z7 B$ |* x4 _" b& y哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
8 {& }" M& r, j3 p7 J$ N* \4 ?( W# U% }- d- I; M

" @# ]4 H, u8 ~7 U% k7 t: O哈哈,但愿小别胜新婚吧!

: Z* V' C8 V, L+ b4 a这你也知道啊
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 03:38 , Processed in 0.221869 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表