埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13609|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:) _2 O7 p# g8 F7 N9 h# b
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
  Z% C9 U$ h* M/ [; O4 e8 G0 Z9 a  a: p! P
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
+ a0 u' e# O) X' j6 D8 q  Q8 _0 C9 ?( B
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
5 C9 {8 k( J0 Z1 @, {* {. g8 y# Fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
  |/ ?! @' P% A* p% {
4 j% r) R! D! ~" F/ Y比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
+ P& n0 Z" ]" G3 y! C/ Gsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.! _8 v& b4 E( K3 Y( F
% ^! h* @2 {; h" a3 }: z
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
1 [% s+ X5 [. x$ _
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。, R, e6 \7 k' p+ S  K& a  B5 G9 a
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
$ y$ H1 r+ Q' E我觉得自己有够笨。0 D5 y  o  ]+ ^/ Y# Y5 m) ]- Y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
& K8 x# f6 C2 }哎,知道了。# _3 \3 j; r, ~( K
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- @& V. a! C2 D& D
我觉得自己有够笨。
& Z: e( U1 H5 ~0 X/ T( l4 a( J4 A, y班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

8 r2 F6 ?% q4 q& G  H) F0 E2 z6 t& B) S' Q; G
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 % o0 B0 _  N$ T. K: z. a/ e" U3 E
哎,知道了。- q- d" G& k  ~
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
* N$ {4 }+ X9 [% Q! N# o' h我觉得自己有够笨。
# t- P7 d% W  ]班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

0 B, R. x; [& U0 U6 o; w# r1 r  L6 ]* e2 K7 ^3 j

8 p  q/ k; K+ e  s8 r( Z& i1 Q/ G4 k豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 * X' f# o4 L9 V5 t
$ W  Y& w# F( J# Y1 b. Z+ t1 v

. N8 |  u1 j; }. T7 ?1 x
/ k' u' A8 \; u豆腐姐怎么又去上课了?

6 L" [0 H1 d" K我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
! c) i: I# D( F3 w3 _5 g白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 6 O- N; c. o9 k
% A  g2 a! |3 `) m
% S: L% H! F/ }& l( o9 m7 S" J5 E
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
1 a& G9 x& r2 T! W
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。8 p0 i! x( |$ G' m' U$ f
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ) T% o/ M# T! O+ ~6 e. z6 A! ?$ p
: F" I5 a3 k, D& S
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
# g5 T) i; h( y8 {) G3 f白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

2 R; Y. \6 M+ V. I8 [* j6 ~沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
8 g( t1 E) h8 W3 {- r+ ^btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

1 T4 H+ ~% q8 a- R0 h' c是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ! b9 b) L6 u3 J9 U4 x2 _
! d1 m% A5 ?/ _# ?* p9 J' k
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

& K% J) n6 ?% i- ?! x咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
, B3 q' v: d% A. C) @% I' X) |3 t比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ; o) ]8 S3 D' k7 ]6 H
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?: p8 `6 o1 p( {+ S+ D( e! a
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

, w9 ]  c; @3 A7 L你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
" m( D7 u' L4 k: u0 Y! _2 ?+ J+ `( q
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
: `+ f: z4 g* {0 K
3 o2 K! P' f* [& \2 p/ N5 }2 _2 t
就喜欢听三思讲话.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
' `7 |+ f( U4 T3 T, d4 r8 o7 b. e
2 j' f  I8 \3 p你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; s+ W5 K3 b8 |( d6 E
0 e& d, n$ }% M  ?/ @6 r6 g" C1 T
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
+ B+ a) |" o5 V) F! V5 X) b6 _: q- t9 O0 j# B; o  s. O8 q5 L. P

8 X5 w6 y9 b9 o* o3 G4 C就喜欢听三思讲话.

/ k; ?  A* B4 v1 D7 z( u( f: I9 G! V  O
脸红红ing
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 5 [% X1 _& a* e
$ s+ _, }6 t( ~' a0 e, q4 g
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

1 {) q8 `* R: R7 m& Z7 E7 j) d1 y7 \- q! O% M
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
' o+ p& S: E% H* U! }  ?
# T' _. \0 H5 s; b) p# [咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
  K' @* s% @6 j% _* e3 X& ^$ m
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 6 b4 w' F$ U8 C  ~* T. [
tradition传统习俗; j1 S$ K9 X/ H+ G
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
% Q1 R) q$ d5 z7 i1 l) T/ R9 t, V
; _, ], E; Y: z  I  l2 P比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

( y; x$ z* o" [针对中文问题,拿下来重新说
( @" u/ V' B7 P8 Q: n& u9 q2 V0 Q3 B3 s5 e8 x6 g
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。- s- J$ S+ R6 h

+ y: N$ W- [7 g2 X5 s其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.* f3 N% W. u6 K1 f2 u$ ?; T
3 x6 Z6 o% Z8 ~* q
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:* F  `" V! v. V% r
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。, r5 `+ S! N, j  {
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 + [5 b3 I7 B/ @+ P
" @. X. \% A  E6 f* @
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

- ]* n6 X; R- n, `, n; i
/ p2 Z9 c) A/ C$ R; L; B我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
/ }6 x9 s. a2 j- R4 l! l" y6 b* X2 y. t1 }  y2 C  h" ]" R& F
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
+ a6 R$ u% n* g" F0 q5 w
3 L' d3 [: m  y: b6 I7 G: U
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
' ~, Q& r# J8 p! S& [
8 A% f1 `6 \+ l+ @8 F- F% H, w4 N, c2 e& O. E- C
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
. O8 E5 ?2 V2 X+ N$ H" u% z9 j
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
0 u8 X# @. ?- w( z3 h2 }. Q我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
* d! `  V, E, @tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗. _# ?; V7 f$ p7 V7 q& C
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

2 |" Y( E7 j6 [& S0 Y* d# Y
2 h# i, N0 T* q哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
" q4 A/ }+ I: y! `. K3 i$ r1 J* m4 T/ l2 _) y! p$ k

( D- P1 N) X: t9 g2 B哈哈,但愿小别胜新婚吧!
, L( r1 o: F# x# I' z  P# D
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 19:01 , Processed in 0.237044 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表