埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5361|回复: 6

请大家帮忙修改我的一个诗

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 21:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I just wrote a poem& \. q3 u# }0 J. Y  u% w
Besides, I'd like to put it in my blog.
! G9 p0 C# e/ @0 B' T" YHowever,first of all, is anyone able to modify/improve my poem0 ]1 `& T2 M+ s9 ^0 i5 |
Thanks a lot!!!3 M# _( X# a* R+ h' F, S8 _
: h/ x/ a7 {6 P. R2 P' H2 i' c7 c
' z, i9 _4 B# r' d/ [
. [  F) r3 F& Z! b6 ^

$ ^! H7 |4 d% x5 B8 {4 e$ `& V9 |/ t1 A

  w/ S( J: t, `/ T& Q8 ~. W
6 D  E& l& c. \" d. ZFormerly,Somehow I'd fallen in love with you % t4 a9 q6 X! P1 D! d9 r
              Somehow I'd found something wrong with us , W( u# }0 L+ l( }
              Somehow I'd left you to travel around the world
9 c5 d0 G; n5 y              Somehow I'd attempted to forget everything between you and me
6 p6 p3 R2 r9 N8 G6 ~              Somehow I'd considered you'd been lost in my mind 3 R2 W" v6 @7 Y' N3 O
              Somehow I'd felt that my real life was full of happiness
  Q; |* b7 T; {* YHowever, somehow I casually got a dream of you yesterday
, J( e) S% `' j$ P% \             somehow I realized you were still in my heart
( c  h( ?4 Q2 e9 d! W- b             somehow I recalled my memory of you with powerful uncontrollable consciousness( i$ e2 {4 ~5 K- D. i. p: u7 a
             somehow I lost myself inside again & l% J: b% H+ X
Now,      somehow I write down the aticle in my blog
# N1 E* Q: L6 \             somehow I find that my heart is calling for love and devotion" c+ d$ ?* N! W/ F& t0 e0 b
Finally,   I discern that I am still in love with you......................................
2 T  M2 [/ y3 @8 _5 M. CBasically, I almost finish this poem
* e# |+ H8 ^  w' U3 \               I am 一个人de精彩2 f  B$ K9 @' P* _1 |  c( G$ d8 e
               I am thinking to use 精彩 to cover everything.
* h" O% Q( S& K5 E4 ]1 SBut........         - A6 Y6 g3 I: |/ z& u7 t  e* V
Ironically? Isn't it?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 22:43 | 显示全部楼层

先帮你改一下标题吧

应该是“请大家帮忙修改我的一首诗”1 d: Y- z& }1 x
0 v, ^+ r* `7 B- L1 a
卖糕的,写外国诗就得忘中国字吗?& Q* |" J* S; {/ {7 |

) `' y- Y) M  g& b. c$ }* K
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-18 00:18 | 显示全部楼层
Somehow I'd fall in love with you 6 S' h' P- x: K, q+ o& l
Somehow I'd find something wrong with us ; T& y1 {8 H! L( C7 u2 N7 Y* m
Somehow I'd leave you to travel around the world 0 w1 @; z( d# ]7 [2 {2 A
Somehow I'd attempt to forget everything between you and me   1 O9 f0 [. u% ]4 K
Somehow I'd consider you'd been lost in my mind
/ {4 r" O, k6 j$ }Somehow I'd feel that my real life was full of happiness 5 G9 F/ b4 W' k

" [) u+ s, v( E3 x% |Somehow I casually got a dream of you yesterday
, d7 w; g5 V; ]! @0 S* o" Q, lSomehow I realized you were still in my heart $ V$ }' a! M" J. X1 X5 E& c
Somehow I recalled my memory of you with powerful uncontrollable consciousness
0 G; k$ l6 c) q% a; t% aSomehow I lost myself inside it again
9 @8 L, h+ v" C# R6 P5 |
/ r; ?$ [8 q" m& P+ N" d9 ESomehow I find that my heart is calling for love and devotion# z+ A% R; n5 r. F" q  r: Y* Y2 X
Somehow I discern that I am still in love with you
: _* b. z; ~& E3 ]/ H' `Somehow I am the only brilliance of myself  [- g, G( Q- F  X8 c8 K; y
Somehow I am thinking to cover everything with my faint brilliance
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-18 00:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
However, somehow I casually got a dream of you yesterday
6 J  g' U6 @& C  Z2 B================================================
( [% P5 ~* \8 G# i7 dHowever, somehow I  dreamed about you yesterday
3 ]# c4 O. K5 U) ]( Q# x0 Q
) I1 i7 f6 O$ A) C$ \somehow I recalled my memory of you with powerful uncontrollable consciousness. g# S' f6 j5 n7 F9 N' {2 B
=====================================================================
) f+ a' q" G" P! S" D+ N# S* asomehow I recalled the times we had...subconsciously...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-21 18:57 | 显示全部楼层
我用的时态主要要体现出来呀,你修改成i'd fall或者其他的,时态没办法体现呀,我的意思是i had+verb pass perfect
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-27 05:38 | 显示全部楼层
原帖由 alberta2007 于 2008-1-21 18:57 发表
/ N/ I2 Y+ Z! R我用的时态主要要体现出来呀,你修改成i'd fall或者其他的,时态没办法体现呀,我的意思是i had+verb pass perfect

" P+ }" Z7 x& `- _& `  V9 O2 p7 g" s哦,这样啊,那就改回去吧,我以为是虚拟语气呢。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
劳驾楼主给我扫扫盲,这是什么体啊?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 08:35 , Processed in 0.099755 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表