埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8017|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,' I) E7 F' |0 f8 H$ ^! Z
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  % T2 x; p2 Q' @" x
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . & L0 h" S5 u& N) m) c
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
% P! `. |2 H7 b梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.9 ~6 ~3 d. p4 k! U' u# m7 k
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.+ @* o, M6 t* q$ Z
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.: |, g3 g" c+ D- e; a
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
* l# U/ \, T9 D+ d- X就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
, q# L0 G8 K7 l0 r, C我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及0 D+ N# c' k- R" ]% ]
那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。( S1 B  Z; |& {$ f, G
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
% h$ R! p% p  K5 l2 l/ v昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.5 V7 w; X! {; p
想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.+ x4 K" Y+ f1 S; n5 j8 u
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 5 d) a# m0 m2 v# u
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
9 F/ G0 Q) o. a5 k' S- @  c醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.6 o! _( G9 v$ K. s! W( y
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
- s2 M- z* r$ G3 t$ ], J6 G4 Y9 }最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.+ h( ^! u0 ^9 x: \/ |7 L
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
; A7 t$ k9 N; lWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….7 n3 j, V- a* O" O' r
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously  B# H) {. I) J7 p
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.% z, N7 p7 v; k; ]9 S4 ~
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
* B( h, O. [! }0 r9 m6 B# j为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?  l8 R  f! I1 H$ U- h4 ~3 d# T
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
1 K7 P0 ^: E% ]7 p永难平息的泪
$ o8 Z5 K1 G, _每当夜深人静时,When the quiet night comes
2 c) v1 U) E/ f' R, z$ b~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
2 c" ]0 t$ n5 N: p( J0 T6 i8 c当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.5 j* }% @* ?8 e# W4 a! c! j
让我的心里感到一种莫名的心动,$ h7 O) t/ B) B% G" X$ ^
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul 1 `/ q. L% m& b& q' {4 f4 Z1 j
一抹微笑;
8 W/ K# \% g- u! Z一个手势;
. G- h. g5 F0 s4 g一片话语,
! _& ^7 `& r( K愉悦著此时我惆怅的心灵、
; e" C% K' W& C0 Y# ^+ ~8 j/ E明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
, ^! A, v8 c$ T0 f# E* o心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.: D6 Q4 H/ n  e' i8 Q
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling' n4 L% d) n7 G6 q  M' Y
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
  X- f0 I! c- J' C5 V1 `起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,
* X2 \( ~1 c' U/ f: i4 r, u我并不以为然。
7 P0 @1 F: P) |% U可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
3 R* g5 I9 E) L  ]; @慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
1 D  O8 m3 f- e. s0 g% Z# _被一种情绪所左右,; R9 u1 q9 {& J, y$ ]
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .0 v! r; B* n2 ~% A7 o+ D, U
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
/ Y! l+ p- }  H" J% j也不问我是否喜欢你,- K3 v3 J5 |7 Y% r
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.$ m7 g( @2 w4 k5 E, G9 F. }
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you: [7 g4 f( U/ d! T
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you' B* G" ?8 M, F3 @6 _: T$ `
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
5 z1 q8 q3 j4 C& s* [  d  l4 g然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
: S" m/ c% G3 v* W6 z9 J你的身影已化成一种氛围,
8 c6 {7 [$ D7 n7 k1 v7 W2 g记在我的心间。That lives in my heart.9 Z$ b' W: i, O
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 8 T- h7 q  e( W! S- i( I' G* t; o
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字1 x0 w1 l8 l7 @4 Q# `
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,/ Q0 d/ q% v0 p5 ^; A
一种声音,and your voice9 h: l0 e  s. |& K; `; ]
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
* |: R& Q% h) o  C. b* r1 [- z掺杂著幸福的感觉。8 `$ E* l4 Y  v8 U" D
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
, i$ s% C) U9 [& a* i) ?- C象雪花般撒落在我的心田,* ?% g. M# b4 s
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.3 _' Q/ H) \5 G' Y/ i7 v9 o8 W! ]
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。9 q% k* ~8 C1 \0 K* i* A+ j7 ^
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss: {6 z, F' u: V; S+ q  o
有一个能够让思念的人,
7 l* {: s8 D9 H3 r  m其实也是一种幸福。  j  U/ F4 {% t* A. V
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
& l( ?! R+ N; N/ w- q6 O( N- e柔柔的海风,
  I% o; z+ J5 m: |甜甜的夏天。
: C$ q2 M+ Q4 @* W# x一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 4 \! `9 o3 A7 S. Y( J
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.+ }! E9 W) R6 z) Y+ \! `
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.2 x6 t$ N! ], |4 [, T$ {9 L
想和你有共同的情结,
* J4 f. Z6 A" H" P- ?3 T, R7 u共同的心愿。
; S" H) {2 p& r* j( S) ^# j+ E& o5 J6 j
' ~4 W' \+ Y7 [& A
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you1 G$ z2 Q5 c) M
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
  g; A& l2 V( d" u' y0 i或是赶著看一场电影;or rush to a film * U* p. f) y' n
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly., k% n! ~( r# ^* g2 E. r
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
7 ?: _' L) z: \& f+ J我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
+ b* g: g+ c1 C/ b浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”* O" d. N: d+ q# S& j
或是轻轻的一吻,1 G( r, e: {& g9 b
再对你说∶『我真的好喜欢你』$ n: R9 R7 T( u" Q* U% C
就足够了. That is enough.
# s  i/ g/ L; a$ s3 B这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! ' |# q  ]+ \% |
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout." E1 k# y# l& u, q4 ?; p+ A9 {
萌出了芽,
1 U" r0 S+ X3 S. k) Z一如对你的思念,the same as my missing
- T# }9 Q6 S2 S8 O" s浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
$ Q0 ^$ D8 }' n% R  Q1 _如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand8 P7 X6 s* `* \) K
能够牵著你的手,5 A. a2 H  L7 U* q) Q9 K. L
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
# r7 W* W* w. G7 N' \. a7 {让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. ; ]8 B; @4 F1 m! P) F3 b
慢慢地细读,
) m) s+ D9 v' y我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. ( W; j, X, N, ?9 e
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me 5 [5 j& x6 v+ h1 \  ^3 G
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
; Q" u7 }! T3 \就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:! O" ?, u% e  g+ z7 Q# B6 t
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
  g( o6 W! z/ x4 |+ B: E$ Q/ w0 W眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.! [9 o( l4 B. [
change to:lacked- j1 a6 A' l" B
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
8 j1 z6 ~4 C% K7 w; _+ }Cats often played at the whole hot night.7 X4 g' s% a; R+ z
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
7 }4 I6 Y/ B. @改为:I often cherish the memory happened in summer.
9 ^+ Q) p" c4 _8 CI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
* l; J3 I6 D- \! z; V% J该为:throughyour hands.
3 D0 Z0 l7 J$ L还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
& ^* G% Z$ R9 Z$ |( Z! l不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
8 U  K" M$ ?. E& a0 A" r3 N至少比我强。! w* c" F5 ~8 x, O
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 8 e7 L0 C% Z7 @; v8 T

: t: ]$ e& n, J4 e( F' I# |: W这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。5 |2 t: Y* g" q! Q$ U, a
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.3 P! j6 Y1 `5 R) B6 r1 R  _
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
- q) g" r& M. {# a; o& \前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
8 x6 T7 U! E: K- L) j6 qEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
/ q+ q6 q# r1 E+ ]+ u1 ?Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.7 W' Z. W2 |+ Q9 X* B5 _2 W* L
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.) B3 w, z+ _$ q! @
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
0 E8 r: {, l7 t+ g! Y' [" K. Q6 MSeemly added something in my eyes,or lacked something.
4 i, w, h1 r( O  y/ \9 Y" uSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:/ v5 s8 N% M* a3 H7 u
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
% m) v2 ^2 |- D  f( P, Elike us many years ago,mindless self indulgence.3 h- w. r& j/ L, |, s
I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
- L" [- t! D, J) y* C) MThe emotion and the carma only is a dream.- F7 A  s$ z4 I8 i
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.7 o2 J% l7 W! z
I want to forget it but can`t bear to give it up.* @- W* y: l/ |" e3 \
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
# n! ~2 N3 g! I$ _  q( BIn this lonely world whom I can step inside love to?
- ?" m% |6 D! N+ ^1 yIntoxicated then feel cold,
! f  X, N. Y2 ]# I: `the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.! S2 t$ k$ C6 J- \
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
0 j1 ~. i# _. H, S5 Y0 kThe amorous man to whom you gave your soul?
  y" A- \) H" P8 V* N7 E- oWhy I am always hoodwinked!) ?. [! I9 [; U6 l1 ?  R5 K9 x& o9 E4 }
I have told myself many times cautiously 1 L) v$ ]/ V3 h8 v% Q# z
don`t fall into the spoony whirligig.7 M# d' m+ D5 p( j$ s
The amorous women always get drunk by desolation.$ k" ~5 t7 G' _2 [3 o9 c3 t
Why can`t I take it easy?  y0 X. w6 h: A9 F( J* D! G
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
, F+ |. y+ @3 E6 CWhen the quiet night comes8 b  L1 w; B0 g
your figure usually appears in front of my eyes.8 C* K  k; r# m
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
- J# b; D9 z+ XYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
8 \( c! {2 a8 jlight the dark corner in my mind.
! B' j4 {9 a4 d! z6 FI feel a bit of cozy.. u0 ^( V& f2 Z6 F& n
The deep attached to you in a twinkling
- c( \* }4 g/ Pmaybe is the most light spot in my whole life.7 `3 m! c, M% D5 S
I didn`t cherish your appearance at first,
9 H) ^9 e6 l0 [. vbut accompanying with the time passed
: N, F4 J4 c9 h  sI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
# r+ {; h  t2 L  X/ E0 m$ Valways feel joyful indistinctly and nondescriptly." }: D# z! w+ y! ]4 ~2 X
Without asking if you like me or if I like you9 G3 F' k  f5 X1 _
only feel gracious for your existing,- Q9 O+ F" i% r1 `( a
onlt want to do something for you.8 l( c; A; i1 n% C
Every time when you meet me: h8 m' ]& ?3 x3 {
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
7 O: x. `% x# @/ q1 o$ ~0 ^but I really know your figure only become a kind of atmosphere
& d2 y6 y; P; {% ?. ?That live in my heart.
# k4 N4 ]% X: Y" ]. L6 U; {Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?/ r0 i! a0 t8 _
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
7 a" I4 x% o8 v. ~# kmake me gently distraught with happy feeling., U) j+ s# B2 ?0 v
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
. B% n4 P* m( c% w4 Q: [7 U1 qsuddenly flurry that all are the love to you./ Z6 X: t; G) x& |
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
1 |$ H( `# g, d: c2 e' f1 D; ~especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.. g2 M  q- \1 X) j9 a2 ?1 s
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
6 N  N: V  V  r* k5 ionly waiting for you quietly
# u) S4 u$ [: k! L8 _just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
& X4 l; G  i; P. I' [1 B8 vI really want to ramble in the small rain with you
3 g7 W. j4 F' a8 {7 U1 y9 @! qand enjoy the rain washing together
9 C. E0 R7 X$ Sor rush to a film
8 l6 d3 g9 p5 ]5 b* [5 s' ^or listen to a music quietly.
9 s; w" D/ ~2 F/ o" z# RWhom did you the amorous person give your soul to ?) `0 g% b* k* C7 i% T% \
If we embrace ,dance,and gaze to each other,  Q( q) H: Q; ^- q) v4 I
smile or gently kiss then say: I really love you".
, P  j  J8 \5 Y' f  W% l' XThat is enough.  _2 r/ X/ Y$ \/ j; Z
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,+ g. C; }( V" o0 O
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,
$ i8 {: J# I8 Y9 {the same as my missing.$ A; C# S. @& z6 o4 P
It comes a little bit of verdure.
+ t1 X; D6 Z* {" J. E! x8 B- HIf, If some day I can touch your hand, 7 Y/ |! m' P7 A+ X- ~7 U4 r1 M/ u- z
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.+ [8 h- p- F# N  k; K8 b
Let you touch me gently and read me carefully.
7 o' \5 Y$ B4 D  K, ~) ~I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
5 r7 z2 f; q; Z2 {* p7 }At the moment you reach out your hands to me ,
$ t( C+ i/ I6 \$ @then I will have all care and ardor.
" i- Q) P! o. W* n" `Shall we walk arm in arm?
, B% ?+ B( A. r' n- Q2 Z% E5 n: R呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
" k3 E+ R! O5 QLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
) L/ I3 t1 O3 S+ [7 t# {& [4 uI am still the same person of yesterday.9 s- d! |. U% Q% Q& }. |+ ]
Unchanged name, unchanged I., p- E9 G  g3 {$ A; l
Same messy hair, same shaggy bag.
. D4 f. b0 x7 C2 U! OLaugh in the same laugh, talk in the same talk.2 i0 c3 G' Y2 K" E) u
More or less,* f1 l7 T4 J% x; n4 H% Q, c
a different glimpse sparkled in my eyes.
8 z7 w) s$ I! @8 J% Z& N9 @; O+ k, d6 s3 z/ z, C2 B9 c: q3 K
Summer easily slips away
' X6 t: v# b: Z% c: rThose long lost hot nights+ `4 e/ ]4 P+ o* k2 m
can only be found in the old days.
% _; c9 R  y8 W5 `3 o  W, @
  o) q/ G, }: N, K% m5 h) LCats jumping over the window sills, . U# _5 B. A' Y+ o
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
/ h" X; w" m' i% y$ ZGlittering over the quite avenue when it appears first light.
8 C' z$ p7 G& p) O8 {$ nLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.$ t+ H' ]- r4 [; p+ `7 P7 w
I am still the same person of yesterday.% ~5 a5 A% y" ]5 o6 _2 P
Unchanged name, unchange ...
/ }3 a7 {2 ^$ o" |" Q' a
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 ' @6 m7 Y$ I. J; L
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
3 ~  b7 v5 @! `# D2 \$ sLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.5 h( ^$ Q% S! j6 o9 o2 K8 U
I am still the same person of yesterday.
  \4 ?" A8 e, h$ ]/ cUnchanged name, unchange ...

8 W& g( c# P; a' u" Pi like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 01:09 , Processed in 0.299638 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表