 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 , c% |2 t1 _/ t# X$ n
% y2 D o3 B d. J& I0 ]* [) p- f* Z# t
Y5 `8 k& t: O. \
1 S5 B9 ?" M) w' t6 ]% }
) \1 g" W$ E6 k# F. C+ w) k! O) V* I
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 4 O! U6 n' v# T4 k u5 c' ^. e% u
: n* L6 @, x$ N" m) R1 e( X( E5 ?6 n
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:) u! L' K% @9 q, v- Z4 u
不客气!% J, | J3 S+ u& m8 \5 l
小意思!
2 X: K4 [. X$ p' j7 s. l咱俩谁跟谁?( q5 L9 P) Y/ Z1 O$ Y/ @" [5 B
见外啊!$ }0 b% P& p- n" Y+ b$ v# [
滚!; e5 s( j- v- ]5 w0 b: l
神经病!& A, Z7 Q2 v0 F. D
一边呆着去! x& Q' L6 P6 C! k7 W
等等。。。
4 \9 f; t3 a( d2 n; Q; q4 S/ p9 @$ u; \6 E
我个人常用的是:sure! |
|