 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
) ^, M n' z9 d. T: g$ R0 M% Q" C; K4 T3 X$ F* t
. |+ S) X' F Z9 E, |) N% m
" v& V3 D' P% H4 Z4 u7 @6 Q# r2 c; f0 G0 J- V" l
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
[: q C* q8 [. T- J! f0 R& Y) J p7 q1 y& P6 S4 U/ }6 p
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
1 z4 @# W! d2 S3 i不客气!& K" C4 n; J0 X( Y% ~; `! G
小意思!* ~7 [& J. m) u: K3 ?
咱俩谁跟谁?
* [ E' Z& z1 F' a& N见外啊!& V5 X6 p3 Q9 n( e" t( `5 q4 k
滚!+ _5 t9 d0 }! {: o
神经病!
% T( P5 W& C8 ]* q4 g6 y0 J一边呆着去!2 t1 C) g0 P3 c7 B$ C5 o
等等。。。! ^$ e [6 z8 B5 U/ o2 L
8 _5 O7 I& C! X/ g! z3 _
我个人常用的是:sure! |
|