 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
7 R6 e$ U! u& H3 S$ m! M! k& z$ J1 m5 l( t8 @$ M m3 K
3 ?1 g' `4 t+ V1 i3 R+ N# {9 @. m' ?
$ v+ ^( J5 o5 |8 s8 ]
0 S" E- h& _& R$ [1 ~- j8 a( ] 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 8 _2 ]4 i) C) N N: k! }
4 }+ b3 T0 K5 A: n& r老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:1 ~- f/ n5 K$ J8 _$ r. b
不客气!
# s2 a) P- G* l; V, [! D小意思!8 y( w& J1 |6 \. h; H. e
咱俩谁跟谁?7 r2 ~ u! C! t; R( u* m
见外啊!
5 R8 [5 q. y2 E& `; b滚!$ S* u# `/ ]- I6 V2 L; m
神经病!1 [$ Q# g* Z' C+ y
一边呆着去!
& M0 Q$ Q! }6 C0 _& L; [6 Y等等。。。" Z/ c% i& M2 {$ P1 Z8 }
: _& d5 o8 y, M) d我个人常用的是:sure! |
|