 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 6 I/ X( f# s& }0 ^3 i
, p- T$ h7 X) k+ Q: n
( W; W/ F B Y1 v1 {" P, @1 e
0 Y$ R! f, w: t# y: W* p3 T" G U; ^% F. s% D* R
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
I2 A& P( l; X0 M: Z. ^8 q9 R8 I9 O6 o. o! Y
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
. s+ T" i: Q0 ?不客气!1 L! i& O" J+ S& w
小意思!
+ j V. j" y! Z$ [. Q& [9 @# P咱俩谁跟谁? k5 a# W7 z: Z, _' L
见外啊!' ]9 H& E @ L+ Q5 a
滚!! I* w$ j. W+ H& G/ Z
神经病!
' h2 s7 m3 `; g8 D- U) @9 z一边呆着去!
$ s- A" }. L1 i+ q1 A4 f等等。。。
4 u6 E2 ?% N& c8 X9 C" c1 K. K) z6 ]# M Z2 E
我个人常用的是:sure! |
|