 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
" u4 R" p6 d( b. Y
0 X4 r$ ?( C# \% k! T: e, `' a% y8 X' J# P
" \ |( E6 Q' V8 B6 o, g: j: g7 Z- g% \8 }
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... . o; P5 S4 E3 N; f, |
$ J4 t8 X' m" o* L5 k% N
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
$ ^- p y% ]+ B不客气!
* J* w T6 [) y小意思!. n* Y* Q! G$ u% P" a7 Z
咱俩谁跟谁?
; y% Z `* c4 U4 Y, {见外啊!
6 b0 Y3 f+ p& l: \) {- p* z# F B滚!! F2 E% J) r( p1 D! I8 b" I! l# j, Q
神经病!
1 e( V3 h N5 M6 X+ k0 F一边呆着去!
+ z$ l+ H% j* q* h9 _# B等等。。。
! C8 s; |7 S3 ?! @, p2 E' G: V4 D* o7 a3 `
我个人常用的是:sure! |
|