 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
) s" B+ A* O) r- M/ Y7 U
; @) G5 k' N* D: n) {# Z
4 G+ @$ ^/ Y0 e9 o/ {/ x
* l$ z" n5 I3 h* U# c, v0 n# J5 C
9 v* V# P) _/ K2 f) y5 k, d N 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... $ G2 ~2 x/ t+ g2 R
$ ^# @6 G* A7 T3 C5 G
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
& R& U; j" ~$ b2 e, D6 ^1 X不客气!
% }+ ?. M5 I D z小意思!
& x" r/ V; k- W: z* B1 @% a咱俩谁跟谁?
+ m4 L) {/ c: N" N) B见外啊!; Z9 \8 T0 E" Z) ?% a- w' c
滚!/ i6 D a6 o4 `9 ?
神经病!: B" |4 }. ~0 J( g7 E
一边呆着去!
0 i, |5 R( K, j5 h. n等等。。。2 N% C% m0 g/ T% G1 C8 `
8 v- K. e1 \6 a4 a+ _$ X% ~我个人常用的是:sure! |
|