 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
5 Z- _" q0 X1 E* p/ v, b9 o. Q蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
( S: |/ R" q% T9 l8 C2 ]跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
. ?8 b+ p+ D1 p/ X: f: i! i; \9 l潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.. q7 y5 e7 u6 |# l
- w! F, S7 J8 w8 b/ ~6 \3 J
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
8 a! y$ @* f D2 f! \够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
! r3 _. f- j! F: W2 ?潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
$ T, d+ X; g; X, p, T你呢.
! r5 D% y) ^8 |; P* h4 l最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看' S; Q t! B. j2 l2 T
就可以.有人会回的.
n, b, [" o0 b) B" \) f/ F
5 E& H$ U/ H+ b3 P v' d- hConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,4 k1 Z+ B4 ~7 d% ]
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
$ K% J( I1 C) X5 F5 J& l潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点! T; U0 r! `4 U! q8 J& P
' l% _+ z$ {9 e3 L( GGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
+ [, L+ h" t4 o7 }2 |/ Y5 @great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道5 N5 K) W- F+ _8 }" T" Y
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
3 _6 @; t- N! q0 U+ x/ gwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.. p, k2 r3 h. N5 U+ q
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.4 ^ n4 H3 t$ _( ^9 w9 X( H
: I1 k f1 d3 B0 I% P& F
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
6 w% R# }7 K* W过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your: l7 _+ q- @7 j
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为9 O$ _8 r7 |. B$ k$ S8 H
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
% G. g$ m: b8 T6 n/ u+ Y7 f潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
% z- H/ x& x2 T' |% r9 F. o
' o8 U; P& X. E5 T5 @Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
. n( a# x# Z5 u7 @issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟# J2 Z* n4 `; q3 a( l0 D% [
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理., Y1 D" s: j4 ~ F# f' Z) z
7 P2 r3 y- n8 |* d
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
: p( \. a6 W- m, j" g精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪' O! H7 f/ [" u. t/ Y' b+ _$ j' T: Y
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词! ^- I# C; O. L; w, n
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.. w2 r/ U+ I5 {; J. u/ @
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不( C! r5 H" D! V% k2 g9 k8 h
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.9 B' ~3 k* t% {) ~2 a0 z0 P
) \" W: P1 x6 m" F; B4 o
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
2 N8 J+ @' Q& l要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日 f3 a2 m8 y- l* ~4 [/ Y0 ]. X# [
子过,得加班加得四脚朝天.: D& y/ g( x+ {$ ]8 o
潜台词:大佬很生气,后果很严重, [3 e3 @" Q; v5 V0 u6 c& r
/ ^8 I/ O. A; m# H4 m2 U% _RESEND!:重传。" G; C. R% q, p5 {8 ] m
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间- x$ ?* p( f9 \6 E
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
! x' `6 p5 S0 b& x/ W1 g9 t
1 r0 @+ y) Q1 r. j' [0 bhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般7 w0 V, c- d& t4 L5 h' v
要highlight的东西都是比较难搞定的。0 H H6 C, ^; P @+ [0 K
. \, w# d7 v/ E/ G, d% m% R
urgent
7 K3 } B/ c5 e# d. F7 d, j/ d 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下+ `1 O, l& I; l* l( t
来,好一阵子的热线。. }3 [" C5 C s; z# Z
3 T- |* Y4 E8 y! P* W" r/ A- n$ T
appreciate; c3 _6 N+ ]0 N l! v1 ]
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无/ t' w/ a1 a, J; l# R$ m
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用3 s* k# r5 A! ]! P
了。
: T; n8 L1 ]8 p& |# K' w9 H
2 s0 r7 ]7 l- {" |2 I* ~' P- Iguarantee
+ U6 |3 x+ Y1 W) u9 T1 \% m3 V# W 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are+ t( N7 B6 {: F8 A
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用. S6 M/ s3 |6 P
的几率很高。
P s- K. x+ A/ B5 h
9 F- B+ M- ]4 Q/ G \my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
( N$ E3 V# q4 H* m' s9 i7 L+ O0 | 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上5 K( v( A! t$ m$ O; U4 k
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
2 g5 `0 j7 N8 g0 I- T+ c; T% U" d a9 X3 M6 g
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。( ]6 P: P6 ~& B: X: W4 P
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
7 g6 j; a# ]2 f# c! B2 t一个很差的印象了。 |
|