 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含: E/ P. [5 v# G: H3 R
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
, V( _% J- a. t& i& K跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable3 l" P' R" f4 [$ z; |2 y
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
# T9 m1 f# K) X) j
* d. v0 t( z8 d; z/ XCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
) O% n5 Q: a, s' T9 |够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.( g& D5 \' P6 ]
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着4 b* V$ a4 a+ {5 f) s. c
你呢.0 A! Z) U2 d5 M3 n7 T- r
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看# n+ E' y3 s# }8 k1 i- g8 h8 i" p; x
就可以.有人会回的.
7 i, b- n1 d& t7 Y
: u; u9 ?+ k. HConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,) |. ^2 _: b+ Y9 G
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒
, l0 I, s0 E9 y1 r, x潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!. \# J/ {% M" H# ~
8 b. W3 R* U. N5 x; T( P q
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's' S# p* } |& d5 A* i% a
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道$ N3 n8 Q; A' u# e
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
! K9 C7 w" C2 {& G7 D7 |- o- ywonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.6 K% f) c9 u3 h) b
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.+ j s0 J( F4 |" w
9 X2 v! g) P4 b& x% |) q; R$ A" V
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
- A9 U2 j7 x" @6 H0 E" G' n过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your/ o! y8 C' f( ]0 N. ?' z, _
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为. i! g* {& b% o: v6 J% P
对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事0 X1 R7 D8 L8 ~( E
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
/ B! S+ G/ b' d! s3 M5 @9 I
1 s5 q1 O& Q5 |: |1 aIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
3 G% S/ [$ U, u# T% U3 g' a# pissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟# `2 j' p9 Y& o1 T, j
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
- g# R8 v" l' ]; v; t- q
. f- [9 @2 t; D, d: s, [ wAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
$ c5 r; W, B9 }+ M: \8 X精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪' o" O. V$ M$ W! _; W
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词
, k; w1 b" U' |; t3 j; E是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.* h" V1 S9 t2 p" {
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不8 \* ~7 ?# A) c( ?% N& R" q+ ~, R1 J2 E
好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.$ D- k. b, K3 Y1 J& \6 x) k3 q
$ u, F6 B0 b5 [" D4 n8 ^Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director, S; o$ ?. V- h( e
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日, {0 @2 T/ z6 [# T
子过,得加班加得四脚朝天.
, Q/ l0 ]& I1 w9 ^" }. q潜台词:大佬很生气,后果很严重
7 }8 k5 b ]/ a0 P: ?
T1 ?& p# C4 O& P' n& @RESEND!:重传。; @' o0 C b9 U, k
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
! _/ D* t. T( {6 H% |& p很宝贵的,不快点回复你就死定了。! H$ `8 J! |# |/ q
/ ~+ f w# R, N9 \1 F! |; A# t
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
: c ^& P. |# ~# J0 N ?6 N要highlight的东西都是比较难搞定的。2 l' e4 J. G2 U# Y* ^% @2 ?
" H; j7 S' }& B! |! _urgent% i/ z9 T4 P1 ~1 [
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下, n& m. o1 H, @/ X/ o$ h- T
来,好一阵子的热线。
! l M9 |" y9 O6 S6 o7 J$ S- Y. `1 h) f% i0 K
appreciate) w7 A3 r) n* f6 A
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
( B0 O$ g; }( R% @( z法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
7 |0 |5 `( ~7 z, l了。
9 q8 E5 i' N" A4 F( a9 [! q0 ] |( \+ g8 `
guarantee0 l# K9 ?8 M+ I) e, D% f
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are0 B' @- T) Y+ k% n5 |- _
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
9 S2 T5 a; S' p0 |! v: Z的几率很高。
2 e1 T% C0 }. u' v1 X0 F* N
( q0 c# w1 Z* u6 Y" W- ?my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。+ u3 g: I% j+ z) _+ Q" b
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上5 d+ |* _7 h* l5 e4 b7 l
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。0 P1 w) [# V) l2 }8 X! Y
% W; i3 q8 t# ?
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。
0 D% C) q+ N( Z4 a e0 ? 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了5 x$ X; D, P5 j( L' `3 l
一个很差的印象了。 |
|