 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 ' @+ i& z# G y
4 L6 Q1 C% t7 _
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。
/ b% u1 ]* e7 G1 h5 o; ?: _0 f+ R: n& ?; T
此处好象有误解. 原文如下:$ f% w6 G7 A) X6 X- ?7 v" d/ F
Citigroup reports $5.11B loss
" w q6 M+ p8 @9 f4 `2 Q1 l' ]NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs./ | y- P+ a- v* S1 F5 T
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.- m f. J0 _% z7 J. @* D
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.
; A, W+ c+ ?% U* I4 uAnalysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
( |) ^ F+ K9 z- QRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.
0 u4 ]7 y+ R) b就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|