 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.% D+ g2 z7 J/ D2 I4 P1 ^
2 F* T7 N8 i8 U, {' C) y8 |【片解】2 }/ R# T2 H7 w
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。
- K6 i" v' r+ O4 b) A# I
4 O- G/ z2 o: |+ f& y/ sClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。
- v. ? w0 r* N% x! n8 Y, h0 Y! X0 Z' s2 h! g4 H
' P; {& x2 L& Z- T3 D( P7 U4 I
Kwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.: p9 e; V7 I! l- `8 o
' i* T: c4 ]9 ~. T' JKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.5 I- z8 v b* J8 D |0 v) X H
) e l6 y, L& g6 zThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955.
4 _ e- Q5 h8 e6 T: z/ O* {
* M& ^" x9 Q% _) g( K' Z# }2 u4 O" yKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960.
( @& q1 i6 q: T8 L( \1 ~' }" E! T! g/ K" Z d
【片解】4 I/ B% z* B6 ?
Grey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。
8 T- G: r9 n; d# _: q- E( G( @4 z$ `6 L% U
CFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:0 ~- Y3 ?, }/ r( b! O6 e# u
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders + r7 x. c3 u' _- F1 Y
Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
7 Z/ F% a. m( B' v Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts + j* d# M8 I' [+ a
Ottawa Renegades Montreal Alouettes2 ]% a$ B: X+ S- @8 y0 h1 ~8 B
: S; b; w- K6 e$ p' _其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。
1 g. B8 [& O% V/ H8 O; U
: o5 W3 U3 L- Y/ zIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.% ?5 w* F, [2 a- W. w8 A
# A6 O. ~" }0 T0 n0 b5 g& r【片解】
' Y- o' t7 R5 l- n; x$ t) R+ X5 H) m* HThe Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。. B8 u" h: n& y% J0 a
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。( B" h% h K; q; u
; L% z) y% g, Q* P; y

3 V% y9 e: P) o3 V o( h5 a' ^7 _/ I. y j6 ^
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence. Z) O; f! h; C6 h- w4 o3 W
/ m u1 W5 \2 y; s9 [1 N4 {
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|