 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?"
3 \( O( f( ?& J3 T4 J3 p) J4 H一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"2 `: C* S% {4 \% U
# X" S P) r" {/ @# G( W; R"because i'm a woman," she told him.8 g% i" @7 L: M" C7 b8 T5 S
妈妈说:"因为我是女人啊."2 { z5 p( l- F5 S
' U" W' Y) ]! k; `9 h2 B3 d
"i don't understand," he said.
3 ~ U5 Z0 b% J+ `. R# l# p男孩说:"我不懂.! U3 m0 o) r# q" N1 _. J
3 q1 W( V" `' h8 h1 y+ V' f, Vhis mum just hugged him and said, "and you never will"
8 d- m6 `$ d8 x* e2 a7 K他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."4 l; N- Q3 w! R5 D9 P
# I# z T& U- }8 N) klater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"1 T& V7 O+ E" ?9 K* B
後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"- J+ }+ f+ \7 U
3 p! [; w i+ \* C"all women cry for no reason," was all his dad could say."- s; D4 I X' J. b+ Z
所有女人都这样."他爸爸回答.6 `8 Y1 O6 Z, G$ I9 g: m: x
6 a/ a* _8 ?: Uthe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.$ m1 L# _8 K) `6 e" P
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
+ m8 u$ L6 U* s y
3 G1 u/ ^( u; }. |3 Ofinally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"" m5 A% Q* v, P$ H I% ^/ z
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
; Y3 E) F) w: c% H( k' f# g- y& L. V$ c
) z, u5 J' Q3 I* u) K1 D& l3 {4 m; u8 Jgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
# M2 R" o0 j- U/ d上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.0 S% v/ e$ e! V0 H' R
+ F4 o2 Z- U7 K"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
5 ~2 C* R0 u% H; P- [( C我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."+ e7 Y* g" {5 y- B$ _
2 U: x. s' y! }1 c
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "1 X; R( b, s- a- J) g5 f% K
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
7 X" j/ \- f$ P8 C% G1 q' X
& B$ X& \4 H7 R+ ~% Z1 Y6 o' }/ c"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"$ }9 m5 x4 N* t E2 k/ ?
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
' O0 ~5 B7 @ c& U+ k2 j# {% `
4 p* H6 Z+ G, {6 M% v: V"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
+ W' L2 E" s4 f/ M$ _8 c7 J; N9 ~我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
$ `8 M: h! C' S+ c! _( i# u8 c% G( x6 N7 ~6 j) G. d
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
6 j4 O+ H% `2 J我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.7 b! H# Y3 H5 v9 P- s
6 O& w, @# C& k
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
8 ^7 u( T" ~3 w, N! y: d& R1 r( l最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
" h- T) B) X7 w: |
) N! z+ @% S" h0 ^"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."/ J/ j/ ]% T3 z! }) R3 L
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.- S) A2 T7 ~8 E
, [4 `: U& M$ b# a" {" k0 ]$ ?4 j"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.": o( @+ k2 d5 s- g
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|