 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
, l5 W: q3 ^5 M U& T2 @' k) g8 l" V7 H5 J
肇事经文:
( K. n K7 G0 g/ H
" G2 V/ o/ k% W9 S2 [$ Z马可福音
% O* Z$ c6 l& \( W3 E16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.& o" R: d# g- l, g
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
3 W- [' O+ x. P' [" a3 v ?; I$ j1 O
报导:# W5 e+ E0 a2 _3 I: F7 i0 k
4 v7 c z' q" ~! i+ y+ N! d
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
! i8 E0 h, g" U- ^" e3 i7 t' Z$ {5 N! h8 I7 C* ~2 a' P4 ]0 Z
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
* E$ M0 F! r$ ^LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
6 x, p" _4 k1 C( f. A% W1 n& \ b* D( l# b2 G
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.3 k& K0 B R) X0 U. u5 X
' o3 i0 I" T# B( R
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
6 {5 N+ T/ n2 s0 R+ ~. _. S: a
3 E7 L8 K. d/ Y9 P"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
, E. g2 P; B7 S6 p1 F
) @ Q% e9 F$ wHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
$ _: d1 ~0 m" d# U+ U' c9 {% J, b
& j7 N* Y1 y* O1 IPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
! e; L2 x: _# E; z7 J" a7 @* ?& h: ^6 @ i; t4 t
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
! F4 V0 p( z' A. M
7 p V* L+ [, \7 a; C$ S1 j" b# `2 GChurch officials could not be reached for comment. |
|