 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!4 V. n& ]/ y; T7 \' w' Y
" n! ^' E; ~5 R% ]" |肇事经文:
; H- z- P7 T! ~6 F
6 D2 ]& X4 R5 m L$ s, S, R9 `马可福音3 f0 Q& f$ w9 t) l6 Z- U% T' k
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.4 V. ]# x1 k2 e1 s( u: h
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
+ A! q' L" s! }$ z# f2 M. m2 D& N6 z* Q& P5 W
报导:
! i1 a5 k9 u/ Y% n9 [& A& x) B, h$ G; i: l8 t3 z: k: D
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)* [) B3 `3 T4 X/ ^$ |( W/ E
* b1 J" Y* X" z; ^Woman Fatally Bitten By Snake In Church
' T9 G# v& K- u' d) n4 uLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
! S6 {1 i7 S6 m3 y, F
7 m' ^. W- V2 ~/ n1 SLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
" w( S( M5 P; i6 d
1 i; Z2 `0 R- iLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
1 O) n0 R- Q0 O/ D8 T$ ]2 l- J
) o0 l- u5 ~$ f. M"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.2 v$ r, L) t; u% l; \( X2 n, j
3 q& T" A+ h. _2 b
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
. g7 M2 X& U) r4 q, C8 u7 f6 H% D' c4 a& k0 _
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.' E* d( w; F H: z- ]! F
* ^- O1 a( ^ x" R' e3 c
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
( p3 X; d: P5 N; s$ L8 k) b# a9 E4 D& J" `7 ?1 v) \& [: t
Church officials could not be reached for comment. |
|