 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
( V* s9 D& h/ r a1 e3 U6 U" N! \! `6 q; P
肇事经文:/ t( c# R. z6 z' q; R$ O: c; U
- q8 d+ [4 C. `2 u8 s马可福音. C* e! B+ |) d I* {
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
9 v8 F+ l+ y2 e& H16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。* ?6 E% H7 p5 q3 J
! w/ Y4 G3 Y. w9 j9 o报导:
: t- m( {7 x F7 ^ ?- R* m' ^& I1 t
: n2 K, h" V" M8 CWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
% |; F. e& P) c! B* z
; L1 y# G+ }3 g' T ]Woman Fatally Bitten By Snake In Church* s2 P; m" T' u* t4 u4 Z2 y) N) h
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported./ {5 @& H0 C1 x
- U3 d. ^4 |+ nLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.9 y& M, C% b8 K6 \" m
* R/ Y: R8 |& D+ ~( z B7 [8 m. QLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
3 u, R& m! |: |5 V# I* V7 t# v* f, O- N* K
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.8 \3 M, X) b& a# w& y
}- L# y2 ]9 h
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.% n4 ^2 |" w/ B7 e
0 {% j, u8 ~# N3 y2 [$ kPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.1 _, U3 Q9 s9 N
( f# }+ R/ ?# B
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ P5 B w& B q: i7 w. s6 w5 u' D9 X
, r% x; x; w0 H+ x1 o
Church officials could not be reached for comment. |
|