 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!2 j7 c# y m# Z& g4 u: p+ J
/ K9 H8 j1 n. C5 j- ?9 o肇事经文:, B5 u' ?) p2 d" m
8 g: \$ Q) b; k4 t! ?% d- Q马可福音. y1 q% @6 s8 p1 r9 E
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
# [6 `! R& h/ L- D: R7 j, q" C16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。8 I$ ]$ u4 ^$ ~% s
: h9 k( O x& G Y* h9 W报导:
, K$ a/ `0 }8 }" d6 O4 E" d5 i& [$ P2 m# Q0 q( y
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
8 V! c, i) f R: F2 G
: _; P8 |/ L4 ?5 {Woman Fatally Bitten By Snake In Church
" V. A" }* }3 x% _; X' z" ~LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
1 p- ^$ ~" m1 i6 d/ b
; W* D& ^( n! S9 Z. A! z9 c }* k$ dLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday." b& v7 v0 Y; A F% r$ I* v+ t
, ?3 R9 \! Z$ S+ N, N5 h
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper./ U" g; A6 J6 R) T; L/ u
s. t( V4 }9 d/ H"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
: T( P( r; B) F, u9 A4 a6 N! |1 n8 q8 b* i
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
8 S$ p* g7 [5 k( s+ R) P6 L( ^( w4 N( J0 n+ A0 u$ ?9 T! g8 o
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.6 i! f% s( v; d& {4 S1 G
0 g* J: D3 r* a. `- gSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.5 q0 v) R5 T# E. i
, y3 `3 g8 p! e, p8 {) ]% M& C
Church officials could not be reached for comment. |
|