 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!: d1 T$ W. x' e
" B0 o p& @% o5 |
肇事经文:
% z0 Z7 y) F4 I# Z: f' p& l5 P
! E0 O/ P- U A. }+ l G马可福音0 e4 K2 v$ D; W4 @& i0 T
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
: v& X. R# v9 z5 ~3 {0 K# V16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
" ?1 c) F& T. `" Z2 G6 b' O
# F5 x; G3 f6 X/ n" k% U报导:
S. ]. Z _1 [* w1 W; k: c) ~, t2 h+ ]% Y7 Z
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
& b$ t! F* y7 }& |6 ]+ J& r; A' c/ I1 M4 X/ D9 k' o# T& t+ k
Woman Fatally Bitten By Snake In Church# A$ K- W% O6 R* ~( a
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.( e9 Q& n6 h# s
$ B5 B* G& p' `Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
' X5 k3 ^. x* O% j& X' W
; u9 u7 z: r# S2 ZLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
! ^, |: M% X6 E$ P0 s! r9 _3 P+ f7 e* w% B# @1 X( f
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.. @# `& V) V) Y8 S/ c# g
1 c4 |: L6 C& l0 [, X" N. H7 k) mHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
; Y; {: q7 K7 j+ V' A' L# Q3 A! G1 `' U v
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.; s; y' Z1 Q& F# B# ?; G
2 P' E" u: u: ]/ [; v. {
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.: v2 K7 ?; G0 S1 u' I6 g
% {6 g0 H. S0 v* C0 FChurch officials could not be reached for comment. |
|