 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!" @( F4 J) q/ U- L+ v1 a: r
: i: ?4 H K; u+ r1 r j& Q) c
肇事经文:
# }) |: C' A1 b8 o4 x6 ~% \$ s4 J0 x F
马可福音
! U- Q- }; A; S8 D# R) N- K16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
$ {6 s( E; d3 t16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。& L. V4 X5 E. L1 b
" Y; M* V. N) B& j Q1 l报导:4 ^. i! _3 ~7 `8 |/ w
& U. d) b+ @6 c5 I, |* l0 r% e% o
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
+ h" L: Z7 n" W- J8 P
T+ p' v) t( A& Z, k4 {1 \0 yWoman Fatally Bitten By Snake In Church
: H$ y- G8 B/ y. U- W8 RLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
, {1 Z3 Y2 v( M* a1 J
( E7 X' x# g2 \9 d, q- ELinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.% O3 u/ e. K. ~( a* M" k4 V2 Q
* p2 ]5 ^) N& Z6 V& ?# FLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
; D0 s1 p* ], m4 z/ s# ?
+ ^4 ~# _* _. i y x8 F7 D# R"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
8 H9 h* N9 [( \- g1 e0 ~. }5 x: |1 t2 @( N8 Y
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
: l0 V9 s, e& R) C) N( E: z
- c, I. ]) x" P1 A) z w8 L% UPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
, ~" S2 H" x! v
9 o) `& d4 }. _+ ]% ^Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
7 m* j- l4 {) a. F2 N7 F
. l$ R1 m" o7 k$ k5 r) W' a5 P; lChurch officials could not be reached for comment. |
|