 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 0 B$ N( b: E: L
1 _2 T; F/ v# Y% e5 \* mhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
7 d, ^" e9 b* [& w. c, b) c. D" n+ Z3 H% x/ X* S" g& i
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
6 @! s. L9 z0 n% m, d# ?+ U3 B3 q, Y; i( _
“陕菜奥运食谱”70多种菜品
) j c# ~7 x3 m1 T0 y% P" H; |' S) D8 n$ |0 A4 O9 l& K
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。9 y. F# z$ E3 W- F6 v3 z
7 q+ i$ O! ^ @2 B大部分菜品英文名为意译
8 P9 |9 k j, o# F4 `1 L6 K3 ^& F- m- S! S. h( \1 G% z W
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
8 w8 X2 u3 l& }/ J7 A
& X, b5 w+ y* U1 X这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”" r% X1 ?. D8 y2 u( u
: m% i: Q4 j, {9 T6 G( N3 I
部分陕西名小吃中英文名称( X. { a. E5 h" E7 u$ ~/ Y2 E
: d: c' q; o. I, W% @- F: }
凉皮 steamed cold noodles
$ J+ \. R7 d% L. }, Z7 F: F( }/ ?( E2 z( e8 r& m7 v
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
4 p, T# w \# T1 Y7 F
7 M% Z" [/ ?/ H9 i: Q洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour; `4 E+ l$ `1 x5 d0 |" b$ B
6 g5 Y- K- Y; i, j' a4 P
陕西老碗菜 assorted ragout
; `8 R. n4 A1 y5 Q/ z$ c6 ]7 ?2 [1 U! Q4 K
摆汤面 noodles with hot and soursoup% G) x, U1 _! J
$ O9 J- p& O6 L
(记者 陈静涛)& d+ K5 |4 |8 q! X& z8 ~7 V% A
! i8 S1 f p& y/ @; u i0 |
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|