 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字 & t( j9 v# E; U. U, {# r0 F9 i
; }* @8 r& }, H( I" U0 d6 g- [, g
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 2 `; l1 G- o, e1 V) L/ C1 N, z
. J& o7 G) X& B
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。0 Q, Q) X2 W* I# R5 g- G
: o0 e; i. \) Q! C- `2 h: y
“陕菜奥运食谱”70多种菜品# V! E E8 ^$ ?; y( S
% j! o2 u0 ^: z
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。6 u4 ` F- ]% J T8 s6 k+ Z3 i2 L
/ I# _' z$ H2 G0 Q大部分菜品英文名为意译
; q2 E6 G# z" }
5 _7 X1 i- V0 W- B _) L记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。1 e) x/ d! L; x( q6 O: E' V% y
0 h( y! b/ h/ U5 f' ^) ^这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
3 M2 O4 L3 f! r% {5 [0 B& i3 I2 e ]
部分陕西名小吃中英文名称
) ^6 _6 O2 h) g: b4 [
9 D) F2 a: s0 S% o3 m凉皮 steamed cold noodles' y/ m; ]; r9 ?8 m4 p- O
( @% ?3 n7 e2 |2 g- P M
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry( i8 V: i' I( B e, t; G# g
. D6 `, }2 h8 J X* v
洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour
* E/ L( v& f& N1 j. Y
& D. i" W" \0 H/ g7 Y: h陕西老碗菜 assorted ragout
& ~0 M6 D+ Y3 G4 D) c# E- i
1 F2 b' B4 Y& ^5 T m4 h: Z摆汤面 noodles with hot and soursoup
) X# G) x* o) u9 A% ^+ G/ k) \) @% D% z% O- J2 ]% s! X
(记者 陈静涛)7 h( Z* _5 M+ \( x5 W, m
- } O- h) V% T* P[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|