 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
3 W, Z! F3 E* s2 P1 N* ]4 c6 H# I* A* N
1.After meat, mustard; after death, doctor . + d- b, x3 g! \! h2 p
9 k1 H) p! q$ Y4 i& h 雨后送伞 . w6 l+ b) Z9 T9 _- n
& n2 r; v" b8 w% K
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. % p* j- _: A2 h' z- N& Y4 i
. z- c& m; g" X# n
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
% Y! N' y) }" }
( N8 `" \) {. J# u 2. After praising the wine they sell us vinegar.
/ O! e+ p; ~0 y- u. r3 c3 t8 n+ l
挂羊头卖狗肉 w" y& X/ k4 e: {
d7 P7 h, J# o+ [4 C
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
# [ q* T, E, W# o! O
* |0 B0 N" c/ j! [2 F Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
% @* j$ k+ v4 q5 u: N
: T+ ^7 L6 I8 i) R: d: ^ 3. All is over but the shouting. : C( U' j: K. G1 p! v' z
9 Z% F+ d9 Q" E) m4 X+ w
大势已去
# B/ _4 _, N) b
# d2 X) C6 ?4 s Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
. }- W7 K, n& G' M2 e! H
% {) h5 Q( J% L! C# a Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
* j5 e3 N! c% s
( D3 G! Q; B5 H9 z2 Y. W 4. All lay load on the willing horse. 4 o8 w/ Z+ N7 [4 h' Q1 t- S
8 j7 {5 \8 |5 k& Q* P 人善被人欺,马善被人骑
; |" g# `& C7 n$ L L) ?) I( p8 s) k Q8 ]: G( B. b4 l* Z `
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
$ i) }( ?% j7 K7 m4 o
g0 E' ~) i8 a+ Q$ M Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. & \6 Q* L5 X+ r' h' p
5 W- \. P% F& z* U5 }; U 5.anger and haste hinder good counsel.
' p. n& {9 a* `- z: E1 y& u. H5 E
- I* E& R3 X. U I: S! y* z 小不忍则乱大谋
7 j9 o4 ]3 ~+ {. B& y
) ]( A0 a9 Q: S/ S6 y% L Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
1 `8 r- M+ p7 t. T
0 S6 i8 g" \, w- n Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. / ^6 d$ w: p* g- u
6 C4 H% ?" e, |6 h: Z 6. As poor as a church mouse
7 `9 K: m- l7 f/ v d
. e1 \* D+ \0 B 一贫如洗
* O4 m+ j' c- M6 W" `) p- _6 P, F" y) G! X+ m: J! Y3 x
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
* W/ _4 @& |! K! S# u/ @& d$ x+ y
K9 H$ l' w; S$ x: O Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. , u, h4 Q% N; j) [8 |
" a% p/ I3 |5 J Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 1 ~; x6 O9 ^$ @5 y N$ [' b& [
0 m7 Z1 G7 V( O1 f+ Z7 Y1 R
7. A word spoken is past recalling.
3 _* s/ D) g* Y/ V' k5 i; Y, L; f7 Q: J
一言既出,驷马难追 " q; K: f% X; c5 G, L5 g: J2 m
) k5 u( u! B! M2 ?5 v( b
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. 0 S- d$ R# P H6 m
5 A- P; h% T7 T4 }, ~ Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. + h* R0 j: n* ^! U8 \% e# U
_+ n$ u1 ?5 K6 F! k e* M/ e
; e* {9 K! E, I6 o/ b: `* X 8.World is but a little place, after all. . t1 D. n0 \( P
- i+ l1 G5 K, V
天涯原咫尺,到处可逢君 8 f3 N: Z6 ?- o2 L
$ w- z$ Q n* m Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. ' [& j5 E/ ~$ @+ k4 x
c5 m# C3 L6 B; O Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
' X# s+ Z8 l2 p5 B5 f( `- x/ y
- i* Z0 R% `5 {+ V: Y W$ R 9. When in Rome, do as the Romans do. 9 h$ O' y" n/ p8 w; m. b
# L- {( G+ b) p l4 ^. Z) g8 l/ O( i, B6 v 入乡随俗
( ^* X# S, l" _9 s3 g/ w" p8 D$ z; ~1 V t
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. % S8 b: e, W9 I/ P% s: Z
+ n9 T, a; _- r. R, V" ^9 ?- _
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 6 V I+ ?4 r2 X3 H
! P& v4 r5 z0 C( v& I 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
; S! t/ A4 b2 @1 J% F% B! x' S% J4 P6 |6 ~3 T0 s
失之东隅,收之桑榆
$ j' Q8 D( X/ C1 i- W8 s) o9 h0 f! D- u' Z/ t0 y# ?
Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. " k. `( p( t0 j3 }+ b
3 j9 s1 i3 [& |9 m1 r' m! u0 \" t Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. J7 r4 u4 j3 {$ u
# v. h9 z5 F- [5 [/ S
11.What are the odds so long as you are happy. ) E+ @1 F6 y5 S
+ \1 G- u: d& S 知足者常乐 3 Z1 j, L5 }% W, `% C/ g
& f! @' {0 b; e% A7 g8 J
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
+ l( S; n( Y7 O9 n8 g$ K7 T: H6 y& b4 I
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
' e1 `/ P+ C; L9 x) [; P5 g( F5 x# X, d
12.Entertain an angel unawares. & a7 x8 W( e. @9 w v
4 K5 y, P8 ^& o
有眼不识泰山 + P( k, b0 d+ ^
4 w# F t4 i& w$ N
Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
9 q) Z, l. Y* ]2 M6 `+ Q2 _0 |
4 a0 ~+ M; ~) P0 _! q6 Y Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise ) W. ]0 F1 K' I
, Z' w3 g$ b* i4 `$ F 13.every dog has his day . 4 B, K+ w4 w! d
4 D o9 ~/ Z W2 `- ~1 a" e) c 是人皆有出头日 / a+ \$ n6 ?" J0 z* I: X; j* e+ {
# m! @2 Y+ G( k8 i2 K+ X: x9 J
Explanation: fortune comes to each in turn 1 d& \+ v$ T4 }# u6 \
- v2 L# B3 L* x
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
; Q- {+ {, K1 a+ Z7 W& p1 p1 E" U* b8 a' U7 f; h9 S
14.every potter praises his own pot. ' z3 O9 |$ j; V& D
2 ?4 M5 j2 f5 ^1 Z8 A
王婆买瓜,自卖自夸 " p; R0 w" u8 c f! R2 q
( t: A5 W0 I# f, N0 i/ \2 A" i: S Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
8 ^7 J2 W3 J3 i+ ^) c6 B' Y1 h2 t: i& r* ]1 y9 b T/ a9 n
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot / B3 c. h) E' D: Z9 Y! c
" S1 ?; ~: e x5 [ 7 k/ _ p$ G8 }0 f, E/ U- @
6 J' r( ?3 f+ w6 s 15. Pain past is pleasure. 4 s. o. I: W- p$ l
! k* m+ V3 D& t4 B" _+ E7 O" o8 z
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] $ n4 h) z* ^, N3 W8 h1 @' \
3 m/ f4 I; P1 @# M) }& U8 g5 J' j
16. While there is life, there is hope. ( p) u. Y2 c5 E* r4 ~6 a
3 o! g7 ^3 a; |+ ?. q
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) a* D& }. n8 P: E$ c/ x7 }8 h
7 ~5 o; Y1 e, W8 k' G' o+ z9 [
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. 1 e3 H/ K& q% s0 P+ f9 F
/ m* V" C: B" l
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
- I- k Y( p: v' W* g; c1 |5 X/ u
8 Z" ]7 x( z* G3 H6 O 18. Storms make trees take deeper roots.
7 S! X* z/ r5 m, l3 i
% R$ Q& ^5 z& T) v. i3 I8 N) k3 p (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] $ t6 r% y c% j$ o/ k. q
3 J# ]4 t8 G4 `1 Z" Q 19. Nothing is impossible for a willing heart.
1 D2 e F7 ]" O# X) g7 J V# ^; Y/ R- O7 W2 b( s
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] % Q4 {1 a- ?$ G, T
1 P9 Z2 H6 S- D/ U/ z 20. The shortest answer is doing. & j; V+ r2 P7 Y6 n1 D% ]+ ~
- ?2 {1 \. }) h3 i' v* @3 W. X
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] $ c7 R5 H# ?. G2 _9 p
A) m% K; P- B$ q: p8 x$ E9 q. t 21. All things are difficult before they are easy. . b# T I( x2 w: R2 L/ u. f$ o0 |
/ D3 I, |& B" k# l" e5 s (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
$ Y! i, [& E: W. K. Z) b7 B9 T. N9 s s$ N7 i/ G
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
/ H* N' |+ K: z+ M4 {9 e7 ]6 o+ s9 d$ q) H, T; U( u/ m
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
: |' A. d6 ^3 l, V1 V! C4 W: A) f, R- f6 H; i
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
$ H( I- _8 H3 d$ O6 M1 t$ l5 t& o9 t7 w- e! {8 Q4 o* Z' F+ _$ B
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) : v. ~: d) k. h' i
% l. S4 K/ U7 k- j- o9 r- [
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
" J, ]2 \8 g8 T$ p7 s. L f/ S8 G
25. In doing we learn.(实践长才干。)
! ]4 a& i3 W: r n0 K! z+ Q+ I1 b! u2 K
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
6 Z1 Q0 e1 X. S1 y, z. r0 ]/ B- k$ v3 t) i: I0 m
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
, x: ~9 \" R2 H! A: ^+ t3 S* T9 T% q4 j. t* V) D
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 6 Y& U+ {* N1 @- {2 d
' I( ?9 r8 A+ p8 F8 w) {8 Z
29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) / ^5 I3 w! `3 a% j
- i; ]! }7 {2 {- { 30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
$ s. l- k9 h0 a8 i3 b f+ s& M) l* }2 O6 k! V
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
! } X. v# k* l7 Z/ q/ @ U) J# J& C
32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 7 a6 r3 e& S4 D! _# o6 S
7 M% i [+ K& c
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
; o! J D4 f) n* J( _3 l8 X/ U" S) M: s+ u" u1 _, F
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) ; Q0 ~4 G& m1 B/ j1 C. |& ~7 s
2 V) ~) G6 @5 d D$ U1 G; s
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) ( [. z% I7 ^% F- @: ?! H* S
1 X P, c' X" }& _! g+ M7 y
36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
) K' p8 e1 K1 i( N8 u3 [3 v4 T) G% @; v" {% B
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
4 p+ |1 q- g) @
; q4 T0 U; R: G5 L$ D$ e: a 38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 7 V& k2 P, v3 l- D9 A) `
9 l2 K: W& }' d+ \* n9 e2 Q 39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
4 a8 f `0 G4 u2 a# c+ J
- f" s& `3 a! t8 |# F4 f 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
7 w' h, X# a* J- A/ i
9 A; L1 g4 M" d 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
- ~2 | n/ d+ N" f# I& a7 x, C" x S3 W' w. d* Q7 m9 p) j' u, W
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
" _+ c6 |1 B$ J. Y* z/ o* k5 e h
: q8 A+ H2 V3 N6 g* j) C8 J, h4 |4 g, ~ 43. Knowing something of everything and everything of something. 8 W' Y% d, ]5 W |
2 w; ]' k" g7 i7 V' {. B7 m" n4 [
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
D7 P6 p( H5 M& E
+ L2 q* I4 D7 }& i% g 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|