 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 ) e3 G' j& E {* m+ s
+ y1 j$ I( }: A4 T, ^5 l C! }
1.After meat, mustard; after death, doctor . % L" o0 r3 s$ J/ M* O
M" o; f) e3 r! b y 雨后送伞 / c/ z8 k7 l5 n" P7 c0 W; R* z
5 p& K3 u2 ^' H Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. {' r8 N5 x+ {& Q
# n) ^0 N/ m8 t6 E
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
5 A! p6 y% W9 L; A
4 o) t! B& j: M( D 2. After praising the wine they sell us vinegar.
- T9 z: u# d; {! P3 ?: v3 B9 w% @/ _) a5 T
挂羊头卖狗肉
- z+ W q. i$ _/ ?8 P/ @$ p9 D! X# ~3 p1 D) z
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. " u% y b0 q+ k+ {, Y0 e& G
4 u, g2 _) E6 G; Q, }0 l8 N' k+ B+ T
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. / }' }) U3 h A1 G ~
) G1 ?# G; c1 w 3. All is over but the shouting.
% N2 I. U9 G+ Y3 x2 e" k( s+ H2 v+ [- {) @$ U) P; w6 L, m
大势已去
$ c: O6 `% ], X" c2 j% `
- l% v6 L) f0 {. c* \' @ Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
o) J" Q, B% z4 ~) |+ y' V
$ B5 d3 Q& i# E% Z9 V Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. $ \: c7 Y* A6 Z2 u/ }- Q
2 S1 f/ }; @) f; b2 s e6 i 4. All lay load on the willing horse. 9 E% G9 Y7 x3 c: |+ f+ v+ P
0 A; M) G. x. G( l1 _* c
人善被人欺,马善被人骑
* G& C1 j/ \7 W1 k ^& M& a% A" y. u _
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. ' a7 E/ p6 |$ q* K8 e
1 u/ z+ v2 I* [1 q- ^. p% n Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
* ~, e. v5 q) Y5 g' s5 }
3 G% a" D7 W# N' F) q/ O& p/ T 5.anger and haste hinder good counsel.
- L( J) j4 X2 R" d1 Y
( ?( s5 B- k1 P+ n9 m; u 小不忍则乱大谋
2 ]$ R3 Z' e8 _( n& G) D: y+ i
/ m U/ a$ O0 X( _ Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
$ ~; m1 y" t$ g) j% I1 V, {
9 s# }* y0 Y/ S, p @! x Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. * E% T. a& ]- j# H, l
( P- K& O' a$ q& ~
6. As poor as a church mouse 7 Z# L Z8 f. ^4 O9 A
* n$ g9 \: q& [/ M; L* k
一贫如洗 7 r, P+ {, y) g2 |. h
' Z; Y" C. d: ?* g( A' M/ l2 @$ t: |
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. - U! \2 ?# d, o/ i0 d- o
4 S" @. g% y2 B, x) |5 O4 y8 A Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. 8 _+ s& M" A3 y5 u2 @
6 z+ h4 x8 M5 O B' _, l
Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 3 U0 c" w' B5 P0 R: ^
/ x" Z- u9 I( @ C
7. A word spoken is past recalling.
8 z1 h$ _" a( L4 O' ]
5 j; k) x5 Q- `" m" w" _2 m 一言既出,驷马难追 " ]6 G8 B+ r0 T+ H8 }, |6 `, K/ S
9 O! E, K5 E* t# F Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
" w# p+ I! q7 R c7 m
3 {# q4 ^: c; ?9 X9 ^. N5 r9 j6 | Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. O# t- T! \/ h7 S1 x+ @
( z7 S+ N) u# x) |$ z
. E2 n8 ~" G5 L6 T6 B, n+ T
8.World is but a little place, after all. + a$ V G* h: n/ m1 n
* d L9 y8 |+ g! F! i5 f I
天涯原咫尺,到处可逢君
4 s* U& ^4 a) v. u2 r/ F) b+ }" K0 B( J" N B$ E" q
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
' L! D4 e) }6 _9 C8 V/ v3 w+ o) a/ m2 \1 g2 n
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
L( e3 ^# L0 k: I! |. x% x
! N ^/ ]# ^% A: O1 T 9. When in Rome, do as the Romans do. - Y& M* s, y: X8 O- V* S; B
+ S1 B7 q7 a; W0 `7 Z 入乡随俗 ( b, W; m9 x0 e( o( j
2 u3 W$ O, N5 ?( \( [: M
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. , g# O2 x' E1 j7 t, W D
" p* I9 U/ Q ^2 d/ X+ I
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
# M2 Z7 p8 M0 t; L8 i0 R( X+ n# l3 R+ A6 R! e% s
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
- W/ F/ ]) l: b1 I6 P4 _( t& T6 d2 U3 C h" g
失之东隅,收之桑榆 & B; S' S9 m. y
, I- Q4 W2 h# s& _7 z2 ? Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. - }0 n4 b1 m( A3 d1 j1 ~9 E
2 u! ?. k$ Z% N9 v Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
$ q2 ^5 E: k+ _9 M' S
( T/ L. t5 k6 Q5 {" `4 x8 | 11.What are the odds so long as you are happy. ( Q2 Q4 R( }; |' K
+ T4 X! r5 j5 t2 V
知足者常乐
; d3 ? }1 k4 L* k. B
' e; P' o8 z0 H0 {' \ o Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
2 I4 t9 y. n0 ^ e$ W- s o' l
# } T7 @4 j& X {. w3 U' g Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. 3 i' T4 v5 T) b/ b; D
, L1 C- a) e( K X+ t7 M$ x& R 12.Entertain an angel unawares. , x" s* n1 M. u5 q2 ~0 R
% j3 [! } ?0 t5 u 有眼不识泰山
* o1 A# r5 }7 g. ~
s% D! Y6 M( S0 ? s. t6 Z! G# a Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. 6 _/ _ b: M; z, e" K! s4 c
- n1 w5 a$ z* S: Y ~$ ]* f" [# i Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise , q" v/ a u2 C
/ {( m; ]" X7 {
13.every dog has his day .
# e q |0 ~- m* G, g# ~5 x. ^: u. @3 r
是人皆有出头日
5 I, X( l% t: K% l! c) {
& V. O, z1 C: c Explanation: fortune comes to each in turn
' i1 b* H, s1 T0 T, H) z5 M, c& ~ D* ~
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. + U5 S8 E; Q( {( J) f
+ Z6 C _* M! K* ?' a 14.every potter praises his own pot.
$ X6 n; y# A0 Q- H( ^% n' r5 c. V5 X+ R
王婆买瓜,自卖自夸
( |& V- `: Z) P# U8 M8 _
9 c8 `) }$ L* U Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
( I% e+ l' V! W% ^5 o
. ^/ Z7 J- }! _& h3 i5 a, _ Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot n: u' t* E% V1 I$ h2 F
" g D5 G3 ?( E( v
1 b+ y( c. [* F0 s3 |& C/ u3 p. }% p
15. Pain past is pleasure.
. d/ @9 A/ w; s, l9 S( O; M4 a
( |4 F6 K' `( H3 E (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
% n( ~1 |( M7 h5 [' I7 @5 M% I: g+ m* H4 v* U3 p$ E2 k
16. While there is life, there is hope. 7 S1 B: h: V% ^6 i
( Z! A* g" {1 {! r: _ (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
) `# l1 A. m+ q+ ?# `
! ^, w- Z' X# Y, E: ~ 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. ' O. a0 x) e& b7 V! h: s% y
) P5 [4 D+ [7 Q9 W& J* p% `
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] & ]$ n( r G6 H3 x9 e
* M2 Y( f+ Q6 i6 I0 W% o0 a% M
18. Storms make trees take deeper roots. ! d* ~6 }, q" k I
Y' t2 c- D' Z
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 8 c* u6 e3 w2 r, p( ]. J( }3 i
# J0 O+ N2 S. l/ |- B9 ?! P5 G/ r
19. Nothing is impossible for a willing heart.
5 n: G5 p. g# Y+ F) j3 I5 X- h2 l
" O/ b' H$ Z" N1 d7 r (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
4 c, N9 b* V9 w
% \# }2 q2 o5 O0 `( I$ J/ | 20. The shortest answer is doing.
$ z9 h* Y! B% I$ y" a: z! M1 K1 V6 b" A. }- V, U; D/ F
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
, n0 \$ C6 L s0 U0 \1 O% c" @3 N+ k
21. All things are difficult before they are easy. : ?9 }4 x( {% w: m: P; p8 c4 c" e
1 h' j8 J2 l, r' J& s4 s$ K0 l+ w, f
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] ) |! ^" j8 u r5 L, N! u7 {5 Y
8 J6 w. f, }! h+ h
22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) : I" U$ h. W! H$ y' ]. j2 o
3 R9 s5 k- X% D0 r! V 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
, i; ^/ N/ k+ H3 R# {( W
7 L" \. g, }/ x6 j2 T 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
# R5 a8 K( U5 C I+ O6 ?. ]- x; Q# v3 G S/ h0 t
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
7 f% n: l% ^4 D3 p: [9 r/ B6 i2 g4 K6 C$ V
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] , C9 s8 h1 b1 ^8 G0 W; v c
7 e. V0 ?$ T6 o; ? U 25. In doing we learn.(实践长才干。)
- F3 `& l7 R- c w9 F0 J# v+ X! J$ f4 `$ I( ^$ P2 [9 N+ _* c$ ?; q
26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 6 l5 G( K A5 B7 F( N* f+ m
- v4 \ C- V' e( ^
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
. q% t% [$ H$ D& ^1 I
[& N+ ~4 l$ u { 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) & j4 V: T. g5 M% h9 r
& C! _: Q' Z6 r& ]0 z 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
3 ]* V0 T5 ^$ @' |! a3 J; ^: B7 t, v4 b: T: X
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) ' i" C: H% ?8 L) b
# e; R+ K" H2 n& a, c$ E
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 7 s7 x4 @9 L- g+ h0 I, `) C
! }( K( V% P9 e/ ~ 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
2 [5 |3 Q# e/ D; x% }. a# a% H" x
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
& |! c5 m+ K6 L, h; |( D0 }1 i$ W) p6 P( d0 k
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 7 x1 R$ N: U5 w
. F) y C6 d- X8 L0 J$ V8 k 35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
9 ?$ P* @3 c. s8 v% H8 i' V8 J
% |% N, W% A* z! Q 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
8 `3 z ~' W2 j& P2 I/ f5 J5 ?5 k* r! i1 W0 w
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)
2 ` F2 d4 _# C: [ `( V" J( f2 ~4 S6 N; K5 ]9 {0 k& X2 ]
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) , n1 R9 q/ _5 {. k, w
4 Y( k5 N2 k' K5 q
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
7 g8 M2 b' H: @. h- z: P
, ^! D+ Q2 P) ?" a+ {4 ]/ a 40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
& M7 }5 e0 F, J# a1 r' m3 d) z
, R8 X0 i# _; w& X3 R, | 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 3 Y' H! |9 X, s2 K1 R! G- L6 D% ]' j
0 H! {4 ~# d" y
42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
( X. t; s% V+ X) i6 H% w0 ^1 \0 r; E1 N" x* y
43. Knowing something of everything and everything of something.
. r, Y" C$ l2 @* z, V4 F% i6 L/ I5 ], O4 E, D x0 d# _
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
6 d9 U- ]( }8 O! R3 ]
; E4 a9 w& c6 J0 c, o 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|