 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
7 C4 p/ b _1 e4 X5 e0 e那瓷器经过旅途完好无损。8 g* j8 @& Q$ j- y7 D' j, b$ i
They will not let him go scot-free.3 q) m; d$ c3 w+ W5 T/ t& F
他们不会让他逍遥法外的。- R+ y& k; v) E4 F3 H
It's just a storm in a teacup.
1 \* e" v' p m% S9 O1 T没什么可大惊小怪的。
$ A, I0 @& D q( n0 _! t1 U. r7 z0 gDon't make a fuss.
4 I) R& a+ | B3 l8 P; _' k( h别大惊小怪的。2 l$ h% ^" k" G4 U' g! K: H: z3 D
A dark horse candidate gets elected in the election.
, K/ g; [! G7 W) {4 k% _一个“黑马”候选人当选了.9 }* v" o" ^1 y; E0 D: f" a
You're acting out of whack!: T3 N+ ~/ S! [+ B
你的行为真是不正常! out of whack紊乱; S% i7 M( ], D# N
My friend got cold feet before the exam.
d) L, C1 O( \" \& L我的朋友在考试前打退堂鼓了。& U7 Q5 i. B% M# I" {2 l7 [
My stars and garters!" u1 u3 ?' j4 S; z: P9 r
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
: @6 Q- G1 _/ C* ]( Q3 XI don't want to be the third wheel.+ }1 Y6 t! ~* I& H
我可不想当电灯泡。
( t( u- w# h3 CUp in Annie's room behind the clock.. X6 l3 S; r. J' w" b; ^
鬼才知道呢!
& M7 q+ Y- u, `5 P; u6 HIT Industry is a growth sector in China.
8 Q1 N- o6 ]( t% Z信息产业是中国的成长领域。
! Z9 K7 n1 M+ ]' PHe told me the story in a nutshell.
6 n- @" b8 E$ O. {9 D# L他简略地告诉我这个故事的内容。
8 |' N# \) w$ q% r# m: I% fDon’t I know it.* C9 |: R, U2 b+ D0 o
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
' u+ h! o. |/ sThe new leader is a force to be reckoned with.
* _6 e: B5 V3 H- x新领导是个值得注意的人物。
/ I% m3 s/ w; k) i% A3 j' a9 ` [Our boss is always on top of things.
2 [% W* B- Z1 v- o$ v我们老板总能控制全局。& t, n. S! [! u
I gradually got acquainted with my new friend.2 z3 e0 q1 f6 C( `% c7 X# d4 ]
我渐渐和新朋友混熟了。
5 f0 W" g5 d2 Y; w) GHe got the wooden spoon in the competition.
2 e2 F2 y/ u$ }/ q& u他在比赛中得了最后一名。
+ n+ n F3 y; i1 l! }$ D! ?That dress fits Jean to a T.
; u( k; B8 Q# }9 t5 u8 K那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地8 X. g; q3 ~/ e. a/ _9 g0 [
The water plant is a lame duck.
! }6 L2 B# R3 }* u$ K @+ j这家水厂是一个难以经营的企业。
' O. b% |( [) X# aWhat do you recommend?" @- ~6 ~+ l& |7 C8 s( w8 ` @0 x
你推荐什么?7 w$ W7 q h( E' ~+ @
The ambassador let the cat out of the bag.
- ]5 d9 t8 i$ t7 c大使不小心说露了嘴。; K3 d, q' Z d7 `% J
The firm has gone to the dogs since you took over.: ? e( Q, k- e7 Y. m# x" V7 J
此公司自你接手已大不如前7 Y t# E% _# o8 J; ~
This girl likes to put on the dog.
/ m' X! m4 U2 _( f( u! j这个女孩喜欢摆阔气。9 \# u9 r6 V" J4 o: G% Y+ p
He threw me for a loop when he told me this.
8 Q. m3 K8 w7 I3 [当他告诉我这些时,我大吃一惊。, m9 e& E2 v- g3 l& H
Our teacher threw us a curve in the lecture. u/ R! `8 i6 b- A/ v% u8 v9 X
老师的讲座真是难住我们了。
% c+ d/ Y% y& p8 P8 h4 M0 C3 `He told me a sob story and asked for help.0 F1 T2 j3 v2 T) y* ?) k% c
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
; f; g2 Q | I7 {He showed his crocodile tears when aunt died.' R' o& G) \" y: p
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。" `* P8 P: W6 H& s& e: m
This new plan was all washed up.
+ |9 o4 s6 h w$ h7 W# v5 x, _# v( o这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
; o1 l; J N. |9 b/ U5 tHe immediately becomes a psychological basket case.. W" s J' p, u7 I: b! {
他立刻就完全绝望了。 |
|