 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
/ ^/ H. D3 D. @+ J% J那瓷器经过旅途完好无损。
' f, i3 h d- e' l P& yThey will not let him go scot-free.
! W+ S/ N7 q& Y0 K1 q& l+ K他们不会让他逍遥法外的。0 u/ H2 u' u& J8 T ]. O: [7 Y7 U
It's just a storm in a teacup.2 `: |) | N( c2 h% l
没什么可大惊小怪的。" R1 t6 P. l# _ v
Don't make a fuss.& I ]; @- p6 v, w* [ }( I8 ^& A8 [
别大惊小怪的。( Z/ c. \6 R: z4 x& b6 ]* M( x
A dark horse candidate gets elected in the election.
- S7 M& f9 w. Y& j" J& w一个“黑马”候选人当选了.
" h2 p5 z l PYou're acting out of whack!
9 t: a+ f3 l5 p2 [; M% F你的行为真是不正常! out of whack紊乱
$ h. D9 d0 n6 I$ \& d( Q' rMy friend got cold feet before the exam.8 W& h" d' M) b- N2 A% D
我的朋友在考试前打退堂鼓了。) R, K+ r# Q+ c: v. C# X+ x! `0 l8 E, q
My stars and garters!, u0 q- P( a" y) A7 V9 T/ I6 I
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
7 r/ Z6 O0 N. o$ E1 a: C1 L1 r/ CI don't want to be the third wheel.
c0 t: {2 p0 `; o, P b我可不想当电灯泡。
0 W5 k/ C7 z6 {6 ]; DUp in Annie's room behind the clock.
( T6 ] u' H' Z$ _鬼才知道呢!
2 h6 W! d- Y' JIT Industry is a growth sector in China.; }& S) i* H% h" n" i4 ]: g
信息产业是中国的成长领域。; E5 j6 B, o. `0 h" w
He told me the story in a nutshell., {; ?% w, s+ u8 q% J* n4 {) X
他简略地告诉我这个故事的内容。
6 l% c$ i3 Y( j8 v* X+ H# w* pDon’t I know it.
* J" ^! L# j# ~8 S$ f+ N- w这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”9 }- s9 x5 ]4 z) F
The new leader is a force to be reckoned with.
( C0 Y9 M7 k8 G& T% Q' p/ A新领导是个值得注意的人物。$ ?% h9 h3 N$ G1 \/ M
Our boss is always on top of things.
E ~/ J& G4 @8 g9 ?我们老板总能控制全局。
2 A9 j' \7 y z9 M1 U5 iI gradually got acquainted with my new friend.( d) |& {; \: f9 ?3 c
我渐渐和新朋友混熟了。
6 y9 R. @0 R4 s' P$ w+ JHe got the wooden spoon in the competition.: R, D0 n! {4 p
他在比赛中得了最后一名。1 Q5 `- f8 d; S/ t
That dress fits Jean to a T.8 _* H0 t E- o
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地0 j5 H; E' S: r% a3 Z
The water plant is a lame duck.. \7 ]# ?0 k2 U% T9 v# i
这家水厂是一个难以经营的企业。
0 B+ ^( T& ], D \What do you recommend?
/ b7 P# r/ s, Y8 `2 D3 o8 N& G& c你推荐什么?( b- n' p. e0 r) j
The ambassador let the cat out of the bag.
4 J/ ]9 O# `+ a# U; T大使不小心说露了嘴。" \* Z3 M; `4 t n! J
The firm has gone to the dogs since you took over.
+ u& m" [- O" n% s* X此公司自你接手已大不如前
0 x- H# f3 ^! |- k5 i* sThis girl likes to put on the dog.. T. x& G) j6 j" M: y+ r4 @8 t
这个女孩喜欢摆阔气。
4 c1 ^7 G6 e/ f& R! DHe threw me for a loop when he told me this.
4 R- }9 k" y6 U$ F7 i, j当他告诉我这些时,我大吃一惊。 z- f1 T% Z. m) `$ ~2 |' F
Our teacher threw us a curve in the lecture.: c- E9 @/ {" J( m1 V6 @0 D6 W/ t
老师的讲座真是难住我们了。( m1 b7 i$ k, j; f: }0 M6 q
He told me a sob story and asked for help.
5 y, |* h+ H% R! R他编了一堆伤心事来乞求帮助。
( p, T8 r) h- a7 p$ hHe showed his crocodile tears when aunt died.
2 q6 p9 V" H3 p; W k姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
7 [/ u M$ o1 Y: zThis new plan was all washed up./ L! R* M' @1 ?! ?0 i5 R" F- K/ l( v& [
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
, Y9 ?4 w2 t% y) N. E q' n+ ~ }6 ZHe immediately becomes a psychological basket case.
* ~6 Y* e/ V! |' b& h3 Z他立刻就完全绝望了。 |
|