 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.! k+ [5 A* s$ q0 h* o$ c
那瓷器经过旅途完好无损。
* x# O. x4 g2 C( {9 o1 |They will not let him go scot-free.
9 j( X' K8 K8 x4 B他们不会让他逍遥法外的。
2 e2 B: a5 y! y' O& U6 ~3 l0 }It's just a storm in a teacup.# n0 P7 X \8 G5 Y' G4 q D# i( k
没什么可大惊小怪的。5 B9 ~4 \2 V1 | a2 Y; |1 p
Don't make a fuss.
( v7 D# K" q4 @. h. T别大惊小怪的。2 i6 r" [+ _; P! E6 `8 \: V5 K8 z
A dark horse candidate gets elected in the election.; V7 f% g8 b4 }. C% u; i5 D
一个“黑马”候选人当选了.
2 V( O1 C6 a* |/ a# J9 @* W' RYou're acting out of whack!
: v1 W' i5 T" W+ e' g5 t5 M你的行为真是不正常! out of whack紊乱- \8 [ W7 j$ R
My friend got cold feet before the exam.9 S9 S8 a9 F9 _. E3 m1 b% m
我的朋友在考试前打退堂鼓了。' F5 O+ Q4 V9 M) }# l# X: A
My stars and garters!
& A9 i) E) G+ t+ |# o这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
: {8 [8 t: K- a) x+ J9 n0 d$ e ?$ {& gI don't want to be the third wheel.* n" H+ @- w) {$ D; u( l. k: u& Z
我可不想当电灯泡。! g- t M8 G. g+ J' O
Up in Annie's room behind the clock.
' ^) O, R1 }4 I/ Q, n鬼才知道呢!
) D- r- V, O( eIT Industry is a growth sector in China.1 Z+ D+ V( k! E+ c2 d
信息产业是中国的成长领域。
. j$ E# q7 X z" y8 I3 i' c( E! ?He told me the story in a nutshell.$ S# y* {' f6 H+ L; D
他简略地告诉我这个故事的内容。( t' Y) T0 q" `0 F L
Don’t I know it.
! }" |' K( i$ h5 t% f- ~. s这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
2 k& X- I4 x" ^4 e9 dThe new leader is a force to be reckoned with.
9 \/ F; Z1 X5 G1 w1 k) N/ N5 N新领导是个值得注意的人物。
2 H: g. Y& Q4 N$ v6 COur boss is always on top of things.
. Z9 G, X% `8 u+ @0 t我们老板总能控制全局。
' m1 z# P- X5 `$ `" Q+ jI gradually got acquainted with my new friend.7 o) b: J& |: |9 G+ V
我渐渐和新朋友混熟了。
' x6 {8 g6 _$ D ]He got the wooden spoon in the competition.; e2 u- V9 C0 ~9 u
他在比赛中得了最后一名。
& n1 G- Z0 h. m9 F nThat dress fits Jean to a T.
( x' n9 Q Q. d. M那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地; C" R1 m# p3 y7 t3 |
The water plant is a lame duck.5 V8 }1 D3 \% Z' M
这家水厂是一个难以经营的企业。! T3 H7 u. k) d9 M7 E8 K
What do you recommend?
7 p3 z1 I* e' y/ J' o2 Z: B; i4 g你推荐什么?1 N7 J6 L& e/ `: [
The ambassador let the cat out of the bag.
$ G4 H- e. @9 ?: u. n, c( l6 W大使不小心说露了嘴。# Q' |6 z7 H" M4 l- D Q* g0 L
The firm has gone to the dogs since you took over.
5 S; g& _0 V7 Z$ f" b+ A% x! ` a此公司自你接手已大不如前, t. {' `" R0 b2 d9 s3 W
This girl likes to put on the dog.
* F6 H! F% X' \- G* K这个女孩喜欢摆阔气。+ B. D5 g d6 I/ @+ I% p: ~6 R
He threw me for a loop when he told me this.. ?$ s; g. M0 s# @9 F7 b; w# E& V
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
c% S4 @! }5 x1 xOur teacher threw us a curve in the lecture./ J9 [+ E5 _2 `/ K% D
老师的讲座真是难住我们了。
7 Q3 P# ?+ J1 K9 S. cHe told me a sob story and asked for help.
4 ]+ d- |2 n# C9 h: D Q+ E1 `) u O. r他编了一堆伤心事来乞求帮助。2 U2 x' q u$ l; o2 N
He showed his crocodile tears when aunt died.5 d( a/ e5 R. n3 q
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。/ u P( X' O$ z: }% a/ R! M
This new plan was all washed up.
- }; m8 o% m& S7 v# m9 [$ m+ Z$ n这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋6 X2 c0 X# g, x; W
He immediately becomes a psychological basket case.
2 G/ P9 @# F. g l" f他立刻就完全绝望了。 |
|