 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: a- k+ l: c: H) Y' _$ b; o
那瓷器经过旅途完好无损。7 s( B7 Y' ]5 y+ l. [ s" o+ E
They will not let him go scot-free.9 d# B3 i& ?/ l2 z+ J- ~$ n" e$ F2 Q3 ~$ u
他们不会让他逍遥法外的。1 J. [. U- |& |% r0 A
It's just a storm in a teacup.
4 j! R ?& P. G& K2 H6 l) O没什么可大惊小怪的。
' C8 Y) s4 ~/ ?* S% d( CDon't make a fuss.
V$ p x# I$ c+ j6 L别大惊小怪的。
# t [( y4 G4 [A dark horse candidate gets elected in the election.
$ Q+ I9 A4 ~2 i" j1 J2 O) D: ]一个“黑马”候选人当选了.9 s* ^, {- x, b. `
You're acting out of whack!
/ O: i+ ]2 d! x+ u2 H) Y) S你的行为真是不正常! out of whack紊乱
8 O. E, j# c) J* KMy friend got cold feet before the exam.
' q# A# P% E ]# W1 c# r我的朋友在考试前打退堂鼓了。
. @& C4 l8 M! s% R& mMy stars and garters!
( ]5 R( i# E2 h* d9 z7 S0 Q这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
" c1 E" v* f3 { q+ G9 q6 ^! WI don't want to be the third wheel.
( M/ Y1 b( O( m" h7 s我可不想当电灯泡。2 v ?& }! M* I0 y$ o6 [
Up in Annie's room behind the clock.2 s% E5 G2 v& X% k# r( M/ w/ r
鬼才知道呢!
7 g# ^% @3 S) gIT Industry is a growth sector in China.
! O: z' O7 ]+ x+ s# ^# _. t信息产业是中国的成长领域。# O- i. h8 K9 e# {" u& S
He told me the story in a nutshell.
3 c2 Q) h( X% {3 C' B" z) O他简略地告诉我这个故事的内容。
, L9 G# w; b- R/ q) PDon’t I know it.9 L5 M3 Z8 C. `" O+ s5 h* L; s
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
! E O: A& `% J; l" }1 {8 lThe new leader is a force to be reckoned with.& u* i) K/ R; g; M
新领导是个值得注意的人物。
# u, a. F8 Q% v/ Z6 A* |) R; y% j7 MOur boss is always on top of things.
/ s& j+ k6 D f8 ?0 f0 b我们老板总能控制全局。! i' f6 x- ]. G' ^5 b% w- }2 K0 L
I gradually got acquainted with my new friend.
' u3 N: Q% O" i) ^2 N5 Y7 D我渐渐和新朋友混熟了。 Q6 @( b5 m, p# z' K4 p
He got the wooden spoon in the competition. [5 {' u- ~- ?$ a8 e! I2 Q9 ?
他在比赛中得了最后一名。3 p7 _) ~- J: B8 i
That dress fits Jean to a T.
8 @/ V" a# f" m6 {7 @9 T那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
6 D6 L5 R1 A; h) N3 J8 g% uThe water plant is a lame duck.
" k( G$ Y* a( K, @5 V* i# }; l这家水厂是一个难以经营的企业。
+ e. x+ c( z) mWhat do you recommend?7 _6 r8 m4 o% A2 \; Y
你推荐什么?* R I+ h+ i7 j/ s& u
The ambassador let the cat out of the bag.
3 N6 B g3 @9 ^0 R. @大使不小心说露了嘴。% i9 P4 D# k: m5 O
The firm has gone to the dogs since you took over.. S- F) ^$ v& w0 J/ m, T) Q
此公司自你接手已大不如前 e: m% V) M; a$ F
This girl likes to put on the dog.: {6 e N5 v! t, d- _
这个女孩喜欢摆阔气。
1 ]' q: u" {$ e: S, `He threw me for a loop when he told me this.. l% D# j) U/ x5 k6 S
当他告诉我这些时,我大吃一惊。; i4 q) U" w. h6 y- R6 b
Our teacher threw us a curve in the lecture.7 U6 F% \5 O2 f8 V
老师的讲座真是难住我们了。( K8 f5 s) m! B. L
He told me a sob story and asked for help.! L" ~: u1 M3 Q% v3 ?5 d5 e
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
8 E# p8 ~$ X2 ~" `He showed his crocodile tears when aunt died.
( n( y7 W q. s姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
Q; S% E' \5 jThis new plan was all washed up.: O' a" q, p* ]. m" i5 H* |* S
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋 ]& _ k5 k1 t- e1 `1 ?
He immediately becomes a psychological basket case.
$ ]6 Q e ^6 b S& n! K$ M A他立刻就完全绝望了。 |
|