埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4169|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.
: g9 b6 b% L' `6 y+ }; v8 ]那瓷器经过旅途完好无损。; @" E* M9 F/ @' v  O+ H! V
They will not let him go scot-free.! h5 V; R9 V$ Z% u
他们不会让他逍遥法外的。
% m+ p+ P& r# F  iIt's just a storm in a teacup." ~  r! q# J7 I, M) W% G( E/ K
没什么可大惊小怪的。. e! e1 f- M" E, N" a
Don't make a fuss.
" B6 I: \/ C% X) J" p2 I# o1 p别大惊小怪的。
1 e0 o$ l: E( A' R- KA dark horse candidate gets elected in the election.
8 e) R/ Y1 i8 t, w9 P一个“黑马”候选人当选了.
3 N/ j. A$ O$ ?" y+ u0 U6 P0 `You're acting out of whack!) v$ L% n* k# [: y' e
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
8 Z8 m3 i3 I0 pMy friend got cold feet before the exam.
/ D' i! Y' v9 p. C( h我的朋友在考试前打退堂鼓了。
4 {; D# \6 P" O. aMy stars and garters!
0 Q2 A' ]$ C, r2 m, _0 ]这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
$ r: Q& K! K7 E% O* I0 e, `0 tI don't want to be the third wheel.
# a5 @! R$ H4 o我可不想当电灯泡。% `8 T) B, v6 i  O( P& |# {
Up in Annie's room behind the clock.# J7 I/ }; b% K7 M  J' G. i' W
鬼才知道呢!4 I( y3 w1 e* y$ h
IT Industry is a growth sector in China.
, q4 p# i7 t( `0 y$ D3 y信息产业是中国的成长领域。
/ S( V6 f2 @  T* U4 }  EHe told me the story in a nutshell.
3 y5 m) y. d" r5 }他简略地告诉我这个故事的内容。8 H. y8 A" [7 @6 M% ~7 s
Don’t I know it.  h8 \+ V# T# N3 e4 m
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
$ e, c* Z) n2 m2 C1 KThe new leader is a force to be reckoned with.
- M! j3 w% B. V新领导是个值得注意的人物。; w0 q* U: ~, k
Our boss is always on top of things./ ~1 t, j$ I* e  E: C" U# {
我们老板总能控制全局。7 G! j' A  M( d0 U+ I$ f1 G
I gradually got acquainted with my new friend.
, I4 L9 V, I6 E* Q' t* g我渐渐和新朋友混熟了。
' X7 o! G. b5 o/ }2 tHe got the wooden spoon in the competition.
/ l+ r% Z$ [% v/ q他在比赛中得了最后一名。
( _- K4 _# O. K: eThat dress fits Jean to a T.0 Q0 D: ^1 Y* \' \6 M
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
) \: r& P8 x1 p. W7 N( AThe water plant is a lame duck.9 ?# E( a6 z5 M5 c! U3 b+ [- C
这家水厂是一个难以经营的企业。! d* ?. V9 F+ p
What do you recommend?
0 f6 O3 r# L4 R( H4 [你推荐什么?
; x2 l& G- u- d% J" r; NThe ambassador let the cat out of the bag.
8 t0 P  w. ~* ~5 `6 K4 p大使不小心说露了嘴。
# {7 c, A; I( O; B$ }The firm has gone to the dogs since you took over.
5 O2 H7 o9 B/ Y6 g2 j( j& W4 I( F此公司自你接手已大不如前
, R; q3 Q1 v8 a8 `This girl likes to put on the dog.5 M8 l( K; w; B* p6 I: u1 J3 V  g
这个女孩喜欢摆阔气。2 f! `' c. R- d+ D! |
He threw me for a loop when he told me this., O' h3 K3 n( ?  {" d
当他告诉我这些时,我大吃一惊。9 [) o! x! a& e# B: H9 z
Our teacher threw us a curve in the lecture.. w, y& M; Z+ D+ k4 [6 A! F
老师的讲座真是难住我们了。
, ], @( y6 e/ [  G( HHe told me a sob story and asked for help.
0 o3 e/ I. Z# ]& R& V他编了一堆伤心事来乞求帮助。
/ a4 r& a3 T6 \  v- Q4 _He showed his crocodile tears when aunt died.' n. s* e8 g1 K+ Q$ ^6 X
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
8 x! I  V' T9 {; ?9 nThis new plan was all washed up.
+ T0 {! p, b, m( O  u% A这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
( g/ v/ K( p' ^$ O$ RHe immediately becomes a psychological basket case.0 r8 U+ Z; \2 \6 r+ {$ |
他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-7 17:52 , Processed in 0.199301 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表