 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
" I2 H3 w! y* i" F那瓷器经过旅途完好无损。" Y. N' ]7 `5 E
They will not let him go scot-free.
; f& t$ S$ G7 ?. d9 N+ n他们不会让他逍遥法外的。
: x7 S$ }8 S/ i3 [+ ?It's just a storm in a teacup.
2 U) N; n a9 L% k' y" u% v0 M" L没什么可大惊小怪的。& E/ {$ [" O+ y3 \. Z: B( z
Don't make a fuss.
- C6 T& e- |% \8 f" k别大惊小怪的。
{: u6 ~1 \) |4 `$ W4 s }A dark horse candidate gets elected in the election." s- S E7 j: T, V% ]& p% x2 Y" [
一个“黑马”候选人当选了.
+ E5 d0 i0 ~' E3 f' bYou're acting out of whack!
+ b' A# r) r% h' [! W你的行为真是不正常! out of whack紊乱
9 r. |7 l6 q0 aMy friend got cold feet before the exam.
: G2 x X. \ ~' b0 v' ^" ?我的朋友在考试前打退堂鼓了。& d) h+ X; L M) @) y4 g
My stars and garters!' T' s! P/ I, R# K2 d
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”, O! v, v f( w* ~9 }
I don't want to be the third wheel.
; M8 J% @& X0 x2 m我可不想当电灯泡。% E& s. v" z2 r, N, t( I( n
Up in Annie's room behind the clock.% U& X% K3 a, q+ O" i9 c6 u$ Q5 c, _
鬼才知道呢!
- n' b. U8 ~7 l4 {IT Industry is a growth sector in China.! f, f- @- Q" ?1 v
信息产业是中国的成长领域。6 `& j! Z- ~. `9 e; p: R* j' G
He told me the story in a nutshell.4 k; |8 V7 D( i% K4 H% i1 @. v* m
他简略地告诉我这个故事的内容。; z0 e L( b5 x) B2 W0 o
Don’t I know it.! K( C0 A" {0 d/ {* y
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”/ w0 Q4 \/ E2 Q; A$ E
The new leader is a force to be reckoned with.
2 I1 L1 x; [/ y; G7 b& }新领导是个值得注意的人物。
/ s0 D: O$ b) EOur boss is always on top of things.4 p0 L: t0 ^6 b8 {
我们老板总能控制全局。
5 {$ t8 e$ }8 v0 Q, {1 sI gradually got acquainted with my new friend. q: j1 ]1 h2 p6 x3 r0 q2 S& X
我渐渐和新朋友混熟了。
* H& c0 p4 I, { BHe got the wooden spoon in the competition.
/ D" v5 n% k2 S n他在比赛中得了最后一名。
& @, F# B- K$ n: ?0 J( E- \1 O; `: `That dress fits Jean to a T.
; S+ f P0 ~! f1 H2 ?3 n那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地 ], J9 f- O9 L# B: \7 u( D
The water plant is a lame duck.3 l$ T7 G* p! d5 A
这家水厂是一个难以经营的企业。9 x* j8 @9 @# P( r& W9 n
What do you recommend?; {# Q! t) f/ W% s
你推荐什么?' \; W) ~8 p' E/ s, F3 f: U
The ambassador let the cat out of the bag.
* S( H/ \& L* f2 L. X! g1 a大使不小心说露了嘴。) _ i( t6 o$ H% j4 T/ ~. m
The firm has gone to the dogs since you took over.! }. n7 c: F$ N" L
此公司自你接手已大不如前* A3 @5 p8 K/ _' l# o0 k3 P
This girl likes to put on the dog.
& l0 D. x9 E) H) C! P& ?这个女孩喜欢摆阔气。
# }' i+ Y/ q1 L% C# {' [2 m3 AHe threw me for a loop when he told me this.. t8 i. t3 k/ D; j: M' i0 \
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
+ X. f( N& U* o) y3 sOur teacher threw us a curve in the lecture.
! `3 w6 |) D* m& e4 ?3 b! q老师的讲座真是难住我们了。0 g7 s$ q+ E e2 e a; x4 c. ]
He told me a sob story and asked for help.
3 |, n" ~* E& \# J7 _他编了一堆伤心事来乞求帮助。+ c) m, z. ]" f6 J% G0 j
He showed his crocodile tears when aunt died.
3 p! U1 S# @ }5 E& C姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。$ k& \0 Q2 ~5 d2 j2 B- X6 q/ h; L
This new plan was all washed up.& J$ }, ~% ^4 ^: b! A
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋% c6 v( k3 n6 r+ O1 M. [, c
He immediately becomes a psychological basket case.
& @! g A. r, A% Q1 T' d' z) ]他立刻就完全绝望了。 |
|