 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.. W, d2 r9 _2 H- V
那瓷器经过旅途完好无损。
8 j9 \6 A& Z/ \7 F' G0 QThey will not let him go scot-free.
! |% L7 W) U- Z' f他们不会让他逍遥法外的。0 i0 T3 \0 I7 C) b" S) O5 O
It's just a storm in a teacup.
$ g/ A! w3 C8 Z. a没什么可大惊小怪的。. Q6 ~' J6 z" d$ _- O5 w, \5 L
Don't make a fuss." B' ~, x7 _; E' X4 P& c/ C9 j% m
别大惊小怪的。
( X: w* d) s# h1 T) \A dark horse candidate gets elected in the election.( f* ?+ \+ v6 q) G" r/ U# d
一个“黑马”候选人当选了.
C2 b1 U3 W7 T) W" oYou're acting out of whack!
% s* A' f8 l s7 B* G D你的行为真是不正常! out of whack紊乱
$ I% c% N5 b# Q" o4 {! Z' x4 SMy friend got cold feet before the exam.
* j. ~- V# B) X' ~+ d5 ^. H我的朋友在考试前打退堂鼓了。
9 A F, O7 ?, ?$ S) s$ eMy stars and garters!$ u( J Q) A( v. o
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
* ^! ?0 O2 b' A! fI don't want to be the third wheel.
z6 A- y4 N" y. m& D8 `2 V& j我可不想当电灯泡。. Z- m& }1 o) ~2 w; r
Up in Annie's room behind the clock.
% }" p- x' ^ _鬼才知道呢!
' E8 A7 W w6 Y5 D1 m5 yIT Industry is a growth sector in China.
4 i( x4 o( V, y/ s$ Q( }" ^信息产业是中国的成长领域。
" N; q |' U2 Z: d1 q1 l( lHe told me the story in a nutshell.
- x) D' H+ h$ z) i! x7 q. ^他简略地告诉我这个故事的内容。+ L' O: h% F8 [8 L' x9 F7 C
Don’t I know it.* d4 @& u) B' n. Z: s W
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
u, y2 X+ y. H- d7 JThe new leader is a force to be reckoned with.
0 S8 H }- l; W0 U5 H新领导是个值得注意的人物。
& m1 b3 o _6 X6 e$ pOur boss is always on top of things.
C. S# E/ I( Z( {- Y8 u我们老板总能控制全局。
% R6 F8 B, Y6 b7 D& aI gradually got acquainted with my new friend.
; _# ]* A* b. S# H0 t$ l我渐渐和新朋友混熟了。
4 c9 E5 [% m$ |5 q; @" nHe got the wooden spoon in the competition.% \/ r- D: x1 a
他在比赛中得了最后一名。 G. h7 j2 y- Q+ e" y7 @$ f$ V
That dress fits Jean to a T.
& K: d- _0 O5 X$ ^* F. ]那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
- o" X: I4 n+ o2 A; ~The water plant is a lame duck.
* `+ |3 Q9 R1 e3 Y这家水厂是一个难以经营的企业。( Y( J9 P' a( G# m: P- [* H$ o
What do you recommend?
X: [* Z! O1 g+ Q4 F" W你推荐什么?
7 [5 n' S. v; y; B* eThe ambassador let the cat out of the bag.
" V7 {% W6 b" x; P- C" o+ ]( |大使不小心说露了嘴。
# c' X: f* a6 I# n, @( y4 p# GThe firm has gone to the dogs since you took over.
8 |. j r3 I; S+ n) ~) v此公司自你接手已大不如前, k+ D3 d- V* U# J9 k9 Q6 i, a2 V
This girl likes to put on the dog.
% ^9 w" M% [0 D- J这个女孩喜欢摆阔气。5 W, i8 D- k/ c) d
He threw me for a loop when he told me this.3 O ~ B" I/ G% Q
当他告诉我这些时,我大吃一惊。9 |" R! M" h( r1 v9 E9 Q1 o: ~
Our teacher threw us a curve in the lecture.; d1 w5 {6 T, @7 E+ ~2 W
老师的讲座真是难住我们了。
1 m' R1 n) S5 O d; NHe told me a sob story and asked for help.
& R7 b: p; v; w* o- t他编了一堆伤心事来乞求帮助。& G! l% c0 d8 i
He showed his crocodile tears when aunt died.1 o# ]2 ?, t0 E$ A+ }
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。& B% ]$ |: {% L: o/ L5 v* q2 ^
This new plan was all washed up.
2 A: _# E5 \( N( X5 p这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋8 w, y# `" N% a. E6 }
He immediately becomes a psychological basket case.
5 @% n: O1 H- m8 ?他立刻就完全绝望了。 |
|