 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound." M% Z6 s! O- J( U' w+ F
那瓷器经过旅途完好无损。1 O" p7 I2 Q6 g) ?* d8 x
They will not let him go scot-free.0 c x, y4 ` j6 `7 ~1 R
他们不会让他逍遥法外的。. O ]: t4 T8 u( a2 X/ i0 ]
It's just a storm in a teacup., O0 i0 g; z9 t- t8 E) _: {
没什么可大惊小怪的。# E: _* Z2 B2 }
Don't make a fuss.
3 e# u* O; \$ {% r+ m5 R1 M5 r# w别大惊小怪的。: d. U; m+ z. x' a
A dark horse candidate gets elected in the election.
9 I( C" \1 ]( i2 @9 }7 [一个“黑马”候选人当选了.$ P c( _$ p" S0 [. W' e
You're acting out of whack!
& p$ h/ P4 A! V6 q6 B) R% c你的行为真是不正常! out of whack紊乱
; s+ a' k5 q3 WMy friend got cold feet before the exam.9 |4 [% l5 y3 i1 d% N
我的朋友在考试前打退堂鼓了。% I3 h. ?" q# L& F8 R
My stars and garters!, E6 Q" a; A5 k; f
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
, U& h5 w, x" q% T2 O4 f* R* lI don't want to be the third wheel.
' {3 H" [/ w$ Q7 c我可不想当电灯泡。3 q4 Z7 \$ B1 ~" o# H" ` _( U
Up in Annie's room behind the clock.
" V8 i. n# J1 X0 M. N6 L) f鬼才知道呢!& E4 w2 p, w, J, K
IT Industry is a growth sector in China.
4 F O6 t# x' P; Q4 ^( l信息产业是中国的成长领域。3 L% D! R2 Y4 {! o9 G! ?! o, i
He told me the story in a nutshell.
' f5 g1 r6 {7 T$ B他简略地告诉我这个故事的内容。
: G4 } n5 w- v1 n$ Z& o- F5 u) ODon’t I know it.
# `3 q- D1 w+ S2 }这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”: s5 X* w( w7 ^6 N t
The new leader is a force to be reckoned with.
8 @$ Y9 d9 {" Q新领导是个值得注意的人物。
& }: l: b5 n+ H. m$ XOur boss is always on top of things.
8 `+ I* l* W1 @我们老板总能控制全局。
6 T Q9 Q3 H2 q, b5 v. n: mI gradually got acquainted with my new friend.
5 S, G" `; G/ L; Q! R0 @8 c我渐渐和新朋友混熟了。
& f, s+ m& g$ z% _) f# U( r; AHe got the wooden spoon in the competition.
$ _0 r5 L0 T; V% { U9 ^- I" C他在比赛中得了最后一名。
- E2 w3 L9 {& P. GThat dress fits Jean to a T.
, w" }7 D: l* Y; z' @那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地. p+ X! R6 C! W$ l
The water plant is a lame duck.5 H" B& b$ O- D, I
这家水厂是一个难以经营的企业。5 u2 x9 R6 X5 \0 _$ ?, p) \) d: ^7 C. G
What do you recommend?
+ Q# t4 I# j% J: T: f你推荐什么?
& n" i* X1 p1 i( |. cThe ambassador let the cat out of the bag.
3 D5 u' ~9 C- N$ \* y大使不小心说露了嘴。
: J* |3 \' r |The firm has gone to the dogs since you took over.
V% A+ C# `/ w. |2 M: K此公司自你接手已大不如前
; I& o; T9 S0 i3 t% m, RThis girl likes to put on the dog.
0 P8 o( N* X1 S$ a这个女孩喜欢摆阔气。
! n: P2 |( U7 w* h/ FHe threw me for a loop when he told me this.0 g! U; q! A6 B' V+ _9 _
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
) Y3 v9 m$ `1 E' r3 D) N. XOur teacher threw us a curve in the lecture.# J4 a8 Y, a0 _8 H$ |) t7 J
老师的讲座真是难住我们了。$ O0 W% [) l4 s& r$ a" F! M
He told me a sob story and asked for help.
% T: h2 T7 P$ q7 `- l他编了一堆伤心事来乞求帮助。- `7 R+ O w5 m+ `9 w$ b; G
He showed his crocodile tears when aunt died.
$ ]1 J, j* V( n0 k- w5 @% G姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。9 U) k8 t8 K' S5 ]9 J
This new plan was all washed up.
0 a$ d2 p4 v8 M9 R; J9 X- J( q这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋9 D) H% k5 I G$ O
He immediately becomes a psychological basket case.# `- e, x* p2 u1 m8 @" j, Z1 ]
他立刻就完全绝望了。 |
|