 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: b1 z9 ]6 r2 E9 n- O
那瓷器经过旅途完好无损。
2 ~# O! i. j g$ mThey will not let him go scot-free.% I, z2 X! W4 X; p1 k) t
他们不会让他逍遥法外的。3 \5 [' [# S3 L" Z
It's just a storm in a teacup.
5 u7 n5 @2 {! G没什么可大惊小怪的。
0 i2 ?( B/ j5 n: ~ L# ]# LDon't make a fuss.% U t7 k/ x8 {: i) C+ x+ U
别大惊小怪的。
, {8 z `4 ]- H, K6 p) MA dark horse candidate gets elected in the election.
- o/ @- i: X6 l/ d* Y1 Y一个“黑马”候选人当选了.7 |# n# \- v: j k
You're acting out of whack!
9 \; W1 H- b4 _, V, [- n你的行为真是不正常! out of whack紊乱2 V! x, `) B+ R# r. H( [% O
My friend got cold feet before the exam.( ^* Y1 O+ ^, X* h4 B6 k
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
3 i1 n2 d0 Y9 X4 \* ]My stars and garters!+ S& ~* J( b" S) q C
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”* X" l( j) D/ W; C8 L; B8 W
I don't want to be the third wheel.$ @, E! @: L0 C+ _; H
我可不想当电灯泡。- V# A. v2 A+ {
Up in Annie's room behind the clock.
+ a9 f7 i$ t! I4 x鬼才知道呢!
% ?) h) r7 z- r# G) y$ V$ iIT Industry is a growth sector in China.- q: F9 Q+ ?- }# f* ^6 V
信息产业是中国的成长领域。: `9 v0 \% n9 v* Y
He told me the story in a nutshell.
0 t# y. H$ v6 V& s他简略地告诉我这个故事的内容。6 Z# w9 R/ Z9 J6 e& z
Don’t I know it.2 i2 x1 s k/ p8 Y' B0 A" Q0 ]# a
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”* v6 b7 X6 M! f, l% x% z
The new leader is a force to be reckoned with.8 v$ t$ r8 z/ T6 Q; k
新领导是个值得注意的人物。
- q t* g g; \& g, F# qOur boss is always on top of things.# W2 P8 ]0 E0 b& ~; p
我们老板总能控制全局。+ I% K: a$ K! ~/ E7 |9 P* s. n
I gradually got acquainted with my new friend.2 i$ s' b) [# \
我渐渐和新朋友混熟了。
. _5 S& H |9 I* j% zHe got the wooden spoon in the competition.6 \, e" Y& ?% r8 U" z8 z# o
他在比赛中得了最后一名。
9 H- r. U8 f4 F6 o" pThat dress fits Jean to a T.
8 l3 `$ C6 X1 {* r0 k那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
8 A% C! ]9 m/ Y# x1 ?/ KThe water plant is a lame duck.
/ B/ d5 }% Y% d: B7 f/ T4 t2 G这家水厂是一个难以经营的企业。
; M$ `0 F( S; `+ q1 o: T# T, UWhat do you recommend?0 {9 D( ^; m# u
你推荐什么?
# T/ c2 w# T' |- g) E5 oThe ambassador let the cat out of the bag. {! z9 ^% M. G2 ~9 g
大使不小心说露了嘴。
! j; l( @% s6 C6 P& J% k4 R) VThe firm has gone to the dogs since you took over.' S' b' C- h+ Z# R: Q3 R" {
此公司自你接手已大不如前$ q f5 V3 b" U9 B9 d, K$ V$ S2 r
This girl likes to put on the dog.* ^& e* i! D: s) s5 R+ X; N5 Q
这个女孩喜欢摆阔气。. n9 h1 O4 o" B1 R! Q
He threw me for a loop when he told me this.
7 N P1 ^- q7 }6 J5 e( V0 w$ @& G. ^当他告诉我这些时,我大吃一惊。6 c& y, i C9 D3 f% p2 l$ ?/ [/ b4 P
Our teacher threw us a curve in the lecture.
7 ?$ M8 K" G4 V: w7 {* z p: V/ s A9 C. l$ S老师的讲座真是难住我们了。
* C2 k9 w# N7 v) w m; kHe told me a sob story and asked for help.
* l1 r; J8 h; y& L+ ]+ }$ P他编了一堆伤心事来乞求帮助。& T; ?( o; R: K5 n0 W6 w
He showed his crocodile tears when aunt died./ z, E1 O. G$ v j! q; [- \9 M- [
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。( G* V& `$ b i7 v7 D
This new plan was all washed up.: K/ M* U$ ]4 s
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
. z7 S+ ]2 x( _, |- CHe immediately becomes a psychological basket case.1 B. f( d& `5 B
他立刻就完全绝望了。 |
|