 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
% p# J! t5 Q; Z# z1 N# S, `' h那瓷器经过旅途完好无损。
% `0 B! M! B) E, H$ GThey will not let him go scot-free.
" w6 ]8 U* Z0 r$ S他们不会让他逍遥法外的。
9 p/ ^1 L0 T0 k! iIt's just a storm in a teacup.
* K4 S7 m6 `+ `5 m3 F& R1 N ^# r没什么可大惊小怪的。
s$ _; {: w6 ^0 ?6 S1 |Don't make a fuss.$ _- h3 b+ @0 i
别大惊小怪的。
) J9 y( { I4 r7 Z* dA dark horse candidate gets elected in the election.( J5 X% f1 n( C
一个“黑马”候选人当选了.
+ R2 r" _: n' u+ V/ @! [You're acting out of whack!
5 ^8 R# M+ l5 r' z2 b2 |$ q3 n8 l- \你的行为真是不正常! out of whack紊乱
* Y5 Z, q1 G4 Y. `8 J9 JMy friend got cold feet before the exam.
' j9 f8 `. P% ]& ~8 K我的朋友在考试前打退堂鼓了。
6 v- e3 D! T3 b8 C* K6 q1 mMy stars and garters!
' Q" A( C& m3 m3 j% k这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
! J& {0 `3 r: FI don't want to be the third wheel.
1 h% u: F% n" g4 x/ R: O我可不想当电灯泡。! \8 u1 k2 r5 G4 Z/ D
Up in Annie's room behind the clock.! D3 l) r6 S. P
鬼才知道呢!
: ~7 m4 ~5 R0 T8 T' }/ GIT Industry is a growth sector in China.
! A; m$ e: S, G: i6 _7 U& G5 K信息产业是中国的成长领域。, n' `! q; o: j, }9 X
He told me the story in a nutshell.
" m3 | p& p) Y4 u- E$ Z他简略地告诉我这个故事的内容。
; a5 t5 R: I i6 s8 LDon’t I know it.) P3 K4 R, w* g
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
: N4 w, d9 A; K+ ?The new leader is a force to be reckoned with.
" u, Q2 F+ H7 m5 k: [新领导是个值得注意的人物。" o1 m" G. O6 x8 ^" u$ i- u
Our boss is always on top of things.
0 W$ X, Q. E1 L0 Y3 M" d我们老板总能控制全局。( x" ^5 ]; E6 W, [ d2 q. ^
I gradually got acquainted with my new friend.
- [# A! ?5 ?# ^9 G6 c; a- k9 N我渐渐和新朋友混熟了。
7 x8 X+ ?3 v2 [5 u; BHe got the wooden spoon in the competition.0 y$ P. ?' D9 K" }
他在比赛中得了最后一名。
; E% V6 H, T7 {! ?: HThat dress fits Jean to a T.
0 d+ M+ h9 M" M$ E! O" V$ }那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
* O2 U* d2 s& g2 V$ _; pThe water plant is a lame duck.& ^% ?3 l$ ~+ B( M1 `
这家水厂是一个难以经营的企业。$ Q- u \: H$ B) v: _8 {+ q2 v
What do you recommend?" d3 y6 s- H/ s1 N3 O1 A4 y
你推荐什么?8 ]4 {: V/ q# q7 r
The ambassador let the cat out of the bag.
8 b2 q; J5 x- Y% Z* _3 v大使不小心说露了嘴。. ]+ Y6 W) F& K$ g ~+ F
The firm has gone to the dogs since you took over.
2 l4 G& e+ L. D% r( o8 ^3 H: U2 O ]此公司自你接手已大不如前
- N3 E$ ?% A$ b) m8 S' n; k8 lThis girl likes to put on the dog.& K5 [8 u0 i9 _' `9 d
这个女孩喜欢摆阔气。4 k" Z- G f. S
He threw me for a loop when he told me this.
0 u. w$ e$ [9 J2 e0 _3 d6 T当他告诉我这些时,我大吃一惊。, e1 P( G, P% K3 O. K
Our teacher threw us a curve in the lecture.
7 s- i _/ M1 I, T- Z0 g老师的讲座真是难住我们了。
5 o9 J( x) {; V/ K& V+ Q2 I$ LHe told me a sob story and asked for help.
/ c6 o7 g% d6 k4 Z他编了一堆伤心事来乞求帮助。
! j/ s2 T% e9 X$ y. \4 B! ], OHe showed his crocodile tears when aunt died.
) G4 m; Z; ]+ |0 p( J1 K姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。; _$ ?( l& z& z5 Y3 I
This new plan was all washed up.
* I3 r) P7 f+ i' v# ?$ d8 W这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋3 l# Q q; ]2 O6 |! V" `
He immediately becomes a psychological basket case.
+ r# m4 F3 h* q/ m# d( A% y他立刻就完全绝望了。 |
|