 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.7 L3 t' G5 E6 ~; h# y# _% n5 Q
那瓷器经过旅途完好无损。
* d& B/ G/ Q! U" ^5 pThey will not let him go scot-free.
$ b1 j$ a2 q4 \) v+ P! p/ X他们不会让他逍遥法外的。
7 J6 i% ~, G6 |; \" X u4 B. \It's just a storm in a teacup.
! L z7 M. r# Y8 x- b6 a+ I# T没什么可大惊小怪的。
+ h, s. D6 }! Q; MDon't make a fuss.$ [; R* _1 |0 D3 U
别大惊小怪的。
; N8 o+ L1 V' {6 t( o8 OA dark horse candidate gets elected in the election.8 J% t. T" Y. G# s$ E
一个“黑马”候选人当选了.
4 V* r5 f, I+ Z: LYou're acting out of whack!5 J# M) |: ]# B' H: [
你的行为真是不正常! out of whack紊乱 k; g2 k' g; |+ i9 L
My friend got cold feet before the exam./ J( n- J( a' {: x, K4 I
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
! R6 O' b$ e# l0 c; C8 ~9 OMy stars and garters!
$ ~4 E: c4 I) R2 z g6 g2 I这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
& d) _! \9 m' VI don't want to be the third wheel.6 M4 o& ]& R* f3 a$ h, m2 t
我可不想当电灯泡。/ a% K5 G7 x& m+ r+ Q
Up in Annie's room behind the clock.
+ {- \9 D" t: |: X. Y鬼才知道呢!
: f- G( K5 X3 r+ M( RIT Industry is a growth sector in China.+ }7 Y5 v' R! }! N
信息产业是中国的成长领域。
- o$ j3 I9 y7 u& L" E$ O' THe told me the story in a nutshell.
& _9 b8 O. Z8 n他简略地告诉我这个故事的内容。5 W+ ]6 [2 x2 G: U& S6 s
Don’t I know it.) z/ a8 i8 N" F$ L( t& a
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
# P- C6 u8 r" _( rThe new leader is a force to be reckoned with." ^3 Z+ h& ~$ f9 j' G& v0 E! i
新领导是个值得注意的人物。
3 |7 P& V" ~6 i; Z5 jOur boss is always on top of things.2 l6 ]* p% D" M5 B3 \
我们老板总能控制全局。
+ z, ?9 v% @2 W3 h/ Q1 NI gradually got acquainted with my new friend.
; Y( z9 u2 H) {7 M o我渐渐和新朋友混熟了。0 o) G6 U* ^7 E8 k2 Y
He got the wooden spoon in the competition.; C6 ^2 I7 a& H5 P+ ^
他在比赛中得了最后一名。2 `8 Q/ i5 f8 u) {# c
That dress fits Jean to a T.& q# ]' k5 [& q1 |" z; N% `3 X. A) `
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地' N$ N9 y, k' ]5 Y$ h
The water plant is a lame duck.
/ |' g0 Z: i6 c4 p7 i这家水厂是一个难以经营的企业。
" \; s: U: D/ D& W7 TWhat do you recommend?
9 m1 X9 J) E: a. i! m8 P5 q你推荐什么?
( B+ M# b: s- }. \% Q3 [The ambassador let the cat out of the bag., r. `. u4 L7 H( _9 N
大使不小心说露了嘴。- R2 s8 P7 q. m t' I6 p
The firm has gone to the dogs since you took over.3 u' w) Q* F5 [& A) O7 A
此公司自你接手已大不如前
) a+ m5 z5 s' j, M# B ^This girl likes to put on the dog.
$ O( @2 `0 Q6 P+ M这个女孩喜欢摆阔气。
* o/ k1 Q0 b/ `, HHe threw me for a loop when he told me this.
! M+ b5 J7 {2 h2 [& @当他告诉我这些时,我大吃一惊。& C5 m- V( U0 |8 I; y
Our teacher threw us a curve in the lecture.
]& s' C5 u: u0 H1 {) N6 m' \# r4 |老师的讲座真是难住我们了。
; G- N0 E3 U# _* _) E3 |He told me a sob story and asked for help.
0 ?; w$ n% N/ e5 [# Z8 k! C3 V他编了一堆伤心事来乞求帮助。0 z/ P# E) V$ I; A8 S" T9 s5 Y0 ~
He showed his crocodile tears when aunt died." a& {" Q6 X8 J- h0 ~$ e
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
% Q1 R6 j E6 {9 y* _' vThis new plan was all washed up.- U2 }" R- P% {/ C" Q4 H( r! D4 R
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋 p9 @7 K* Y A! z" E
He immediately becomes a psychological basket case.
7 T/ ^% W9 _! v$ S: @% F% x他立刻就完全绝望了。 |
|