 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.) j# D5 }$ b/ {. r. C
那瓷器经过旅途完好无损。; u9 o0 m: R/ t- b" N; l) p/ I2 |, T
They will not let him go scot-free.& s4 E; N: C0 O$ ]) I7 z
他们不会让他逍遥法外的。% t7 P8 [! c+ M: i" {, |
It's just a storm in a teacup.
0 g3 g x0 H% r" H$ _没什么可大惊小怪的。$ {3 Y- C7 V* H9 x( E3 O) n
Don't make a fuss.+ C4 {" B; M* l& P. t3 X
别大惊小怪的。
. r8 f3 Q* m' P. j: P, u4 `. QA dark horse candidate gets elected in the election.
' k6 ]! z+ e7 Z4 g* E一个“黑马”候选人当选了." x( m6 S. p+ Z D1 ~
You're acting out of whack!5 R @ v6 o1 {
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
& y" f- ]+ U9 TMy friend got cold feet before the exam.
' ^+ W0 {7 `7 j: n$ Q- ?6 c我的朋友在考试前打退堂鼓了。
" ~& t; c0 @$ n7 tMy stars and garters! D. x2 M/ j; `5 m- S, _
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
9 p3 P8 A4 M: Y5 V! N& H$ KI don't want to be the third wheel.; ]( B& E8 {3 H& i
我可不想当电灯泡。) _3 [4 U( T: D9 p9 t @/ P8 S
Up in Annie's room behind the clock.+ j5 D" W/ i8 W. g: D ^4 u% `
鬼才知道呢!
4 T# D2 F O* b# o3 U) sIT Industry is a growth sector in China.
/ t# S& K: O! V1 r3 y信息产业是中国的成长领域。
% ^" ?- \( ]+ T8 ^& VHe told me the story in a nutshell." U& O2 w* w1 z4 X4 O( L
他简略地告诉我这个故事的内容。
9 o C; L d, z2 IDon’t I know it.$ e C' _6 u) |/ Q4 `* E
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”& A8 _9 x: D: f9 ?( e4 [2 G
The new leader is a force to be reckoned with.. g* [: Z+ C4 _) {
新领导是个值得注意的人物。) | T; h. c/ V+ H8 G
Our boss is always on top of things.3 W" ^- V n" ~! _( h" G
我们老板总能控制全局。7 k" P' E A3 v: x
I gradually got acquainted with my new friend.
- X- W- O- J) |/ X我渐渐和新朋友混熟了。
; x. x7 \4 O+ M7 g/ g" @6 w. w! i) IHe got the wooden spoon in the competition.. t8 X% P( v& d/ X* t) \
他在比赛中得了最后一名。
* N+ \& _# J% y7 ?. U8 CThat dress fits Jean to a T.
# I, E! p- I7 H" q1 f' }1 T, l) o, m* h那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
v$ Y, C2 R. KThe water plant is a lame duck.1 t# k. o& a& K* c
这家水厂是一个难以经营的企业。9 n, z8 r: B, c: m( O; `5 ~) R
What do you recommend?
3 O% u& c3 r( k: h6 k你推荐什么?4 O1 h, K, t( F2 T4 A
The ambassador let the cat out of the bag.$ |% O6 t9 r) `) z+ r4 i
大使不小心说露了嘴。; Y3 K4 @7 U( l
The firm has gone to the dogs since you took over.
9 A$ n, Z1 I( B此公司自你接手已大不如前/ Q# b/ z3 S* v' q2 P D
This girl likes to put on the dog.
2 r9 N9 N+ v' @, Y( K, g3 X' z4 ~) [这个女孩喜欢摆阔气。
% I" Z# }1 z7 k) n3 }9 _2 \He threw me for a loop when he told me this.8 {' E U1 v% F3 j# T8 o/ S' q
当他告诉我这些时,我大吃一惊。; U1 a3 g/ o+ E! o/ R8 i# C
Our teacher threw us a curve in the lecture.
- B' w8 C' |$ `4 H" b老师的讲座真是难住我们了。( v( g8 {+ Y$ n+ j: n, c0 B
He told me a sob story and asked for help.
4 H* N) {2 f6 r q- v. z他编了一堆伤心事来乞求帮助。$ o" B, n$ A- D6 i
He showed his crocodile tears when aunt died.
# l) {, F) M# m' e姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。9 u+ ?3 c3 u" m& O
This new plan was all washed up.6 ]8 @# r4 H( p6 Y4 w+ O8 V$ P
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
9 f, r( e5 l f" } cHe immediately becomes a psychological basket case.
% H8 c# ?; s8 @7 [他立刻就完全绝望了。 |
|