 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
1 z! C$ n* ?4 i. b0 I, Z) E# C那瓷器经过旅途完好无损。
# N. ^ P6 `( m; n0 U c4 c9 ], pThey will not let him go scot-free.+ w) x' v/ g5 e2 r( F. v
他们不会让他逍遥法外的。
. f( C7 F7 t- s. B1 A5 |It's just a storm in a teacup.
$ Y# e8 f! d. g' v- ~, n" o没什么可大惊小怪的。
8 K2 k! R' f$ D+ d/ L6 W) W- t# H7 PDon't make a fuss.4 e7 `* i# d* f- }, p' t
别大惊小怪的。
+ l8 m- R0 X7 P0 YA dark horse candidate gets elected in the election.
3 z2 `* Z0 ?' I8 [一个“黑马”候选人当选了.
3 u. C+ p& i6 d& qYou're acting out of whack!
& I/ H1 {7 I/ d8 c8 [7 i你的行为真是不正常! out of whack紊乱0 Y4 Y; W/ b# R% n+ E* z5 T* _
My friend got cold feet before the exam.: f! A a' O; D9 E% K( C2 E/ a( T, j
我的朋友在考试前打退堂鼓了。% O1 U' L& F" s+ k5 q! B, C# N
My stars and garters!
, s9 t( _0 |0 W# N这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
# V1 F3 E0 A9 [% O. p1 XI don't want to be the third wheel.* U( ?3 q" |! _# A% t9 Z+ P) y
我可不想当电灯泡。, V# Y6 n" _& ?9 r
Up in Annie's room behind the clock.9 v6 H& W1 h- z- h/ q6 [/ @! P
鬼才知道呢!0 X6 y4 ?5 [ T$ B
IT Industry is a growth sector in China.
6 N5 |7 p' G$ s8 y信息产业是中国的成长领域。' F* [# h/ ]- x* `1 U. j* s4 G
He told me the story in a nutshell.
4 x! Z% G* v" S1 |他简略地告诉我这个故事的内容。
/ ~& O( I; s" ]" m! ]1 ]2 X; _Don’t I know it.
5 I/ c7 H& ?" }! ]这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”- d2 f7 B) s+ k: k5 {9 x1 w# o
The new leader is a force to be reckoned with.0 H+ s9 o2 I5 R' T7 \6 S' d1 p. F
新领导是个值得注意的人物。6 O$ }! s; s1 ]/ L" F8 W
Our boss is always on top of things.
3 O& M2 K2 r# m我们老板总能控制全局。/ }1 N2 y# g% ^/ z
I gradually got acquainted with my new friend.$ h4 Y5 ]& A }3 A
我渐渐和新朋友混熟了。: J( }! @. s" ?& C, E" I
He got the wooden spoon in the competition.. F) V$ m' ?2 C0 n+ C
他在比赛中得了最后一名。: v4 t/ w0 \) Y! \! Q
That dress fits Jean to a T.
. f: O% W T& ~- z那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地: x9 w" V5 G( k4 s% t
The water plant is a lame duck.) j* c: H4 v7 x1 A+ I+ E3 x0 {
这家水厂是一个难以经营的企业。
8 [4 U% Y1 \( W# ]+ K# I8 OWhat do you recommend?: V! }$ C" h2 Y2 l9 g
你推荐什么?8 D3 b, ?- n/ R6 }
The ambassador let the cat out of the bag.
. A, \# @! h$ @! v# x; L1 G大使不小心说露了嘴。
- b" s1 E, F, e' [0 R4 Y2 SThe firm has gone to the dogs since you took over.
8 ~' ]- k0 a6 V* Z0 \+ e) _+ i此公司自你接手已大不如前
; x4 d7 B3 T& R9 aThis girl likes to put on the dog.
1 R8 G! F6 X1 y这个女孩喜欢摆阔气。
: G2 B+ c+ _, h+ n$ M; g5 EHe threw me for a loop when he told me this." N6 g- Y+ D. O0 I
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
# P8 K. E/ o ^1 y( `Our teacher threw us a curve in the lecture.- m Y' a7 a+ \
老师的讲座真是难住我们了。
- f2 S; p. b+ {# b7 pHe told me a sob story and asked for help.' h7 K8 C8 q# o/ W S H" D+ N
他编了一堆伤心事来乞求帮助。) c1 ~ S; n: g# d0 ]
He showed his crocodile tears when aunt died.) y, c2 W3 X+ v0 G
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
8 R: M3 ?) a" k4 E% pThis new plan was all washed up.4 @; u q4 A D- O
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋; o( ? e2 O6 I+ Z0 U
He immediately becomes a psychological basket case.- F2 L o1 \# N8 U1 g) g
他立刻就完全绝望了。 |
|