 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
5 h7 @! X% P. C那瓷器经过旅途完好无损。
/ o8 G! Z- W# L Z: W+ ]They will not let him go scot-free.
* y4 x! E$ N5 c' [他们不会让他逍遥法外的。8 w" _0 v, `+ G- @4 c0 w2 X! x+ D+ x
It's just a storm in a teacup.; C5 V/ M' j7 b- p7 m
没什么可大惊小怪的。
+ f) s& T% A% h0 jDon't make a fuss.6 @, V& ]/ s3 O$ f2 L
别大惊小怪的。' e# S4 V% W& |5 v. ?- J
A dark horse candidate gets elected in the election.. l7 }7 S6 E5 A+ \2 K
一个“黑马”候选人当选了.3 ]# q. V- j( O/ F7 h( o* Y
You're acting out of whack!0 l# M4 X# q2 O* W! K/ ?& n
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
* X5 J& v/ D) k4 rMy friend got cold feet before the exam.
3 N, C" a* \2 P我的朋友在考试前打退堂鼓了。
, y3 f+ d& z" L* EMy stars and garters!1 {+ M) _% V3 M) R3 F
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
+ P+ p! N4 T, X G% |; VI don't want to be the third wheel./ {5 G. ?' }6 Y; x" [# v7 g
我可不想当电灯泡。. `9 k- V: r5 ?+ u: m
Up in Annie's room behind the clock.& V" c( `& F8 d6 s
鬼才知道呢!
+ B/ s) F" m- y0 p. R' I2 fIT Industry is a growth sector in China.
# g- M) W. v( K7 j4 b信息产业是中国的成长领域。% h0 Z7 N# h; k+ v
He told me the story in a nutshell.% C( b: ~' x. B7 C9 K- ^* l- c" F
他简略地告诉我这个故事的内容。
/ m S6 W. T, fDon’t I know it.
, T2 `: g2 L+ v/ E& [8 F' [这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
8 y3 y2 H0 E1 {5 MThe new leader is a force to be reckoned with.6 X7 S/ c6 S, p9 h7 f+ b
新领导是个值得注意的人物。* c- L; o! v; x) _" r, [0 w+ Q
Our boss is always on top of things.. t1 Y$ H# s. v. i$ Y5 D; M4 j
我们老板总能控制全局。2 `! g+ H+ C6 x. U
I gradually got acquainted with my new friend.
5 y- L9 O+ w- i2 w1 F6 o# K我渐渐和新朋友混熟了。0 `7 D6 ?, l Q f: T2 ^ f5 g
He got the wooden spoon in the competition.
3 M! d; M/ p! Z/ y* v他在比赛中得了最后一名。 Y6 \% P* @: a# z$ ^0 u+ i
That dress fits Jean to a T.
3 t+ p* m" Y+ Y/ }" N( {5 f那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
# i" V; ]: _) \% Q# qThe water plant is a lame duck.
d) B% h- b# w6 T5 s' a+ D, H这家水厂是一个难以经营的企业。
) a8 l! G6 L; m" P' i$ F" ^, E$ FWhat do you recommend?2 m" [* ]/ d4 R0 E9 A& H3 Q" ~% g3 Y
你推荐什么?
/ k; {- Y. X% c* @& }# Y2 ^The ambassador let the cat out of the bag.
$ Q9 `+ N/ v' K( m2 C大使不小心说露了嘴。9 |: R8 c1 L% U% [
The firm has gone to the dogs since you took over.9 n0 c7 b9 U" g$ G8 g! _. ]
此公司自你接手已大不如前, G' i K) F$ N/ U& J
This girl likes to put on the dog. N* B* L w; e' ?, b5 d( Y- D1 v8 R
这个女孩喜欢摆阔气。
; D0 h+ j1 j& y. j3 \7 P) XHe threw me for a loop when he told me this.5 U+ ~9 @; x& I8 o. |
当他告诉我这些时,我大吃一惊。! m9 k4 d' p5 B' d/ f
Our teacher threw us a curve in the lecture.
2 z7 I& s% ]1 ]0 j3 f( a老师的讲座真是难住我们了。. \' ?3 N2 N$ O6 e
He told me a sob story and asked for help.
, y4 f7 f! e ?$ D) H! f他编了一堆伤心事来乞求帮助。. K- g! A9 Q5 j) u. _+ B, C! B5 T9 C
He showed his crocodile tears when aunt died.; h( V% T' w7 b9 R5 ^
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
& P- N' ^0 D( rThis new plan was all washed up.
4 u4 ^" B) c/ o' v0 i% p( |7 V, i& A这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋" t6 ]# ^0 u3 j4 G$ Z
He immediately becomes a psychological basket case.
% `- w) f! F3 R' M5 N他立刻就完全绝望了。 |
|