 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
! J4 r8 X. M$ q! ?1 O那瓷器经过旅途完好无损。
8 Z! e& A% X5 j) y- GThey will not let him go scot-free.4 ^( r- l' k1 H& L! g& J0 ] N: n
他们不会让他逍遥法外的。6 L& @ A/ P# w' F1 `
It's just a storm in a teacup." B4 b, A/ h; R" ?
没什么可大惊小怪的。
- ^' J5 ?3 W" gDon't make a fuss.8 K' @) _# L l+ n" H
别大惊小怪的。, o- @. C( Y, P3 z) G! j' ~9 `
A dark horse candidate gets elected in the election.( X1 E X2 T7 F
一个“黑马”候选人当选了.
) C& q2 O/ L& \* ]5 UYou're acting out of whack!/ ]3 c( |2 m# o0 s
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
+ S, {" [* L, x I& j# S5 H& EMy friend got cold feet before the exam.$ W/ p$ \* l5 u7 K4 e7 p
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
/ M, q2 ^7 D! Y- D2 {4 RMy stars and garters!
" r5 W+ S, Y! C* b* y. f1 Y) ]" x3 {这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”6 [2 b0 l! w7 [& }: C! D
I don't want to be the third wheel.2 m% X3 A& E; E
我可不想当电灯泡。( `- V' L6 C" ~, ?0 n, q
Up in Annie's room behind the clock.3 }$ V# a9 q' a. @% j1 E' `
鬼才知道呢!
& G# d& A0 F6 s( }, x0 _# {IT Industry is a growth sector in China.4 T7 ^: r; h c+ W! i8 r
信息产业是中国的成长领域。
0 ]4 x" T1 E7 f( MHe told me the story in a nutshell.
! i$ e# V) U& M, z% A) w; B他简略地告诉我这个故事的内容。+ p, S0 g2 i% N2 S$ t* ~/ E
Don’t I know it.
/ w) G- B8 ?, e) P% M这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”( c# `% ^% U o' R: n* H+ S
The new leader is a force to be reckoned with.
, y Z6 u+ B/ X1 e新领导是个值得注意的人物。! p7 E" z( M1 f' Z& k
Our boss is always on top of things.$ k3 \& ?) t+ H
我们老板总能控制全局。2 e1 ~# Q7 ?4 L
I gradually got acquainted with my new friend.
4 d( [3 W. v6 }; j* F我渐渐和新朋友混熟了。
) g# z: O7 e# n) h5 JHe got the wooden spoon in the competition.1 {5 P5 ^) T$ h( m: S, S: a
他在比赛中得了最后一名。1 e! l1 E- \0 O3 b
That dress fits Jean to a T.
% x, C& d6 U+ P3 {! o那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地/ M/ j, f4 o% ]
The water plant is a lame duck.4 O4 y( P3 ]3 T# d( X& M8 X
这家水厂是一个难以经营的企业。
/ V/ X& A& v6 L/ ~0 R8 J, m5 cWhat do you recommend?1 Z8 d* ~1 U( K L* U
你推荐什么?6 n. {; k" f: z, W7 w2 Q8 z
The ambassador let the cat out of the bag.
W7 A) t6 S7 F) ]8 s大使不小心说露了嘴。
H* f& b4 L, P& WThe firm has gone to the dogs since you took over.
; w! b5 l; j8 J9 Y9 r$ \' ?/ E此公司自你接手已大不如前# \" l0 H U$ N8 h7 `0 ~9 O
This girl likes to put on the dog.
9 g7 G8 s3 l4 @2 `这个女孩喜欢摆阔气。& e, O( g: w% E
He threw me for a loop when he told me this.
& V) }2 N# ^! z s当他告诉我这些时,我大吃一惊。* g! b8 U3 P- ]* _5 m) ?
Our teacher threw us a curve in the lecture.5 V1 a( A0 Z- i0 X0 b) a
老师的讲座真是难住我们了。1 m/ k8 z8 i: [0 T/ F9 \$ O3 d& C
He told me a sob story and asked for help.
6 w) \8 a; U8 F; W/ K4 R( w5 Y g# {他编了一堆伤心事来乞求帮助。( }$ S% z( q: f' S: m
He showed his crocodile tears when aunt died.
% u& x" h- }/ T, X0 T0 \0 f" q姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。1 [- g Q7 f8 X6 J
This new plan was all washed up.
8 p' ?7 n% w1 N# T' G7 R/ g- A这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋1 x7 N V; c7 r5 s4 Z, S
He immediately becomes a psychological basket case.. @) A4 A4 C- V# ^ D9 I0 w
他立刻就完全绝望了。 |
|