 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
2 ~* |3 c' H- | z! _ s那瓷器经过旅途完好无损。; e' C" |. ?: \- k: C
They will not let him go scot-free. b8 ~* e( C: ^5 @, o! u+ E- P
他们不会让他逍遥法外的。
5 S! o' Q6 q$ |2 b% B1 ?It's just a storm in a teacup.
/ K1 ~8 d* M/ B: _0 N没什么可大惊小怪的。
* j( m+ e* h* c$ M) lDon't make a fuss.1 t4 D) c, c7 {. l
别大惊小怪的。0 @% w) v! m2 q
A dark horse candidate gets elected in the election.
+ T7 H4 g8 {1 q. R6 ^; e8 H一个“黑马”候选人当选了.! Z% z$ l- N0 z! ~$ B8 i
You're acting out of whack!& w5 H1 x2 m+ u& S$ [5 @9 k4 ~1 u
你的行为真是不正常! out of whack紊乱. l- d. s4 X. w, Q; r6 X) c+ l) J4 ?4 K
My friend got cold feet before the exam.
; @5 @2 s5 ~7 Z7 z$ w! a我的朋友在考试前打退堂鼓了。
' K+ c' [' d4 R3 b; e2 H1 _! ~$ d: DMy stars and garters!
6 p. p: d7 p0 V0 L7 {/ |这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
- ?: A) `* R R0 f4 d8 zI don't want to be the third wheel.
0 o! U9 P, k9 l7 [ |% K% Q我可不想当电灯泡。% [7 G6 G, v% g7 B
Up in Annie's room behind the clock.2 V- W9 e7 C7 Z* x
鬼才知道呢!
5 @* [- ^ M9 h! p8 rIT Industry is a growth sector in China.
3 ]6 {) R) U( n# k# \信息产业是中国的成长领域。( y* T+ k# S: ?1 k3 S- I
He told me the story in a nutshell.9 O& f m1 i' {( |4 p2 V5 T
他简略地告诉我这个故事的内容。, J+ ?! K7 M9 F4 k. y% @
Don’t I know it.3 Y9 \ P8 }% f; A A* l
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”2 j" Y5 T9 A3 W" s
The new leader is a force to be reckoned with." G0 l- y% X# H& _* A
新领导是个值得注意的人物。
( n7 R0 K; X9 W% P5 I4 b: r5 o! A* @Our boss is always on top of things.- R6 l* p! n- a+ n' r" y+ X1 X
我们老板总能控制全局。
( j" N, X# J C# Q* EI gradually got acquainted with my new friend.+ S5 p. I) B) c1 G$ v4 i) N# L
我渐渐和新朋友混熟了。
8 E. {3 o* H1 q( M; JHe got the wooden spoon in the competition.
, L4 y7 _7 U( K" H+ X" ]( s他在比赛中得了最后一名。$ v3 Y y; s b. q, l2 _
That dress fits Jean to a T.
- I) M' O5 j; M/ i那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地" i# T9 T9 O; f9 C( Z* A/ P
The water plant is a lame duck.9 I' `5 ]8 R- k b: w6 p
这家水厂是一个难以经营的企业。8 j: D! ^ L4 P1 m5 z2 e1 R& J6 O8 @
What do you recommend?% C \; r: q; L# H+ ]' z) f
你推荐什么?
/ Q" ~9 f" H3 ~The ambassador let the cat out of the bag.
# w* u- b: t9 W4 U大使不小心说露了嘴。3 d4 C% G0 P5 {1 W0 }
The firm has gone to the dogs since you took over.
9 g M5 n- ^1 O: k此公司自你接手已大不如前8 k2 N3 u; d8 |5 }6 m% C
This girl likes to put on the dog.* G: j" P* U% x1 Q5 x$ R
这个女孩喜欢摆阔气。$ M: s2 j5 \ q+ M& I
He threw me for a loop when he told me this.
R- ~: |) u+ D [当他告诉我这些时,我大吃一惊。
, N% s D* R% ]: VOur teacher threw us a curve in the lecture.# f& M ^, R0 N
老师的讲座真是难住我们了。
8 ]7 j6 Q; j+ B1 l: qHe told me a sob story and asked for help.
5 ^8 u5 C5 z5 L, a9 E: X7 l他编了一堆伤心事来乞求帮助。
& s1 R Q$ c. ?: u* _. U+ ^He showed his crocodile tears when aunt died.% `/ K$ t- k( r
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
, R I# u5 o. h6 s2 rThis new plan was all washed up.
& \! ^' n& _, Z7 g. E% y这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
# Z' T. i# J7 M: j! nHe immediately becomes a psychological basket case.
; x) H) e$ ^5 }2 _; I. W他立刻就完全绝望了。 |
|