 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.% ^' W& n+ X1 y) f" l$ M
那瓷器经过旅途完好无损。
$ n4 g% F: ]- m# C) R2 ?$ KThey will not let him go scot-free.
) ^: j0 J; d( J% |他们不会让他逍遥法外的。1 { F* z) j5 p9 n; y
It's just a storm in a teacup.* i5 K0 P; y. i, g( [
没什么可大惊小怪的。3 t, C, E8 M1 w" N5 r
Don't make a fuss.3 L% x" W, l8 J( U9 P \
别大惊小怪的。
+ g) F. |0 c0 {2 N4 ]5 }3 K" a% Q8 gA dark horse candidate gets elected in the election./ R8 d" C" J+ s, Q/ A/ Q
一个“黑马”候选人当选了.
# D* g6 C1 A, a+ y- O" J/ |You're acting out of whack!
: n8 R, Z# i1 k1 c7 M- W你的行为真是不正常! out of whack紊乱
. K# x. [' K; k# j5 G9 f0 bMy friend got cold feet before the exam.3 ^0 X3 {: Q6 h4 B6 ?% d2 ^) A
我的朋友在考试前打退堂鼓了。2 {+ t2 }9 x$ y5 N T
My stars and garters!
- C: H# d' D+ h这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
+ _% P5 u$ t4 ^% h6 B6 X+ @* v" FI don't want to be the third wheel.) r6 O+ S& {1 l% Y9 H3 P- p
我可不想当电灯泡。) p& F0 j) w) Z8 c) V
Up in Annie's room behind the clock.- W+ x1 ?8 u4 d0 L6 ^+ P
鬼才知道呢!
, r$ M& f/ d4 d, N2 J' KIT Industry is a growth sector in China.+ K# p( @4 Q$ \$ \( C! T9 @" a$ G* d
信息产业是中国的成长领域。
+ H4 |: N! B# D& b w+ t1 b8 bHe told me the story in a nutshell.
@7 Q) a1 u M他简略地告诉我这个故事的内容。, S% H( p- m1 U$ P
Don’t I know it.3 q8 {. z# U3 N3 `0 A
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
5 Z. n( F" k+ @! q$ U5 p2 cThe new leader is a force to be reckoned with.
2 B {# [2 j$ l, w$ l6 s: n1 G# f新领导是个值得注意的人物。! ~9 [ w$ t2 l' _$ b
Our boss is always on top of things.
, j( R. ^& w' i& L& ]7 r7 Z我们老板总能控制全局。0 X" b& n& Q4 Y/ \) @
I gradually got acquainted with my new friend.6 y: }) f3 M% L K: P& r
我渐渐和新朋友混熟了。! U$ N* {' m( ~
He got the wooden spoon in the competition.# ]" U3 }, @9 b+ w7 m8 i* a7 w$ X
他在比赛中得了最后一名。* U- f' t/ w, f( \/ o
That dress fits Jean to a T.0 j- m" ^1 L; Q
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
/ u% m8 Q" `% P) [5 J/ [7 }1 o* ]- PThe water plant is a lame duck.' i7 N( o, [- @/ e* _( j7 r
这家水厂是一个难以经营的企业。
2 ~; \4 [) o0 O! Y% O2 h1 ZWhat do you recommend?
3 t2 u! x- j. r# X& ]" W( s% C" R你推荐什么?# E1 n9 y$ l2 K$ y7 _. k
The ambassador let the cat out of the bag.! u6 k8 i! T6 i0 N0 f
大使不小心说露了嘴。; p! B; w% C) v
The firm has gone to the dogs since you took over.+ z M2 O; E% r9 Z8 @0 H* ^
此公司自你接手已大不如前/ I9 I8 Q5 ]& a8 ]# x- `1 @0 r
This girl likes to put on the dog./ Y( E" Y' v1 R p$ T
这个女孩喜欢摆阔气。# L' v, |$ `; p4 k3 T8 [
He threw me for a loop when he told me this.* F! \3 n9 ^% a6 O5 r) e/ b7 G
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
* x; `* H$ s& p2 |5 ~Our teacher threw us a curve in the lecture.9 T- b0 N! y, T1 c
老师的讲座真是难住我们了。
) U5 h4 T2 [7 |: y! p0 L+ Y3 MHe told me a sob story and asked for help.! K) @; E2 h6 `+ r% s" D
他编了一堆伤心事来乞求帮助。; P6 u* i0 `" b% C
He showed his crocodile tears when aunt died.: a# h0 K% w$ D: Y1 |! E
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。* k w2 r: @: u' L. N* ? Z1 J
This new plan was all washed up.
6 v& J O- I' N- X# o7 M) Q9 g这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
* @8 D6 V* `( u+ _6 N HHe immediately becomes a psychological basket case.5 I2 T" m9 k8 Q. i1 c/ K9 h! A
他立刻就完全绝望了。 |
|