 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
* \6 q8 Q' C/ I9 J4 x那瓷器经过旅途完好无损。
1 q6 Q u. i3 rThey will not let him go scot-free.) N2 p9 X9 D7 `4 D4 y
他们不会让他逍遥法外的。
) K, ?" Q- ~4 T$ j1 _2 v7 AIt's just a storm in a teacup.) U- }, f# s x5 b8 |
没什么可大惊小怪的。* n: Z; d+ A; s
Don't make a fuss.
+ V$ h5 J0 r$ [; T% }别大惊小怪的。2 @9 m7 r+ x4 t% }, X
A dark horse candidate gets elected in the election.& C2 C4 ?% }1 S! N7 P* _
一个“黑马”候选人当选了.
7 q9 w5 E8 p/ ^0 MYou're acting out of whack!
4 @6 @1 |, M( K) J你的行为真是不正常! out of whack紊乱+ @' l& O: @: k. r+ i# a
My friend got cold feet before the exam." W' s8 ^9 R* C% _3 v4 C& ^9 e
我的朋友在考试前打退堂鼓了。% G* o2 c0 Y8 }3 V
My stars and garters!
% S5 w9 J. t) q0 n8 ~这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
6 v" G& g& k7 R3 ~) ?- NI don't want to be the third wheel.: d; J+ D' N5 _" \( R0 n) g
我可不想当电灯泡。
- r1 k4 f, X+ W6 aUp in Annie's room behind the clock.6 [) ]& @' h* n Z& U, d6 @1 x
鬼才知道呢!
5 \9 R3 }$ M5 BIT Industry is a growth sector in China." g i" }* E1 t) @7 c
信息产业是中国的成长领域。$ h1 y! o: Z1 m, X: e6 Y
He told me the story in a nutshell.8 ^& J& R) P) l- ?, L
他简略地告诉我这个故事的内容。! S. z, x) E5 y1 L
Don’t I know it.; u C* P" [* h k
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
$ `1 J2 u( ~9 q( CThe new leader is a force to be reckoned with.
( V2 n, G, t# \3 f新领导是个值得注意的人物。
2 ?6 T' I& ^- W& d4 I& F- j# ~Our boss is always on top of things.
$ l3 Q8 I! d i+ K2 i, v我们老板总能控制全局。
6 O6 |) f' v" T+ k' uI gradually got acquainted with my new friend.( m/ K/ B& F) `0 t5 ?
我渐渐和新朋友混熟了。
- }0 `) E# k* }" v& NHe got the wooden spoon in the competition.
1 v+ H# O4 M: T8 _% C他在比赛中得了最后一名。. J, ~# R4 S& \2 L! V2 I
That dress fits Jean to a T.0 b/ X8 N( n* T' e6 J! l6 n
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
' A. @% f4 c1 e7 \3 B* E. w' IThe water plant is a lame duck.
5 x. o6 g/ u( V0 \这家水厂是一个难以经营的企业。- k+ c @9 n1 a( j, [! C6 I+ \
What do you recommend?9 } Z% b5 s4 O1 x/ U
你推荐什么?
2 x9 h! c0 v9 Q7 F2 c: N( ]The ambassador let the cat out of the bag.
' l2 S$ _; r4 I% x, b. i大使不小心说露了嘴。
0 G4 D, Q7 P @4 x( S EThe firm has gone to the dogs since you took over.
. d' a2 m! Q" y$ ^: C8 h* G此公司自你接手已大不如前
6 j; X6 J H8 X1 q8 K! bThis girl likes to put on the dog.
# U0 U7 N4 o) f% y/ \4 p5 n/ p这个女孩喜欢摆阔气。
6 h: \$ D1 q& `/ F: I7 UHe threw me for a loop when he told me this.
; J3 s) N3 e- v. U当他告诉我这些时,我大吃一惊。
* \$ r6 Q& \+ J& C& ]# R4 {6 ~Our teacher threw us a curve in the lecture.3 l- V) Q; ~! | F- r' |0 p
老师的讲座真是难住我们了。
! ?5 m* _$ W2 BHe told me a sob story and asked for help. m" X0 n3 W( u4 U- G2 P" ~ A7 h
他编了一堆伤心事来乞求帮助。' I C- W0 v2 w( b" k
He showed his crocodile tears when aunt died.* Q: }# A9 p- l2 O, p9 Z
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
) o4 X; j0 O F) JThis new plan was all washed up.
6 g5 ]% K0 D3 s2 V( y这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋3 ]! Y& N; |" c U; R3 H/ T5 i
He immediately becomes a psychological basket case.4 y$ P" l1 ~ k$ N0 {
他立刻就完全绝望了。 |
|