 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.* _7 ]7 r' M# ~$ r W$ ]
那瓷器经过旅途完好无损。/ z3 @4 d2 o6 {$ ^
They will not let him go scot-free.
# G' x) X7 o) N. f# @4 k7 k" y他们不会让他逍遥法外的。% ^2 T" g( N6 w
It's just a storm in a teacup.
; B% Z. @& A5 z# A没什么可大惊小怪的。
9 g/ T! j* R s% jDon't make a fuss.
& g7 p9 h# b0 E8 A, z别大惊小怪的。) D2 S( f3 m* K. p. I
A dark horse candidate gets elected in the election.' c$ K6 E; z8 {- _
一个“黑马”候选人当选了.8 O3 I# d, w- Z/ \0 V/ a
You're acting out of whack!
+ G# r! _6 n! j' L你的行为真是不正常! out of whack紊乱
* N+ ^# s7 _9 S5 Z8 [; aMy friend got cold feet before the exam.
. i+ D( c; c9 u4 f$ R) M我的朋友在考试前打退堂鼓了。/ k; C5 M3 y7 n+ @2 i, d6 c/ c0 L. g& G
My stars and garters!
3 r) Y6 V8 `2 `* m7 B: V这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
5 O' m& l* g8 C- M1 Y! P* o, Y' tI don't want to be the third wheel.& M1 Z7 G, \: E* ?' z% X7 Z) D. Y
我可不想当电灯泡。
) x( `2 P7 ~/ G: Y& D$ ^, w% _Up in Annie's room behind the clock.
) I, a+ ^/ z& b. z; h% a鬼才知道呢!
! V% }2 }* D1 ?$ ?* VIT Industry is a growth sector in China.
2 n, A' [, v. {# x. P7 I3 d7 e% i信息产业是中国的成长领域。
( }% ~7 K7 J6 g7 i7 F3 ]1 m5 PHe told me the story in a nutshell.
8 A3 q/ m& x6 S0 Q9 n他简略地告诉我这个故事的内容。
7 ]7 V. _' u* q* F1 m5 \Don’t I know it.
6 g- B# |# N% V9 ?& H6 z) [( z这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”' W8 h5 @$ i8 }8 K2 f( T% W
The new leader is a force to be reckoned with.
5 y) x. j9 S n2 l" u* Y! `5 @: ~/ t6 b新领导是个值得注意的人物。: ^ I1 p9 C* G# B0 K6 q
Our boss is always on top of things.
5 z$ _. U4 H+ ~& V; I" ^2 F3 m我们老板总能控制全局。) x5 d% q* W/ T1 i! Z. q. T& P
I gradually got acquainted with my new friend.6 L% A1 u) @3 k* [' D$ ~; t5 n
我渐渐和新朋友混熟了。, }! z0 T" \: T, r
He got the wooden spoon in the competition.. [: G. M `! ?' Z- O
他在比赛中得了最后一名。, D) S, w1 t0 m, ?" }
That dress fits Jean to a T.' m' S7 A; J9 z+ c
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
1 F; Y, N0 |5 w+ b$ pThe water plant is a lame duck.
, E5 n L5 o* T, e" d" K& J这家水厂是一个难以经营的企业。+ i: o/ z0 g2 G
What do you recommend?
6 K) _% e5 ~" q) ^* q你推荐什么?4 R5 y0 h- {/ v9 Y R" p; W, n; l
The ambassador let the cat out of the bag.
' U1 V+ g) r4 E5 l- L; I大使不小心说露了嘴。
$ G- f' \ y: d7 ~! X5 WThe firm has gone to the dogs since you took over.
8 S# Y. i: T1 B4 `此公司自你接手已大不如前
; y1 ?; [' f$ w6 R$ m; _This girl likes to put on the dog. _7 v# {9 \ i6 K& J$ D
这个女孩喜欢摆阔气。# e. A) w* X, @$ W) n% g
He threw me for a loop when he told me this.
, Q" h2 v1 \% @1 m: z+ a当他告诉我这些时,我大吃一惊。
1 V5 t# I9 G2 j7 a+ j1 |Our teacher threw us a curve in the lecture.1 v- [' Z z% o
老师的讲座真是难住我们了。8 q) u5 g. R4 g$ f3 O- {
He told me a sob story and asked for help.& [- N) ~6 c* p. r) H2 ^ W
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
' F! k; a% C# G0 [He showed his crocodile tears when aunt died.! Z7 o1 }- Y* p9 R P
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
# k" P" E! c7 ^; A8 l: g' iThis new plan was all washed up.
- {! ]* B5 L5 I0 M3 ~) g这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
8 P x. M' p+ P: ]6 J8 d0 K0 D" ?He immediately becomes a psychological basket case.5 x0 i; e( i N: T
他立刻就完全绝望了。 |
|