 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.7 H4 J% `5 q8 k8 j `6 t' X
那瓷器经过旅途完好无损。: j9 O( V, n+ l( h- V
They will not let him go scot-free.
- N% D y) x! G2 D! M% X他们不会让他逍遥法外的。
% I6 g! m3 O' F0 cIt's just a storm in a teacup.: E* O& V5 n8 y& H7 B- Q
没什么可大惊小怪的。9 b4 L* M- [" A7 T2 i
Don't make a fuss., P9 }) D' Q( N* w
别大惊小怪的。3 E; G+ V4 _' U& r0 B5 P8 f5 g
A dark horse candidate gets elected in the election.
) y: V3 \4 j$ f0 f* q! P* I3 ?% O一个“黑马”候选人当选了.
4 t+ w ~3 b6 ]7 C6 O) Y, f1 dYou're acting out of whack!3 o4 U0 F. |6 n+ ]0 R2 }& t
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
& @1 [, U0 _% y f- o; Q1 YMy friend got cold feet before the exam.
+ |/ f3 Z* x) k2 W/ L. G我的朋友在考试前打退堂鼓了。
8 _' G, Z$ E+ n0 y* `7 F2 MMy stars and garters!" M* L8 w* ]6 J6 ~! ^
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”5 Z; [0 q4 h- R# [2 X/ Q0 }
I don't want to be the third wheel.8 m- ?/ L4 L* K0 D
我可不想当电灯泡。
2 K! {0 D8 F) V! ^% Q5 s/ SUp in Annie's room behind the clock.+ @- f1 R) u" h- O) x& r9 b
鬼才知道呢!$ I. I$ X& `# D6 c6 T9 I. \
IT Industry is a growth sector in China.
, R+ E, K- H$ R3 U% s信息产业是中国的成长领域。: G; `4 f, L7 ?7 @8 r
He told me the story in a nutshell.
# v7 p5 |- V+ k# _他简略地告诉我这个故事的内容。8 c% ^3 o7 q* s+ b! P# r# |5 z
Don’t I know it.( T. ?/ ^7 j* z9 Q
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”, { }2 [. h- m8 E* p; Q
The new leader is a force to be reckoned with.
* t5 V$ `2 \+ g, M! P! E1 M) z5 Q新领导是个值得注意的人物。( Z7 {7 _7 u7 w0 Q
Our boss is always on top of things.
! q5 L& D( U" B1 h. z+ D# t我们老板总能控制全局。
4 ?5 k1 _" F5 mI gradually got acquainted with my new friend.; S7 `9 b* h; K5 g
我渐渐和新朋友混熟了。% Z1 o/ i3 q; s' h2 _
He got the wooden spoon in the competition.
g1 C& r m5 M/ }3 F7 ^他在比赛中得了最后一名。, X) q7 x$ ]& {2 F# Y: m
That dress fits Jean to a T.
i T$ s4 g- s( p8 h( t7 A那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
% J( C/ A! N" `) c: `The water plant is a lame duck.* T6 D# Y( ?$ V
这家水厂是一个难以经营的企业。
, T7 X: q7 Y2 D+ qWhat do you recommend?
( t$ M- @, u8 K- p你推荐什么?
( [+ }+ F( i5 V% ~8 Q' o: HThe ambassador let the cat out of the bag.
9 h3 E- ?& { S4 X+ L k+ c大使不小心说露了嘴。
( g9 H6 E2 T; q* [) M& ^4 j2 dThe firm has gone to the dogs since you took over.
- R7 r$ u: @) I. K" \此公司自你接手已大不如前# d3 v! v: Q$ `1 \
This girl likes to put on the dog.7 V0 v' r: |9 Y3 K( k
这个女孩喜欢摆阔气。
" ]- V0 f+ g- K- t; v$ ^He threw me for a loop when he told me this./ K, w7 E! y+ |" ~0 w
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
: k1 S9 Z& S" ?+ I9 E- Y* b" _8 EOur teacher threw us a curve in the lecture.
7 D/ O- d" n+ L7 S% z8 z0 d老师的讲座真是难住我们了。& _/ x8 A. u7 f1 ?8 w
He told me a sob story and asked for help.
. o( ^& \' ?, c" C! p( D" T他编了一堆伤心事来乞求帮助。; e* m1 a* T8 L1 D" A
He showed his crocodile tears when aunt died.
, q$ i$ _! W& e z0 Q姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
; k0 Q- `3 D" ^' E5 e6 BThis new plan was all washed up.0 p( |4 C0 p( `
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋6 c2 N6 |. k3 ?8 a' c, N( U+ o
He immediately becomes a psychological basket case.0 ~8 V4 A6 j Z1 i9 Q
他立刻就完全绝望了。 |
|