埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3956|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.
- P& k9 f0 n$ \* ^+ a那瓷器经过旅途完好无损。9 d3 G7 D% R+ Q, B) k" o- y
They will not let him go scot-free.7 ]: N# G8 e: t* Q! w" z, p9 i
他们不会让他逍遥法外的。+ L0 l+ b8 U' h" N9 r( \6 @8 H
It's just a storm in a teacup.
( x! x2 ~: x' w% F! X8 n没什么可大惊小怪的。
- M0 x1 k* r0 S7 K; ^Don't make a fuss.4 d% h# Q: B3 K
别大惊小怪的。
1 \; j6 I7 o/ s9 C$ ?: s+ A! LA dark horse candidate gets elected in the election.( z8 ~& ?, Q# g+ `0 K
一个“黑马”候选人当选了.6 F9 d4 f) H, e9 ~
You're acting out of whack!
9 n6 m5 f$ G& R, |你的行为真是不正常! out of whack紊乱8 X0 C" M; g6 ^) w" g+ e$ ?
My friend got cold feet before the exam.
( j+ `+ n  m2 S/ p; M" e我的朋友在考试前打退堂鼓了。% ]3 C& i- v0 @6 |
My stars and garters!# i  K5 s; K0 s& V+ r& U, J0 x* b6 k
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”+ E( E0 i# K3 Y4 h
I don't want to be the third wheel.
2 H  _2 ]3 M; W* z, Y7 X# V" W我可不想当电灯泡。
% ]+ _, B& `8 ?* u  SUp in Annie's room behind the clock.0 N) X) }: u: u+ y5 O
鬼才知道呢!+ I* z$ g5 {" Z( ]1 a
IT Industry is a growth sector in China.
8 \8 L9 C( F4 o! D' V' O4 m信息产业是中国的成长领域。
- @. m8 z' p+ G' `# HHe told me the story in a nutshell.
7 F. F' U8 n/ m, c他简略地告诉我这个故事的内容。7 S0 u0 {- H3 k: m# Z: B4 g4 c
Don’t I know it.: a7 J. v) R) _2 P
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”1 k4 R' s+ \( l: A. o( i; p
The new leader is a force to be reckoned with.
, `7 i4 |: F% \6 O新领导是个值得注意的人物。
& C3 k4 N5 n/ |. `: C- ?Our boss is always on top of things.
0 \) O$ Q; a* g! v6 z我们老板总能控制全局。
. k) i2 ]5 }6 |5 oI gradually got acquainted with my new friend.7 a1 u. m: m9 g' @$ r
我渐渐和新朋友混熟了。# L8 n4 Q+ l5 A5 A+ z- [0 a9 L' q
He got the wooden spoon in the competition.! \, \9 T7 C/ I  M+ a2 K
他在比赛中得了最后一名。! R0 U7 M3 O) l
That dress fits Jean to a T.
. o3 |( ^. a4 L) s那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
9 o0 l* N1 @0 GThe water plant is a lame duck.4 L' Y% d+ \. @7 v+ o* y# F
这家水厂是一个难以经营的企业。
$ K. d' p8 I3 X1 X, Z/ TWhat do you recommend?0 p" z- E( p/ x, S
你推荐什么?
" i4 Y- z1 V: E: h" \The ambassador let the cat out of the bag.; R& R; R6 _; {' Y1 x5 ~% M2 }
大使不小心说露了嘴。$ L+ @* {! ]: _/ a
The firm has gone to the dogs since you took over.3 F* s; ~5 G" @" c
此公司自你接手已大不如前
7 c) {  u! W6 k9 J' g/ L4 qThis girl likes to put on the dog.
3 Y8 R# G/ y6 e7 n% H这个女孩喜欢摆阔气。" O. k4 K4 s1 u$ w" j, s& b
He threw me for a loop when he told me this.% y( t! ]$ _! P7 ^2 F& m
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
' {, Q4 f6 o# |: `' P# R0 jOur teacher threw us a curve in the lecture.: E" H1 P8 i9 b0 s
老师的讲座真是难住我们了。. T: k2 `9 |* t! N' b7 s
He told me a sob story and asked for help.! K( ~9 Y. x8 O+ ?
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
, t! {! q8 x# M7 T2 K- zHe showed his crocodile tears when aunt died.
' c; g, D" S/ T+ P) c# y姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
8 i& d( M, k" p9 zThis new plan was all washed up.2 Y+ {7 `' L& P7 Y
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
6 \5 J4 g) ]' s) X, ~' z, GHe immediately becomes a psychological basket case.
# h4 y! Q+ ]6 a3 @5 s他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-4 00:07 , Processed in 0.147047 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表