埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4174|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.( D4 f9 m( B4 Y! N: J9 N7 a3 @& ?
那瓷器经过旅途完好无损。
! @* z$ _4 C! h- @3 O$ o- ZThey will not let him go scot-free.
# t& f4 H8 d; D8 A  y他们不会让他逍遥法外的。
; M& m" h8 T" k5 r/ ZIt's just a storm in a teacup., r& S# x! D1 L! L3 ^
没什么可大惊小怪的。4 _5 V4 u* g* W: O% Q
Don't make a fuss.
6 Z) ?/ B+ I8 X* S/ J+ r别大惊小怪的。% \4 @1 h1 {# _7 [! P
A dark horse candidate gets elected in the election.6 y9 z8 J+ j- E4 O
一个“黑马”候选人当选了.
( q% ?0 _# u0 N. ~* xYou're acting out of whack!6 Q) u( u" l  y' P4 O* z; G
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
& K$ T5 w  `# ?2 F3 b+ OMy friend got cold feet before the exam.! V$ {6 d) N* e2 t4 d/ [; t4 k
我的朋友在考试前打退堂鼓了。5 I+ m! J! n; S5 [" e) v
My stars and garters!  u4 V: a: Y; x+ z* M& I
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”3 r, l4 }' v( ]1 V% ?3 r" y
I don't want to be the third wheel.. h& {0 a5 E" F0 U) G, T4 x' V
我可不想当电灯泡。% ?. v9 b4 D* W+ |9 r7 l9 u8 w8 N- n4 a5 b
Up in Annie's room behind the clock." r6 }: h4 \) D
鬼才知道呢!5 d! `4 y! e. P
IT Industry is a growth sector in China.
  B+ i: e7 Y6 Y# l  k信息产业是中国的成长领域。
6 h: v! i+ }7 z% A1 V3 U2 v, |He told me the story in a nutshell.
. j) [7 E% u) G他简略地告诉我这个故事的内容。
- p  i* V% C# b1 s; a. w5 T  DDon’t I know it.$ V) y" Q1 T3 y5 B. p  q
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”. M0 X+ u% @6 ^2 n5 u+ z
The new leader is a force to be reckoned with.
0 G0 I, ]! T. {新领导是个值得注意的人物。2 Z, U3 o$ I) Q" N
Our boss is always on top of things.5 w" _( [* U+ w+ g
我们老板总能控制全局。
/ ], G- ~! Z+ KI gradually got acquainted with my new friend.: P( M# x& H5 n7 U  c& L+ H: ?. ]. v
我渐渐和新朋友混熟了。
* J, [( m* J: C- D7 D( FHe got the wooden spoon in the competition.
# o; r4 G3 f/ Q他在比赛中得了最后一名。
4 e/ a6 o( w. n$ i, m( lThat dress fits Jean to a T.
5 p* k$ f; D4 M+ i/ u$ G那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地1 T+ H& k7 P7 P
The water plant is a lame duck.
2 k0 R! m9 p/ v! [0 d9 e这家水厂是一个难以经营的企业。9 z1 R6 [/ ?4 z- P* |
What do you recommend?
, r7 W2 }( A# q/ o# B9 g9 u你推荐什么?
5 {& T1 ~; {; C  T& z9 S; r( d. TThe ambassador let the cat out of the bag.  `. e" D9 J4 R
大使不小心说露了嘴。
& N. I: }, E" ~% V+ CThe firm has gone to the dogs since you took over.
) T. z: ^$ g  _5 R此公司自你接手已大不如前
3 c# P: N6 m% D1 I. k; ]" Z  Y2 HThis girl likes to put on the dog.' J5 D4 E* H3 R3 c" g' e
这个女孩喜欢摆阔气。
& {3 ?% g2 i/ G0 M3 G/ FHe threw me for a loop when he told me this.3 B+ z8 l9 `& m. y9 z' Z, O$ `8 E
当他告诉我这些时,我大吃一惊。+ j$ h* c  G! S" }! S9 G, ]3 h
Our teacher threw us a curve in the lecture.7 B/ j- U' `1 J* J
老师的讲座真是难住我们了。# S+ q7 F$ M6 b8 }
He told me a sob story and asked for help.9 n( {) W& L4 R" c' ~6 O
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
& \5 u6 k. L0 z3 A$ LHe showed his crocodile tears when aunt died., Y* _, k9 @- |- r4 c0 I+ h' \6 x
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
6 ?( [6 P. }: _This new plan was all washed up." z' d' p* V. J& w1 D6 `/ c! h
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
6 H8 H. Y! A: E+ C/ KHe immediately becomes a psychological basket case.3 U2 p8 R6 x- L7 V
他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 00:49 , Processed in 0.422968 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表