埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3864|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.
% a( b# A9 e% u4 _* l那瓷器经过旅途完好无损。, b* A/ u/ e" o1 I& [# P5 h3 v
They will not let him go scot-free.- V) L" q3 n; K
他们不会让他逍遥法外的。% F+ m9 t! d' j7 L' t. {7 P
It's just a storm in a teacup., V, f3 I0 P* n2 Q6 B+ h% @- f4 }
没什么可大惊小怪的。
  `* d5 d2 @7 X+ L1 i6 `Don't make a fuss.  L4 J* l1 Z7 b" ?2 C
别大惊小怪的。5 ?( z4 p+ {) W  U6 \
A dark horse candidate gets elected in the election.. T9 T$ A( N* e5 @" N' x, x
一个“黑马”候选人当选了.. l5 N6 [+ b6 U, G
You're acting out of whack!
0 L: G8 k$ M! ?& Z" W- j% i4 E6 ?9 p你的行为真是不正常! out of whack紊乱
# J" \' J( B0 [- SMy friend got cold feet before the exam.
. s' B8 `% }  O我的朋友在考试前打退堂鼓了。9 L! d3 E& _7 j
My stars and garters!2 e1 O3 p. ?8 C$ r& v2 n/ N% A
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
7 W, ^( ^% c2 A/ M5 d" \I don't want to be the third wheel.
/ G( i# ^: \$ z* }- T5 k- y$ G我可不想当电灯泡。
# e/ _- Z' `- Q9 Q+ i4 QUp in Annie's room behind the clock.& j5 ?- u/ D9 [* _6 P; V- R
鬼才知道呢!" F7 h6 B6 |6 I. M
IT Industry is a growth sector in China.  ]1 a  ^. K: M% z; j) k
信息产业是中国的成长领域。8 |/ m! S! ?8 @, U% K
He told me the story in a nutshell.
- I7 G! b% b4 |  @他简略地告诉我这个故事的内容。
' Q* z# s% \8 ?+ G$ R. |8 tDon’t I know it.; }% f! {. e1 z7 ]! n
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”0 M% X& t8 r5 N+ t
The new leader is a force to be reckoned with.
4 u5 ~4 _" T. r6 g( Y新领导是个值得注意的人物。- x% N7 {/ s' n4 Q& b
Our boss is always on top of things.( J, l3 b$ T7 P: i
我们老板总能控制全局。
$ R* u7 ~' [2 `I gradually got acquainted with my new friend.
- n/ @" g- {  p& ~  _7 J我渐渐和新朋友混熟了。8 @+ u' ]5 @, {6 _! W* x9 W8 z
He got the wooden spoon in the competition.
2 o" d2 G* i6 L% |. ~7 A他在比赛中得了最后一名。- D) L  h* H, k# L3 a
That dress fits Jean to a T.( L# }& @) m" l/ R+ s0 J3 P5 i4 o
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
' C0 X# t7 f+ C& h1 i" Q2 wThe water plant is a lame duck.0 u: l, V* ^3 T! _/ N. I/ I& {; M0 D
这家水厂是一个难以经营的企业。
. F" G  }5 K8 c* T0 V. ^What do you recommend?: [) t( i( a( B0 x! u
你推荐什么?
+ ~3 i9 i: a$ G5 I: JThe ambassador let the cat out of the bag./ g* T6 b* `( \0 I9 j) E7 t
大使不小心说露了嘴。9 g& ~; I: C" R
The firm has gone to the dogs since you took over.
+ O1 x! p7 K1 ~* [此公司自你接手已大不如前/ `: W: N7 R! `
This girl likes to put on the dog., K) F+ x7 M; p7 h0 `' I" h
这个女孩喜欢摆阔气。& a% U. {; `" @
He threw me for a loop when he told me this.
4 U/ Z  N# n0 }1 d当他告诉我这些时,我大吃一惊。
( o9 A3 j, d. k: EOur teacher threw us a curve in the lecture.
) d" m5 V0 H/ F/ P7 D2 O老师的讲座真是难住我们了。  ?/ N, L/ N3 M( b0 j
He told me a sob story and asked for help.$ v- Q* x/ ?3 u; j1 V3 x# ]- ~
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
+ N! E1 E5 f$ g$ m+ jHe showed his crocodile tears when aunt died.
/ B1 Q" @/ q3 N* j& }姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
1 A4 q" p( Z" a: R  H3 H9 L2 p7 RThis new plan was all washed up.
1 N9 x  }% R, C0 u这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋" T0 M( t, g6 o( S' E. E3 f2 Q
He immediately becomes a psychological basket case.3 [* e2 z" y+ @! r' S- p1 r) H' c
他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
理袁律师事务所
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-4 15:17 , Processed in 0.122742 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表