 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
2 S y; @1 v5 w1 r. o8 \# z$ |! k3 o那瓷器经过旅途完好无损。0 P$ x: S2 N% p0 D' R
They will not let him go scot-free.
3 r7 N F; `' T他们不会让他逍遥法外的。
5 x L0 w/ ^1 |- c: A5 YIt's just a storm in a teacup.1 F+ V6 d: Q+ H7 s
没什么可大惊小怪的。
: x! B! ]% y. l, C# K6 X" z1 d9 BDon't make a fuss.2 C" v7 H' Q: Z9 L
别大惊小怪的。
0 { N. A! I1 A; N5 w/ A6 DA dark horse candidate gets elected in the election.
0 X& Q9 ~& F3 ]. j, F一个“黑马”候选人当选了.
9 M7 G- Y, S5 n5 k( zYou're acting out of whack!8 d# v, B' O9 r- d S7 V
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
* }& G# z7 E% I* EMy friend got cold feet before the exam.
! K) i- o! l9 d- c; S: \我的朋友在考试前打退堂鼓了。
- ?5 n8 ~5 r# P& AMy stars and garters!# x9 c5 H7 C& I
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
0 { d B0 q0 UI don't want to be the third wheel.# K- G% X- ?' E" z, O5 I
我可不想当电灯泡。* C! D n# Z1 \- i
Up in Annie's room behind the clock.. w/ X0 X( ` J5 Y$ _
鬼才知道呢!2 }; X! m1 W8 e: j
IT Industry is a growth sector in China.( D2 _3 V/ d! }4 a8 |9 W# n/ x" g
信息产业是中国的成长领域。
6 |0 X! d/ n {; ?2 @He told me the story in a nutshell.
$ X3 J& ]( g+ Q! v他简略地告诉我这个故事的内容。
4 b/ l; q: K! \) d. SDon’t I know it.
+ x# O( n- B( b' @( v' g- y这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
3 A7 l# e7 ?8 V; R; X: _& W/ [The new leader is a force to be reckoned with.+ {. y1 `- D6 b/ i5 ^
新领导是个值得注意的人物。
* m; f. }" c8 P F$ ^Our boss is always on top of things.
0 s, ~* V# _% D6 Q* C: d% j我们老板总能控制全局。
+ a, \' ], J" v; K6 q* L# mI gradually got acquainted with my new friend.
; A* _+ D; @; g我渐渐和新朋友混熟了。
5 A7 g; H4 ^; k; FHe got the wooden spoon in the competition.4 X% s$ A/ P9 q3 D
他在比赛中得了最后一名。
6 d3 o a& s5 O: o. k4 b# wThat dress fits Jean to a T.
* g9 V4 [& p" V那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
# B* V2 m8 Q( M) m* T: SThe water plant is a lame duck.2 k1 d& I9 R' I1 k: F
这家水厂是一个难以经营的企业。( V' T5 g0 y }) B2 o9 `
What do you recommend?, P6 e6 W! d; G. o" }& n
你推荐什么?
5 l% T9 a+ _/ VThe ambassador let the cat out of the bag.
: R0 a$ }4 H2 l0 A; C7 V大使不小心说露了嘴。
+ N8 x+ i4 p6 Z* y; HThe firm has gone to the dogs since you took over.' U3 `8 Y7 A- e& K. w2 G
此公司自你接手已大不如前8 q+ ]3 y. n$ h: {& E5 u- ]
This girl likes to put on the dog.
9 D. D$ ?/ W% p; V2 I* }这个女孩喜欢摆阔气。
, L& o7 ] T$ [! |* f4 rHe threw me for a loop when he told me this.
' W; A( v1 u* G" x9 l当他告诉我这些时,我大吃一惊。
8 J0 z, v4 u2 W/ q# |7 yOur teacher threw us a curve in the lecture.6 b; ]* p5 p7 T6 Q
老师的讲座真是难住我们了。% u! ]6 N7 [$ x O; b( a
He told me a sob story and asked for help.; F2 }$ m" E' ]; \
他编了一堆伤心事来乞求帮助。) B9 C5 a. h" q2 y' r& [6 \9 C7 Z/ D( M8 _
He showed his crocodile tears when aunt died.5 f/ ^7 h9 r Q$ P8 ]3 V
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
! ]+ H1 o6 W2 [% o: @This new plan was all washed up.
( B( t# [5 C G6 x$ a% c! g$ Y) W这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
3 r6 u4 }& |' b0 v- v9 t" HHe immediately becomes a psychological basket case.8 t) t/ f% _* O" L/ ?
他立刻就完全绝望了。 |
|