 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
9 D" q) t* f- u1 N$ I那瓷器经过旅途完好无损。1 I+ r3 q3 n% p7 I5 \
They will not let him go scot-free.
+ A# c1 j* F: i# M$ r0 m4 L/ I8 I他们不会让他逍遥法外的。- R/ j' U2 X, y/ h; S
It's just a storm in a teacup.
0 j& e% H7 V" s( F7 i+ \; \: i* L没什么可大惊小怪的。
& \* ? A. l: IDon't make a fuss.
1 U0 N* e" f8 [; x7 v7 F. i3 f别大惊小怪的。& q- N0 H. G% e
A dark horse candidate gets elected in the election. g2 b. u1 L$ j( V
一个“黑马”候选人当选了.' r' R0 n! ?- ]9 ^! g, b
You're acting out of whack!
' A& X" a; R* J! p3 P' J你的行为真是不正常! out of whack紊乱
1 |; q( s/ ]( y N6 g0 XMy friend got cold feet before the exam.
, A! q' l, I/ E) k4 U% K我的朋友在考试前打退堂鼓了。
- ~0 ?/ a/ ] i) w W" n2 m5 TMy stars and garters!: ?5 R' d/ j2 G* a2 q. ^5 e, B/ Q
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”) o' r, z. S4 t/ E' T3 x
I don't want to be the third wheel. O5 u5 N' O* ~7 h7 \9 V* f
我可不想当电灯泡。" C. u% f& e; e
Up in Annie's room behind the clock.
0 J; U" e& u9 w/ i: G6 A鬼才知道呢!: a+ q" K r: h- b
IT Industry is a growth sector in China.
* E& S, `5 m, y7 @! T! x2 _信息产业是中国的成长领域。
: B8 D/ V# a0 gHe told me the story in a nutshell.
% a" i8 k* k0 n) I+ Q2 z他简略地告诉我这个故事的内容。
0 @0 M0 C8 c; u# W8 v) CDon’t I know it.
: y6 ~1 Q- x5 C) C3 t# w这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!” I3 i3 u- T% X- r9 l. [; M) x
The new leader is a force to be reckoned with.
- K* A, u2 G% f新领导是个值得注意的人物。. F. s% Q. p4 T' P8 e
Our boss is always on top of things.5 s7 ~6 [& ]: m0 c0 v/ \: P( D/ r
我们老板总能控制全局。4 Q Z: u2 k. l
I gradually got acquainted with my new friend.8 t3 j% I4 |+ `' {. V( V# w
我渐渐和新朋友混熟了。
. P1 |( B. R: i# r! qHe got the wooden spoon in the competition. N* K7 T! ~# o$ ], Y7 `, v0 i. D6 \
他在比赛中得了最后一名。9 _ I. J X5 [* _) L: m/ \4 @
That dress fits Jean to a T.
9 ^( Z) D" C# R4 g0 k+ b* Y' N4 O3 C那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地 U; G$ f0 a5 ?# L9 z
The water plant is a lame duck.2 I5 \( z1 }( ^' L ]( d* `5 C4 I! b; O: j
这家水厂是一个难以经营的企业。
# K9 S" d2 H: F6 }7 T) ~1 |What do you recommend?
8 i, d$ G5 k9 Q; s) }. J你推荐什么?) U5 ]: C/ R; o& h9 L( `( D4 e
The ambassador let the cat out of the bag.
, u! ^, x/ r! P& C大使不小心说露了嘴。
% l+ x4 I: u8 I+ |) |1 kThe firm has gone to the dogs since you took over./ N+ B3 Z* H* d7 G# i( ^+ e
此公司自你接手已大不如前
+ N6 u* p: ?* xThis girl likes to put on the dog.7 I8 c9 J0 c8 V+ ^; b0 r4 s
这个女孩喜欢摆阔气。
, L; I1 |, z" G9 p3 G% T0 [0 eHe threw me for a loop when he told me this.
/ v4 i0 q- n8 K当他告诉我这些时,我大吃一惊。5 K( c% G, P; m% b/ n
Our teacher threw us a curve in the lecture.
8 g$ H- y4 }4 C2 _老师的讲座真是难住我们了。; R; a, L8 J( Z. F
He told me a sob story and asked for help.
- ^% u2 p0 J% I3 s* O) P" @他编了一堆伤心事来乞求帮助。3 v+ T4 w5 U; |) {, ]; |, V9 g$ |
He showed his crocodile tears when aunt died.. G! M- e' U5 F2 \( S
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。# V0 v, M. t9 j8 f, c6 F5 r; x7 Z! b
This new plan was all washed up.4 g: ]2 d/ T2 p' v' H1 r: r
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
; b0 y0 }# P8 W7 uHe immediately becomes a psychological basket case./ O5 S+ T2 a- S; [6 c7 [5 C
他立刻就完全绝望了。 |
|