 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound. f6 e1 ?0 ~) t4 @
那瓷器经过旅途完好无损。( {* E% U' y8 w# o
They will not let him go scot-free.4 X. `. ?& f/ K7 ?6 f
他们不会让他逍遥法外的。
8 c6 r! b6 `& z, U+ KIt's just a storm in a teacup.$ e6 V1 T, _) S. z) O8 H& {. P
没什么可大惊小怪的。
5 T& ~3 s( q) p" }" E- c$ PDon't make a fuss.9 \; S+ @. d3 R3 ~2 J; N
别大惊小怪的。
8 y, ]$ E2 k9 v) C7 G5 V8 aA dark horse candidate gets elected in the election.
9 y" H9 Q# M/ S一个“黑马”候选人当选了.$ I% A O/ x" c) s% U) i" w3 T5 t
You're acting out of whack!
0 Z) k" F; w3 v你的行为真是不正常! out of whack紊乱0 m2 x' K% K" E) h1 @% e
My friend got cold feet before the exam.0 \% l9 a7 ]( M" y
我的朋友在考试前打退堂鼓了。1 B. m5 @ k X9 L& t3 q3 e
My stars and garters!
! L# Y6 }' T0 O这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
! x9 z0 i6 `2 p7 @2 b5 c- iI don't want to be the third wheel.0 Y$ l V7 y) z: M( N3 ^2 t# L
我可不想当电灯泡。
" U8 ]2 c3 }$ kUp in Annie's room behind the clock.
8 h3 E* R7 `. ]鬼才知道呢!) {: ]" L; k' d$ m2 H( Y* C( R9 L- a
IT Industry is a growth sector in China.
% [3 ?+ C$ H( f+ G信息产业是中国的成长领域。 L+ F! _3 D: I0 H J' v, D
He told me the story in a nutshell./ f4 I; U4 `: D: u) [2 b" s
他简略地告诉我这个故事的内容。
[' E& g% H8 ~: L0 u. M, z1 t! qDon’t I know it.
; W) F' d* b( P. w这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
( b/ g+ F# N4 O2 E4 b: `$ gThe new leader is a force to be reckoned with.% r E8 B( x7 N1 |- A( n
新领导是个值得注意的人物。6 R& s% F3 F; x& k
Our boss is always on top of things.
9 Z4 X4 r" \3 a" P. Y* V我们老板总能控制全局。
* ?: k9 _4 O% h/ n# }' p/ sI gradually got acquainted with my new friend.
( ] O/ I: c% Y# u3 }# J% W我渐渐和新朋友混熟了。
" Y6 ?1 X3 C! G/ j8 W" d3 k" ^& ^3 tHe got the wooden spoon in the competition." `) Q7 o0 H+ h9 Q) U
他在比赛中得了最后一名。
4 a1 y* b8 T! {2 e$ V+ vThat dress fits Jean to a T.! w4 d; f$ |' Z" ^9 j
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
) C3 l( f4 |1 c! g1 N7 k( L+ b; mThe water plant is a lame duck.
" |, D) B. X- v; k- Z$ \8 k这家水厂是一个难以经营的企业。
0 o# Q6 P; _2 SWhat do you recommend?' p0 S. p# E8 v& C/ a/ o
你推荐什么?
% e+ `7 q7 A/ O z6 OThe ambassador let the cat out of the bag.
! Y2 a9 T! }) b+ c6 ~/ }# @大使不小心说露了嘴。
& W9 b! ^! }" v* }* |3 c0 J* `The firm has gone to the dogs since you took over.
" M2 W7 n% |1 K7 `' Q此公司自你接手已大不如前
7 s, B; A4 G& Y, k4 PThis girl likes to put on the dog.4 c* H: ?% D! u
这个女孩喜欢摆阔气。" ?; X: s& A8 `0 {; \7 Q: i
He threw me for a loop when he told me this.# q" n8 o6 J' F/ p7 S& V
当他告诉我这些时,我大吃一惊。- I& {( W/ J+ |% o
Our teacher threw us a curve in the lecture.2 ^* l% | f$ ]; H7 O( j
老师的讲座真是难住我们了。
I, X: O3 |& p5 `He told me a sob story and asked for help.
8 B) w1 a8 E9 k0 e6 T3 q他编了一堆伤心事来乞求帮助。
- J: \$ [) z3 o8 H% \# T8 Z- Z, DHe showed his crocodile tears when aunt died.
9 I! E- ^5 X7 w' d姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
) M1 y$ l) {" P# X. n$ ~This new plan was all washed up.
4 ?% W. \0 @/ I5 {8 p这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋5 h3 i4 ~' P& h' C
He immediately becomes a psychological basket case.% m) s* [% a' X
他立刻就完全绝望了。 |
|