埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4161|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.; g1 w1 X! n" J5 w" X
那瓷器经过旅途完好无损。
$ m8 ]0 b. Z6 C; |  IThey will not let him go scot-free.5 g; T; K1 q" E- R
他们不会让他逍遥法外的。
0 l  e" ]/ L9 d' }It's just a storm in a teacup.' W& X/ @6 c5 ?" M4 D+ n
没什么可大惊小怪的。7 q; Z. d% t' x: ?; L5 T5 d) Z
Don't make a fuss.8 }* a! f# G: Z# [. X3 y3 v
别大惊小怪的。
& \7 |  g/ Y) \+ U7 CA dark horse candidate gets elected in the election.- [7 ?! [1 N2 Y4 S  e
一个“黑马”候选人当选了.
$ p! w- T& F0 n0 @/ w2 R; U1 \/ {You're acting out of whack!) j% P8 R8 f6 q$ ?' J
你的行为真是不正常! out of whack紊乱) J+ K8 w. P1 Y
My friend got cold feet before the exam.- D/ _4 ?7 x8 Q8 f' ?5 B, [
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
4 X9 o% \- g5 \My stars and garters!' o/ q6 @/ ~& X/ e$ N# y+ F
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”) o0 _6 y) m$ k7 y+ g( f/ J
I don't want to be the third wheel.- o- Y6 T0 R$ ~, W% M2 `  S5 \7 R4 M
我可不想当电灯泡。% q* H' \( U/ D
Up in Annie's room behind the clock.! P3 j( H3 h. g& l; L: q
鬼才知道呢!5 U, E# J" K2 _7 {& X  f, F
IT Industry is a growth sector in China.* U! d- y) t" `' T- S
信息产业是中国的成长领域。; ~" b( D* p' N$ h
He told me the story in a nutshell.* L# }. V/ U: w% i
他简略地告诉我这个故事的内容。
7 P. o8 ~$ E& Y  S6 y/ nDon’t I know it.
3 A: Y; z1 p$ J# U这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”( l: T: {! D# X  f4 K
The new leader is a force to be reckoned with.
; e1 E; [5 c8 l$ H# Q% F, r新领导是个值得注意的人物。, T$ e' W/ U1 O9 ~6 `4 n
Our boss is always on top of things.
1 _- R  X9 s/ B' U7 z3 q我们老板总能控制全局。  B! ]" S5 ~' F9 X
I gradually got acquainted with my new friend.4 k. Y3 r  R0 e6 Q! ~* _
我渐渐和新朋友混熟了。
# H5 d7 X6 f; D9 B# Q! }2 i+ |+ uHe got the wooden spoon in the competition.
2 g% W5 o' [3 x# p2 R: c他在比赛中得了最后一名。+ N& I8 B9 ^. N, k
That dress fits Jean to a T.2 W* ^( _+ S. b3 u, t0 S9 e
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
: w+ ]% [1 ^8 f0 k2 ~! G- wThe water plant is a lame duck.
$ |/ r& `" ?. w6 H% Z7 d这家水厂是一个难以经营的企业。
. c* _" T% v/ d  A1 Y4 vWhat do you recommend?' d6 @% q' ~: x, j
你推荐什么?
. h* j" ^4 c8 ^; AThe ambassador let the cat out of the bag.: ?* u9 Y, d& ^# |; s! q
大使不小心说露了嘴。8 i4 g- d* q9 a3 b1 C* m5 I
The firm has gone to the dogs since you took over.
5 ^) j  G& q7 i此公司自你接手已大不如前
* {* M1 I& P# q5 {3 v7 C% C' z! UThis girl likes to put on the dog.5 F9 G4 ~& ?) W. e3 M* s  h
这个女孩喜欢摆阔气。
# r0 a8 ?3 \2 c. L6 ?. ~2 t  QHe threw me for a loop when he told me this.+ \+ F+ |+ y+ q6 c$ _. g
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
" l1 f& S0 D, |5 H* D! V/ \Our teacher threw us a curve in the lecture.6 r4 }. K3 V( b4 O
老师的讲座真是难住我们了。) `7 g- b8 S4 N5 U* v& ^! a
He told me a sob story and asked for help.! E  {  ]" @/ |
他编了一堆伤心事来乞求帮助。9 f- {3 a* Y0 C
He showed his crocodile tears when aunt died.2 q7 n5 _0 r. ]+ I8 N0 o/ g6 }/ {) l
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。3 K2 n* t: ]" e5 o# M% y
This new plan was all washed up.
) W6 C" m3 {8 o这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋" [1 G! r' I- I( R) ]8 X
He immediately becomes a psychological basket case.
5 Q2 C' q2 @" j5 s他立刻就完全绝望了。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-5 19:35 , Processed in 0.125614 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表