埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4026|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound./ ?+ z' n' _2 W% t1 E1 \
那瓷器经过旅途完好无损。
; r' I& r4 s" i/ i' Y3 hThey will not let him go scot-free.6 Y& A7 F: w2 P5 I7 s8 N& U2 N! e
他们不会让他逍遥法外的。
2 ^1 `( L( c" V8 g0 F# R. YIt's just a storm in a teacup.1 z% m5 |- t) L1 K
没什么可大惊小怪的。% I9 K3 w0 A, x  o! o
Don't make a fuss.4 `, z  ~- d/ t) i) M/ K
别大惊小怪的。
( [  g5 [7 t* p; Q$ k  X) s9 uA dark horse candidate gets elected in the election.8 q! O6 A: D( s% }8 Q  @
一个“黑马”候选人当选了.  P  t. [4 i" D; r  t( C: k3 O6 G
You're acting out of whack!
0 _) Y! [! }6 N. }4 p你的行为真是不正常! out of whack紊乱
) e( `  a8 S2 S8 fMy friend got cold feet before the exam./ v) M* G& V+ `
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
/ Z) c8 E6 h& {9 k' G1 }My stars and garters!9 Y7 l% Z/ F! l: v
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
9 C0 R% w3 V; d" j* `; s# y% l* W" CI don't want to be the third wheel.
; ]$ o) v  S9 R, t. g3 h/ {0 F我可不想当电灯泡。
  i" [, N5 U* Q4 A+ X7 T( i- i6 EUp in Annie's room behind the clock./ Z' _% e8 `, R+ Z  ^, H& _! f
鬼才知道呢!
; u1 Q4 J4 E0 L; uIT Industry is a growth sector in China.
( u5 [/ ~+ |, s2 E9 I5 Z& q信息产业是中国的成长领域。
3 [5 ^, J6 q: EHe told me the story in a nutshell., P0 A0 ^- f7 q2 J
他简略地告诉我这个故事的内容。0 U, _- J1 P' ]7 e# u7 e
Don’t I know it.0 ]( C8 Y, x" T' b4 b/ r
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”& r" i: b) p, U+ p) z
The new leader is a force to be reckoned with.
5 W' ~4 D8 r, y4 d, Q8 l新领导是个值得注意的人物。* o" U/ T! L* ]; v2 ~/ ~
Our boss is always on top of things.8 W8 }$ }) p# J6 w
我们老板总能控制全局。* E/ O3 Q/ n9 H+ i
I gradually got acquainted with my new friend./ u7 m- A5 v! @' O) i' d/ T1 \/ p
我渐渐和新朋友混熟了。
. g! F( z. y$ H' u+ ?. ~9 UHe got the wooden spoon in the competition.
: I9 @8 s! ~9 t0 [他在比赛中得了最后一名。
/ y% }; ]- p( r+ nThat dress fits Jean to a T.- O' |! H, {0 E5 E1 m. B' ~6 V
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地! W4 P, e9 T/ U$ f
The water plant is a lame duck.6 O: o; J. h, A3 [) k& L& [/ M  {
这家水厂是一个难以经营的企业。- \& G1 l$ Y, D
What do you recommend?
' _- L% V( W9 S' u, ]  u你推荐什么?
1 E7 r: X. z' [0 P5 qThe ambassador let the cat out of the bag.* }. K1 f) [1 a" i/ j  |$ ]
大使不小心说露了嘴。
, J& P4 v7 o1 l8 a6 sThe firm has gone to the dogs since you took over., v+ e# v/ l/ K) D
此公司自你接手已大不如前
6 @* t9 @. u5 H8 K9 E- y+ uThis girl likes to put on the dog.! t5 x8 M9 J0 G- `' t( F2 Y
这个女孩喜欢摆阔气。
( M  F6 j7 l( E1 S& J/ [He threw me for a loop when he told me this.  x# `' E  h7 o  Y0 {& y  _7 v; R4 Y$ b8 V
当他告诉我这些时,我大吃一惊。7 @( q3 J3 X- V& D) v( M; |
Our teacher threw us a curve in the lecture.; W& M- Q* M4 _5 e
老师的讲座真是难住我们了。
- I' ?# q& Q. d& PHe told me a sob story and asked for help.. m/ ^+ u' l* F& ?7 z
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
, @. f: {/ v. y2 ~5 H% ?( |He showed his crocodile tears when aunt died.( u7 {* @! `( H
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
9 P  U: A9 k6 ?7 C2 `This new plan was all washed up.) Q3 W3 U5 z0 W' k5 a0 H4 |
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
6 }3 M/ r# ~' _He immediately becomes a psychological basket case.
, U, F$ a( d+ l% E  \他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 12:37 , Processed in 0.259649 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表