 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
5 w7 `$ z$ h6 d. w3 r2 H那瓷器经过旅途完好无损。
: ~- V) o; L2 |; K7 _7 V8 ^They will not let him go scot-free.( R! Q( g' V# J# ?+ O
他们不会让他逍遥法外的。
8 W( {, l# x c3 @9 J" A0 ?! hIt's just a storm in a teacup.& `2 g6 Y3 h9 q: e% L8 W
没什么可大惊小怪的。! \: P* `; F6 l# X* o
Don't make a fuss.1 s# {, ? Z0 H& O
别大惊小怪的。
' F* l7 H0 O7 I& H" M7 dA dark horse candidate gets elected in the election.
/ n z& I* m- x: j. N9 [8 J$ m一个“黑马”候选人当选了.
+ H5 k0 M* _: Q& s4 e6 J( I6 XYou're acting out of whack!9 d; l& G+ }+ C% E
你的行为真是不正常! out of whack紊乱" Y4 S; r7 |! P4 U. K
My friend got cold feet before the exam.
$ v, B+ k) b3 ~0 i我的朋友在考试前打退堂鼓了。6 p# x5 v; q4 ]% M% G% Q3 j
My stars and garters!
. u, p8 r& Y8 ?* @( [这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
3 y" `0 q" \& ~/ i Q+ sI don't want to be the third wheel.1 ~4 t7 v% A8 K$ X9 u
我可不想当电灯泡。
' G; T7 r2 Q- {& r& l2 Y/ lUp in Annie's room behind the clock." F5 f1 W, o) f, U! s- q
鬼才知道呢!
8 s2 `( T: M: y7 FIT Industry is a growth sector in China.
8 a2 g' E# y6 ?+ N信息产业是中国的成长领域。
& Y" K' C) \% XHe told me the story in a nutshell.
9 Y; e9 `+ s$ F! Q3 g/ l- M他简略地告诉我这个故事的内容。# G4 C8 r4 u# n. i6 x% Q5 X
Don’t I know it.
6 _) q2 @0 B0 F5 q' S" |5 b这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”) X: I3 {2 |9 i, p
The new leader is a force to be reckoned with.
0 I# P7 Z0 E% F6 y0 R新领导是个值得注意的人物。7 o) q u4 f3 j
Our boss is always on top of things. n7 z. R* Y( f% h4 B9 Z
我们老板总能控制全局。! T- U; \ z( U9 b% Z# |
I gradually got acquainted with my new friend.& D: z- W4 A: @8 \3 K. R4 Y
我渐渐和新朋友混熟了。* L4 {- V. w9 ?; X& o% R
He got the wooden spoon in the competition.
9 v/ \9 w4 u e, }他在比赛中得了最后一名。
2 F( K$ g% r7 ]That dress fits Jean to a T.6 l8 p' |' |9 o' [8 G+ \
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
, |2 u( E& M' [: R) MThe water plant is a lame duck.8 t! `* {& _" ]9 w9 q
这家水厂是一个难以经营的企业。
. j& q6 n' k+ E' d" `What do you recommend?& Q ]1 ]/ |3 t. ]6 m5 @: a0 J+ d
你推荐什么?
K' q V$ p! d- B3 v' [The ambassador let the cat out of the bag.
& s& I2 N m, t4 b大使不小心说露了嘴。0 ]2 v, A- ?# I$ }+ t; ^
The firm has gone to the dogs since you took over./ ? Q* y7 i7 B+ ^* `6 H
此公司自你接手已大不如前
. D3 T8 T, F( j' A& y3 J' y6 ~% UThis girl likes to put on the dog.) e% b9 P. ` }. q& P$ l0 ~
这个女孩喜欢摆阔气。1 b x7 h+ c f, Y3 t @1 q- y
He threw me for a loop when he told me this.
$ W+ b$ x) o+ o- Q当他告诉我这些时,我大吃一惊。
9 J" S, w- C/ S" } c* lOur teacher threw us a curve in the lecture.
: E: Z" D- Q/ z% R老师的讲座真是难住我们了。
- ?' O1 V4 Q7 b! H; d: z- I* nHe told me a sob story and asked for help.- W, j( o9 O; u& z$ }
他编了一堆伤心事来乞求帮助。' w% J, H9 e% ]& c
He showed his crocodile tears when aunt died. h2 P0 S: n: a( o
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
" i, c1 l" Z* V9 L+ f- o0 ~This new plan was all washed up.
$ l& R' X: F! h( r这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋+ ~$ S. E# E7 f
He immediately becomes a psychological basket case.
w z: Y- e) R; h4 G d9 X他立刻就完全绝望了。 |
|