 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
% S, J! _2 S# i0 u那瓷器经过旅途完好无损。: M8 N4 C" c8 ^# _7 ~
They will not let him go scot-free." P- E; Z4 U; E
他们不会让他逍遥法外的。
" Z4 s3 H( u$ B! }. E$ kIt's just a storm in a teacup.
4 |% C+ x- B* e没什么可大惊小怪的。
; q9 C: p" s3 D% tDon't make a fuss.
& e9 U6 N S3 H4 y5 P5 K别大惊小怪的。
5 M$ X, M( R2 m' dA dark horse candidate gets elected in the election.
) w J9 E. y) V0 G- M; \一个“黑马”候选人当选了.
, h0 ~# d3 V& j& H" ^8 f( }# QYou're acting out of whack!
5 {& ]8 s+ t/ f. t你的行为真是不正常! out of whack紊乱& h7 f' @ t) m7 H6 S( m
My friend got cold feet before the exam.
' K# C1 e- ~" g& C1 [我的朋友在考试前打退堂鼓了。
5 D. n0 f, J1 a' LMy stars and garters!
* n: D" H& a4 m! X& j0 k* P; ?. K这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”, T/ I% V1 p1 T& g8 K' x
I don't want to be the third wheel.
" O C( a b/ \4 L: Y- E我可不想当电灯泡。2 H0 y, n" m% q& _
Up in Annie's room behind the clock.
0 Z- l- {% p6 u4 n5 G. K# {6 Z鬼才知道呢!
+ u* k' L9 {& O. DIT Industry is a growth sector in China.( N2 p O3 N s* e& }7 H; |2 x( Z3 E
信息产业是中国的成长领域。2 k- i$ D3 K" ^" Y l9 b5 D
He told me the story in a nutshell.
2 E, a1 y8 }2 Z0 L& t' p( v他简略地告诉我这个故事的内容。
3 E" |4 [ M3 }Don’t I know it.
* _4 f% L8 s5 c0 ?7 ~& ?: f5 U这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
/ X3 M3 g ?! hThe new leader is a force to be reckoned with.8 d* w6 X, v2 }( i
新领导是个值得注意的人物。* h5 D& \. ` o) r+ I
Our boss is always on top of things. G' }- v' ^) n0 l& z* M3 j
我们老板总能控制全局。
9 d! _; s% s5 vI gradually got acquainted with my new friend.
$ \* A Y! ?; m1 Z* x% y! N% [我渐渐和新朋友混熟了。
( P3 U Y6 s2 j$ I; G g: v) LHe got the wooden spoon in the competition.
; K7 @6 G5 Y+ Z+ z9 Y, H他在比赛中得了最后一名。
1 N ~" E6 z( U8 G; `2 h* O- WThat dress fits Jean to a T.5 p1 n- D( Z( M* r3 t) X5 z
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地+ t1 Z8 s7 C1 \+ A; S0 h2 A
The water plant is a lame duck." K) P" X% s! _
这家水厂是一个难以经营的企业。& ~- e, U5 D% z2 Q- e
What do you recommend?4 k$ r+ O2 J2 n5 y8 |& s
你推荐什么?
, F! }: Y1 p; t8 `! }, PThe ambassador let the cat out of the bag.
: Z5 ?, |9 l2 Q) }1 Z) S9 t) t大使不小心说露了嘴。2 Z k# Z! B" S5 d( h" P& p
The firm has gone to the dogs since you took over.
% ]* R0 }! D' v此公司自你接手已大不如前
N$ ~% t0 C. y) yThis girl likes to put on the dog.! Q1 ~/ g2 [4 o! a# \
这个女孩喜欢摆阔气。( {0 y+ c9 C" t7 e6 t6 d4 D, ~
He threw me for a loop when he told me this., M, R7 l6 q8 H) K# _5 O
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
3 d4 A3 w3 D6 ^' x; }3 }0 D1 AOur teacher threw us a curve in the lecture.
. c. I g0 E4 J# s; P5 R老师的讲座真是难住我们了。$ e1 H; R% l% L) E5 _, K: j
He told me a sob story and asked for help.* z1 }) b6 ^% t& y5 ?% p
他编了一堆伤心事来乞求帮助。6 U4 n0 Y: y3 p7 O" X
He showed his crocodile tears when aunt died.4 c/ G# n# U B5 ?
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。7 e+ [6 k& \3 V& B9 l$ ~+ |' `9 U
This new plan was all washed up.
+ M9 l: n7 ^' f6 r' S这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
; L9 r/ i# G9 G1 SHe immediately becomes a psychological basket case.
* j5 `9 ?( [* y) J" e1 u/ @他立刻就完全绝望了。 |
|