 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.9 I7 s$ U2 }6 J* K
那瓷器经过旅途完好无损。
& }5 ^, N& w6 I+ g3 o$ i# \& ]; zThey will not let him go scot-free.5 Z9 c9 W: `# m5 e5 v4 E
他们不会让他逍遥法外的。
# F- K" {+ X x7 Y- D* S) nIt's just a storm in a teacup.
7 B# C- d# c, I5 P6 F) _& [+ M9 F没什么可大惊小怪的。& v8 [% ^0 |! X# k* [6 M
Don't make a fuss.
, r3 f) c w- C+ m别大惊小怪的。2 ]9 D6 A$ G8 s: }) t3 t0 v
A dark horse candidate gets elected in the election.
9 Q1 o% |0 e2 R y. m/ F一个“黑马”候选人当选了.
% ?) ^; m7 v2 }# [8 F0 e% d# nYou're acting out of whack!
; }8 R: W6 h m6 `0 T你的行为真是不正常! out of whack紊乱6 F. H6 O& l- W" w3 _
My friend got cold feet before the exam.
+ z2 _$ p( }! a+ B4 q/ z我的朋友在考试前打退堂鼓了。4 f- f/ ^! z2 |* U2 X
My stars and garters!& d8 F3 P' P6 n% X. U" \
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”" P4 R, C& q' j: l$ {6 B- Q; K
I don't want to be the third wheel.
! A* Y6 c& y2 ?' l: p我可不想当电灯泡。3 l, q( A! V3 n1 r& ]4 T$ C
Up in Annie's room behind the clock.
4 v# B0 S# m) O: L鬼才知道呢!* r6 D$ O. a# J, Q+ P; P) r& {
IT Industry is a growth sector in China.6 v1 A4 D6 a& |1 d( x# g
信息产业是中国的成长领域。" o$ k. H9 u. C# `& H
He told me the story in a nutshell.
% i+ c# {, V. l% r, D) L" ^他简略地告诉我这个故事的内容。
3 ?+ O0 U: g5 c& y# D! oDon’t I know it.
- ~4 j2 K- I7 L这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
' x! m- X( x5 x9 u) `5 t; _3 A) IThe new leader is a force to be reckoned with.
% a8 @# E2 o. p9 N/ D) j; D4 r. \新领导是个值得注意的人物。5 W7 l$ l/ }; f. s5 b
Our boss is always on top of things.
4 s g* H" O o' R9 b% _我们老板总能控制全局。
9 d6 o$ k, L4 ~. ^: a* bI gradually got acquainted with my new friend.
% X p* F0 ]" [* b我渐渐和新朋友混熟了。
7 W! O) `9 l# u1 y2 m' ^& cHe got the wooden spoon in the competition.
- A' [7 D7 g; K# |5 c他在比赛中得了最后一名。
4 W8 |- X/ u, c2 t: X. SThat dress fits Jean to a T.: ~; q7 n, T5 G# G- K; L. B
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
7 f- R% l7 j2 _, s MThe water plant is a lame duck.! B8 k( D& E4 U, z
这家水厂是一个难以经营的企业。
9 v( B+ E- ^$ oWhat do you recommend?
1 p( A6 k4 \8 G! H I你推荐什么?
/ M7 W9 ^' ]% Z( u! ?1 n/ T9 aThe ambassador let the cat out of the bag.
# h$ s1 n3 @0 |8 e5 \4 W大使不小心说露了嘴。# h1 n/ v- H6 t o/ \! x9 L; {
The firm has gone to the dogs since you took over.- G: B6 ~6 F1 z; t9 z, n
此公司自你接手已大不如前/ t+ y6 G4 N2 O) n8 W
This girl likes to put on the dog.; H/ S! M' [; i
这个女孩喜欢摆阔气。, ~9 I ]1 }# S! ~' F. g) j
He threw me for a loop when he told me this.
7 h, w" }8 } y9 T0 e当他告诉我这些时,我大吃一惊。2 C8 K, Z% ~6 t: Z$ Q" |* z
Our teacher threw us a curve in the lecture.
" B g! f2 j. s. k( B$ s0 g8 d老师的讲座真是难住我们了。
! M1 M8 d; J7 f. \( p: X% YHe told me a sob story and asked for help.( H" M# D; c7 q b
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
5 M; L7 K, \( H HHe showed his crocodile tears when aunt died.
! c6 ?) g K! L, H& _' o# I姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。+ E" B, u y( j9 F/ P6 }- U/ P
This new plan was all washed up. F/ x8 p5 _0 n) e
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
4 e F6 k* f4 B$ vHe immediately becomes a psychological basket case.
# D# X+ D# Y# D4 F! R3 u他立刻就完全绝望了。 |
|