 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
) A. n0 y+ Z$ ~( V4 g7 Z: M那瓷器经过旅途完好无损。
% ?; C' e' E3 Y' q. e( |They will not let him go scot-free.( f% [/ X7 U8 W/ ~+ v
他们不会让他逍遥法外的。
2 w* {3 R7 ^5 V, O5 {. T2 {It's just a storm in a teacup.% s0 n [/ ^1 T# Q9 h4 p
没什么可大惊小怪的。0 k* g' p9 h% o1 V
Don't make a fuss.1 l. C+ e+ W" B a( k+ F
别大惊小怪的。3 N& a6 A( S- v0 V9 d! p
A dark horse candidate gets elected in the election.% G5 \- K1 H0 F
一个“黑马”候选人当选了.- Q1 f, s/ \7 C; K( A: V! M5 n
You're acting out of whack!
- r3 s* d1 p( L, C& q你的行为真是不正常! out of whack紊乱
: p8 i: J4 o8 y* B* b9 b0 tMy friend got cold feet before the exam.* x( p7 s9 J9 n" }$ V& f
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
/ _: I( t4 `5 k% r6 |% kMy stars and garters!
) i$ O3 j0 x0 `) Y, W& F& e这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”% B; c- [8 |7 a* t4 B& R% z
I don't want to be the third wheel.5 ], w2 w/ V$ B- A+ ~- I h4 x( |; X; v
我可不想当电灯泡。: W2 d# w8 k' y
Up in Annie's room behind the clock.
. ]4 Z+ U* L5 z+ b5 \$ h9 V5 w鬼才知道呢!
. z0 R* O8 ~' c: y B* tIT Industry is a growth sector in China.
9 z2 }" c$ H+ t: n信息产业是中国的成长领域。& ~$ R/ ? N4 S) `
He told me the story in a nutshell.
, ?. s5 V& `! q0 L他简略地告诉我这个故事的内容。
0 w. Z' ~. {" C0 N3 q* z% }+ wDon’t I know it.2 _# y6 R0 s9 |1 w
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”6 {$ \, R* o$ g4 l0 p
The new leader is a force to be reckoned with." c2 c6 u- H: R
新领导是个值得注意的人物。
! h( u" A9 I5 R# |/ _Our boss is always on top of things.7 L4 |+ A {# e4 y$ F1 P* V6 I4 [
我们老板总能控制全局。$ r: y1 O! ?9 g3 O1 D9 a$ H @
I gradually got acquainted with my new friend.1 _" o% ~" @9 B _1 J, c- _
我渐渐和新朋友混熟了。$ b! t. i6 c. y s' E" x, U+ K
He got the wooden spoon in the competition.5 z' l; e, n& o
他在比赛中得了最后一名。1 T! _! ^, L/ g7 A1 I% \' O) o
That dress fits Jean to a T.
; X- K% Q/ I8 N. P( j0 h那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
+ n. W: y9 {' _$ fThe water plant is a lame duck.
4 K7 S/ ?/ Q' x- J/ X5 i6 y; W+ P8 c这家水厂是一个难以经营的企业。
8 q4 o& G, z8 [% A/ A; D7 fWhat do you recommend?9 v* h: E" M& Y' u+ T
你推荐什么?2 L' m D5 I: }, n/ M3 O, ^
The ambassador let the cat out of the bag.
/ l: {# y8 ` P g; [+ t大使不小心说露了嘴。
0 J9 _. F3 b) Q8 z, E1 l' f fThe firm has gone to the dogs since you took over.5 R% C5 l, O+ z- N4 b
此公司自你接手已大不如前" }# v+ Z! Q2 e) {. v1 ?
This girl likes to put on the dog.
1 b8 r' H R' G: h. l这个女孩喜欢摆阔气。
3 M R' Y: M2 o* c! X1 J% E* ZHe threw me for a loop when he told me this.
( M2 U. ?5 A# m l/ T( ~当他告诉我这些时,我大吃一惊。
' c1 ]8 \3 ^, ]7 KOur teacher threw us a curve in the lecture.! L/ t4 d" q, q' U
老师的讲座真是难住我们了。
P5 ~9 W7 {' M0 \He told me a sob story and asked for help.
; z: `6 B8 j/ P* G, l$ t$ Z! v他编了一堆伤心事来乞求帮助。& r# E! |2 j' Y9 R7 M3 l! G
He showed his crocodile tears when aunt died.
+ k% ]% z8 q0 t8 a, D2 F$ I" e姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
% C6 i- i7 v5 A/ R: |This new plan was all washed up.% i- L% ?' Q5 B8 p, \1 V
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
3 a5 l& J/ ?' U# a4 [, S6 BHe immediately becomes a psychological basket case.
# t. I8 S" Z1 z4 }6 k/ g) }他立刻就完全绝望了。 |
|