 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
5 p$ L- Z" s! t3 N+ R. O那瓷器经过旅途完好无损。 O( q! j5 _# s$ g
They will not let him go scot-free.( e4 ?; Z. x) E2 ^
他们不会让他逍遥法外的。
- L" N; {/ q8 R/ kIt's just a storm in a teacup.0 y. f; a4 e7 C9 Z+ M2 c v& a) B: A& @
没什么可大惊小怪的。
7 U* R, t1 g" {; y* pDon't make a fuss.; r/ A7 A1 s3 N2 v
别大惊小怪的。5 M2 k& J* p4 q5 g7 }6 S
A dark horse candidate gets elected in the election.
+ y" }9 T, m7 ~" ?8 N一个“黑马”候选人当选了.
8 j: b" n5 ?/ ]8 mYou're acting out of whack!
% v3 W$ t2 ^! \# F你的行为真是不正常! out of whack紊乱* o ]* S9 k/ f9 ^3 y/ `7 t
My friend got cold feet before the exam.
, Q) \6 J* e! ]! L, m我的朋友在考试前打退堂鼓了。1 H) b1 v+ J: |' b+ K" j
My stars and garters!+ w& G) A A- C* T x
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
3 Y3 ?7 V& F5 cI don't want to be the third wheel." U/ z. t. }1 R9 Y3 q- q
我可不想当电灯泡。, }7 i' P' I L: A
Up in Annie's room behind the clock., ~) K* u+ ^4 y! f
鬼才知道呢!9 d! b( e2 p l. @) J; t) o; O5 J+ z
IT Industry is a growth sector in China.% J0 f( y; W5 P8 K+ ]% Q7 \8 i5 K
信息产业是中国的成长领域。+ r, c1 U- B1 g
He told me the story in a nutshell.$ q8 s$ ]. M! s9 Q- d1 T
他简略地告诉我这个故事的内容。 l! l( }+ j% P' |: u: w: e- C1 _
Don’t I know it.& [$ U/ r0 B9 X9 I3 {
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
% H6 i9 ]+ j9 l5 N9 H% h8 qThe new leader is a force to be reckoned with.# S$ s7 w8 ~4 ^) B* Y4 \2 S: j; n
新领导是个值得注意的人物。" K4 K% v* _6 F/ j- M7 c, y( j
Our boss is always on top of things.
0 x7 D; `8 m: k; G* {9 b我们老板总能控制全局。
! z2 x* n) {0 S/ j1 }I gradually got acquainted with my new friend.
% }8 ]4 j: o5 o0 B我渐渐和新朋友混熟了。' k1 Y1 ?# _3 T0 A& p
He got the wooden spoon in the competition.5 P- X! F! m9 j, c) j, a5 K
他在比赛中得了最后一名。- N) Y: Z5 c+ C
That dress fits Jean to a T.) ]5 n ~, {# x
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地0 t! |3 ~$ B( H
The water plant is a lame duck.
, {1 v: H5 J; h. P9 {这家水厂是一个难以经营的企业。
+ w6 M6 l. }' J2 }2 g. J! G8 BWhat do you recommend?
9 F: w- u8 Z; G" _: Q! s/ j7 [你推荐什么?+ `7 [1 r8 _% u- ? h5 u- N( F
The ambassador let the cat out of the bag.
: Z6 o. r( |3 V6 _# H; k; }大使不小心说露了嘴。# C8 t4 b. a' v& L* p( {: n
The firm has gone to the dogs since you took over./ l5 l) ^8 }) B9 ?# v ?: B! R' G
此公司自你接手已大不如前 q$ o8 k6 ?9 x
This girl likes to put on the dog.
3 r o$ A2 R3 ]2 j7 J这个女孩喜欢摆阔气。2 K0 @- M* r6 N6 W- {
He threw me for a loop when he told me this.
# I+ H; |9 x0 } d" M" A) ^7 V当他告诉我这些时,我大吃一惊。4 P0 c# O( @+ d1 D1 O5 k0 q. V
Our teacher threw us a curve in the lecture.
$ Y, _" } E1 @' N% _: T! s1 f老师的讲座真是难住我们了。( b8 l) l6 ?' X' F) Z& P4 b: C. v
He told me a sob story and asked for help.* s# I+ i+ l8 B# e3 Y4 T+ y
他编了一堆伤心事来乞求帮助。0 E$ m: R# ~/ D$ S6 |5 a
He showed his crocodile tears when aunt died.
x3 G1 s. U- U) \/ ^姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。) l0 r) R7 m, N( r. p6 k3 X
This new plan was all washed up.
) P. n" Z1 U! f! Y* K9 n这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
6 b$ [& o; E: ~He immediately becomes a psychological basket case.
, a" p) T8 g' ^0 e# }( ^( E8 ]他立刻就完全绝望了。 |
|