 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
) }2 G2 g4 U" f. v那瓷器经过旅途完好无损。
* v; _7 w7 r5 l' C1 w8 c& m9 F" vThey will not let him go scot-free.
P5 z4 n, {4 n( U& o) I他们不会让他逍遥法外的。
" v- k8 b2 s9 s8 y/ OIt's just a storm in a teacup.# i7 \' h0 o6 l
没什么可大惊小怪的。, N% _8 d. g1 ^" B: X7 \% O
Don't make a fuss.
9 }7 R% B- ~2 F; k$ |别大惊小怪的。5 y1 d; d2 M4 O ^, D! R* k
A dark horse candidate gets elected in the election.
2 p# N, g+ z6 |* J5 s一个“黑马”候选人当选了.7 q+ N ^4 L, o, }
You're acting out of whack!8 D4 q `" a( _5 L
你的行为真是不正常! out of whack紊乱: B' J6 q+ ~6 S6 v! L
My friend got cold feet before the exam.! w% f9 n) R4 e
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
! a, p7 {" n- \ k4 E+ c/ f2 zMy stars and garters!4 d2 J) b' n& e& K& C
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”3 w4 |; U8 p, e4 Z% q Z+ S. w
I don't want to be the third wheel.
" b& p. v7 {0 l( E6 k# {我可不想当电灯泡。1 x: ^, }- ^$ x8 d G
Up in Annie's room behind the clock.
/ ^3 q) r! m; [2 Y% }& u! f鬼才知道呢!* U4 O3 g( y8 F+ k: ~8 }
IT Industry is a growth sector in China.4 d! I4 f; F; ]* W4 j7 y9 h
信息产业是中国的成长领域。
# ^7 w5 m$ C3 ~7 x" lHe told me the story in a nutshell.' ~6 h- [$ N- W1 e8 A! V$ S
他简略地告诉我这个故事的内容。: T) w2 f% D- L
Don’t I know it.0 t/ @2 X- U( Q
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”+ F; I, K: K! ^2 S$ h
The new leader is a force to be reckoned with. n4 G% @7 N5 j3 @
新领导是个值得注意的人物。- P, V5 B* J1 {8 P) }
Our boss is always on top of things.
( U/ W p0 l& b9 x( t我们老板总能控制全局。
7 {0 e. m; M% f1 jI gradually got acquainted with my new friend.
; r3 P% H* j: T- ^$ h4 s- }我渐渐和新朋友混熟了。
& Y# x3 p: g% c2 L# ^He got the wooden spoon in the competition.4 l( e5 U# j% U: M
他在比赛中得了最后一名。* O* k* I; ]0 z/ ]* [, [- C4 u
That dress fits Jean to a T.4 B$ |4 E1 f: J
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
+ `! n( i$ z, [& W# ]- A! {The water plant is a lame duck." }, }$ H4 l; L3 {
这家水厂是一个难以经营的企业。
8 z8 R9 n- F1 D' fWhat do you recommend?
" h7 H8 c! Y" U8 {+ |7 H你推荐什么?
: m* ?7 l2 l* o0 i7 NThe ambassador let the cat out of the bag.
' L/ i$ o' ]+ |1 y% D1 @! p1 i2 a大使不小心说露了嘴。- p) |3 t& V s. W# p- w
The firm has gone to the dogs since you took over.6 h+ Y' K: r P+ N6 B
此公司自你接手已大不如前
, i% l ], i; M: fThis girl likes to put on the dog.$ ?9 R+ j3 ]$ j
这个女孩喜欢摆阔气。
3 B, ~7 C' A$ q/ Q" R3 g% KHe threw me for a loop when he told me this.
* C& x7 _) Y, m- i, v/ \. ]' x当他告诉我这些时,我大吃一惊。
6 h# j+ u% S0 V, O& c% b$ ROur teacher threw us a curve in the lecture.$ B, ?" A1 i/ }: k
老师的讲座真是难住我们了。
$ r$ q/ v3 N- I$ r$ BHe told me a sob story and asked for help.
. q- ?) P* ~1 m: R* L; n他编了一堆伤心事来乞求帮助。
6 l' O& J" s( B! V9 R2 m+ g0 yHe showed his crocodile tears when aunt died.8 Y! c+ W" F' F# _, w
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。5 e; {1 _5 j# `+ N- P$ l8 d
This new plan was all washed up.
1 z6 c7 \* n, G5 F这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
' |/ Z( S! u2 oHe immediately becomes a psychological basket case.
8 o: r: l' G: o( j1 ?他立刻就完全绝望了。 |
|