 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
% i8 t+ n2 c) f0 v那瓷器经过旅途完好无损。1 K; O4 O* U2 L6 s. {
They will not let him go scot-free.1 x- ]1 \7 y7 ^* e$ W% v, P5 r
他们不会让他逍遥法外的。
) ]6 \- S" [0 MIt's just a storm in a teacup./ U( f5 H( Z# G. a. I* w! P
没什么可大惊小怪的。
- N/ m! W8 I" R/ w% e2 @1 ZDon't make a fuss.4 G9 l- J! l6 T5 r3 _* ]# J7 K
别大惊小怪的。
) ?- E+ n: ~1 T: b+ L- P ?A dark horse candidate gets elected in the election.' M+ {$ s1 H2 c5 q7 K4 s
一个“黑马”候选人当选了.
7 e' C2 U+ A* Z8 T# K+ wYou're acting out of whack!+ z# A4 V/ F7 g4 I3 t4 _% E
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
9 D- \8 ]' j, i8 uMy friend got cold feet before the exam.
; e% d! C4 _8 _% S5 H9 z t5 d我的朋友在考试前打退堂鼓了。3 d& u, |1 j# m h! ~
My stars and garters!
/ a# l4 ~& t0 j/ o0 w这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”, P5 g9 t* P! g1 K1 [3 T' h
I don't want to be the third wheel.
+ Z8 K+ G& D, q( R: i我可不想当电灯泡。
+ h9 K& N0 U7 T6 _) IUp in Annie's room behind the clock.
, b! W( n2 g2 x鬼才知道呢!3 e4 v5 H' n. T- g1 m
IT Industry is a growth sector in China.2 [0 I- E' r9 ~2 }; m- M
信息产业是中国的成长领域。2 k- H: `0 [* `* H! g" Y. \
He told me the story in a nutshell.8 g. N3 h4 R8 R( D8 E
他简略地告诉我这个故事的内容。# Q+ @( B; O. f+ O7 a* e. {- l
Don’t I know it.- W T3 d+ N6 O
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
+ o# c; K* `1 t1 d1 b* Q# Q* T( BThe new leader is a force to be reckoned with.
) m; B9 S' ? W6 x新领导是个值得注意的人物。+ j: y& o7 z5 o& n
Our boss is always on top of things.
0 n4 ^3 I( f6 k9 Z: |* J, h我们老板总能控制全局。0 X7 R5 ~6 J6 h2 w9 o7 [
I gradually got acquainted with my new friend.8 m" D! S( U9 E" n( J; Q+ x
我渐渐和新朋友混熟了。: k: L7 N4 ]/ f1 B/ d
He got the wooden spoon in the competition.. Y* j g2 [1 I7 c. {( S+ j9 w6 x3 {
他在比赛中得了最后一名。
9 z7 c9 _/ M5 t3 Z& SThat dress fits Jean to a T.0 A/ ?7 _1 A |+ N* C. H' V2 {% p
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地 N1 p* N2 \8 F! v8 E8 r" Z
The water plant is a lame duck.
9 V0 v" V2 U) ^+ _8 d4 P4 e) ~这家水厂是一个难以经营的企业。
; V+ h0 v; D! D! R6 r6 `$ l% ?What do you recommend?( @- g* J. `( I7 u4 j( w% V/ d
你推荐什么?3 r( y- ?. \' K- r
The ambassador let the cat out of the bag.
8 T1 I' w: }5 X" O. A1 n* ^大使不小心说露了嘴。. Y' I/ F# G9 U, y4 \9 l# y" t0 ^
The firm has gone to the dogs since you took over.9 {: f1 ]4 o3 q, E- _' b
此公司自你接手已大不如前
) J n. D2 l( i fThis girl likes to put on the dog., s& f6 D0 Q/ M0 ?" r
这个女孩喜欢摆阔气。6 p2 S- f3 `9 \4 W' ?
He threw me for a loop when he told me this.% P7 c% o( A9 w8 |) M
当他告诉我这些时,我大吃一惊。7 _' o* h' b3 t! ?$ P
Our teacher threw us a curve in the lecture.8 V& b, T' a/ Z) p% X; a
老师的讲座真是难住我们了。! L1 }& k. R2 i! n, l* Z
He told me a sob story and asked for help.
: H$ X. W! e- C! A4 G( Q# D他编了一堆伤心事来乞求帮助。
: ]1 s9 @7 V ^He showed his crocodile tears when aunt died.
! Q' Z: r. O* f; A+ i" g$ p" U) w8 ~- n姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
7 ?: }5 z5 D( V1 s/ ZThis new plan was all washed up.
/ i' b+ a6 @% _2 w7 k这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋1 f' v- P+ j' r; @0 T
He immediately becomes a psychological basket case.1 \/ G1 p* a# L1 p4 f
他立刻就完全绝望了。 |
|