 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound./ W) j( P. N: S1 a
那瓷器经过旅途完好无损。$ r; ^1 H- U# g
They will not let him go scot-free.
2 D$ o4 R. B. }1 k6 T/ V- S他们不会让他逍遥法外的。
& ]' y: S/ Y: B0 k6 Z5 a# fIt's just a storm in a teacup.
0 B: `6 F6 q. _. e/ [4 T没什么可大惊小怪的。
" O1 o- ]: J" N3 fDon't make a fuss.
" d8 p& i7 ^* ^' v/ j别大惊小怪的。" I7 J% y+ E$ ^' c; O: R* v# P1 w$ _5 j
A dark horse candidate gets elected in the election.
: m2 B; z( f7 h$ @! j. B% @一个“黑马”候选人当选了.
3 G: {! F2 H9 f8 A } JYou're acting out of whack!
1 O$ L' B) u+ V2 U2 C: W: q l你的行为真是不正常! out of whack紊乱- p% D E! g, t4 V$ u# `7 Y
My friend got cold feet before the exam.2 X3 S5 ^: R% K6 u+ R
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
' m6 t. J" G- I Q1 a/ bMy stars and garters!6 x# Z2 A/ J6 n7 O% k# J' p2 M
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
1 q0 O, w" X: [& ^I don't want to be the third wheel.
& s+ u( ^6 {! k% I/ T我可不想当电灯泡。
) I' ?7 T* H& J1 hUp in Annie's room behind the clock.
. I& t( h# z4 J$ j- z3 T; _鬼才知道呢!
7 I3 ]7 i, {+ [( U- FIT Industry is a growth sector in China., H; p0 ]; N& l- s: O M
信息产业是中国的成长领域。+ v( w r! a( Y& G T( N" T. B7 {
He told me the story in a nutshell.3 b! W5 ^ ~8 r. M5 l; k( }
他简略地告诉我这个故事的内容。2 \5 @8 V7 u+ K: c) c. M6 ~' j+ p
Don’t I know it.6 |( N, J% [1 F& n/ Q# k
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
8 E6 Z1 E. a0 ^; K2 I) k# WThe new leader is a force to be reckoned with.
m& _; J9 v o5 l2 ~) [ w新领导是个值得注意的人物。9 H" o' w6 l, q
Our boss is always on top of things./ K0 V) B4 U! ~7 H* r8 F5 ?0 z
我们老板总能控制全局。2 L: W& x, ?, `" {
I gradually got acquainted with my new friend.9 E$ v- ~8 ]1 e% q" U4 W* z
我渐渐和新朋友混熟了。2 W P6 l1 S5 X m0 B
He got the wooden spoon in the competition.
' \( I! S, m0 ^$ R2 V他在比赛中得了最后一名。4 }# r6 a) o% t/ p8 I
That dress fits Jean to a T., ~9 r% U9 Q r- ~9 E9 ^
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
f _1 @7 O, K1 Q4 n# tThe water plant is a lame duck., a& m9 ^; {) D
这家水厂是一个难以经营的企业。( K$ n# |, B) l; i2 D3 ?
What do you recommend?
M, x; P: ]' |+ p+ D你推荐什么?
2 G; U" E# o1 v, |' [3 A8 dThe ambassador let the cat out of the bag.
1 E9 |5 F- c7 o- o大使不小心说露了嘴。6 c( A5 m( c& ]( V9 y6 O
The firm has gone to the dogs since you took over.
- {. X8 ~8 F4 q/ |% M此公司自你接手已大不如前& f# A$ H! E3 j
This girl likes to put on the dog., f9 o" z4 g6 q1 u/ R! S) z0 {3 x
这个女孩喜欢摆阔气。
4 N9 l: q* m# Z* B! c# [8 rHe threw me for a loop when he told me this.( S% l+ |- f0 l+ r( u; l8 L
当他告诉我这些时,我大吃一惊。5 y% J$ E( e) {* H3 n: W
Our teacher threw us a curve in the lecture.
% O+ L/ T2 C; V- f/ v: C老师的讲座真是难住我们了。' `/ I2 M4 G2 M4 C( C7 U! k+ v
He told me a sob story and asked for help.
( b$ |: t0 F! h# {& j4 U他编了一堆伤心事来乞求帮助。
( T4 l' n7 p6 c- q$ m9 e; M1 c/ ~He showed his crocodile tears when aunt died./ Z6 ^8 _2 c% R/ U' F" T U/ M
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。' o0 b+ e( c& a
This new plan was all washed up.7 G9 ^& a* |( S
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
3 E1 Q) {1 W2 WHe immediately becomes a psychological basket case. J7 f( O) _! z1 ]
他立刻就完全绝望了。 |
|