 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound. A' W9 ^# R4 r
那瓷器经过旅途完好无损。
; p' D0 s6 N; J, U5 L3 bThey will not let him go scot-free.' X+ y' c+ l! q6 m! k
他们不会让他逍遥法外的。 T- Z( o4 Y' d1 ]( i; A+ P
It's just a storm in a teacup.) n" L9 c9 e( e2 p
没什么可大惊小怪的。
) Z( l. g; W# n& p" A7 U8 WDon't make a fuss.
2 ^- J, { [* W* D7 r) `; C别大惊小怪的。
% [8 [/ l: o/ h" `) n5 rA dark horse candidate gets elected in the election.& W3 V0 L2 t+ } f
一个“黑马”候选人当选了.
A$ H0 s6 N" x0 BYou're acting out of whack!
0 N" R* D! v, R你的行为真是不正常! out of whack紊乱8 m6 v3 n/ i4 q. o1 V" S0 H$ _( L) h) u1 K
My friend got cold feet before the exam.4 a: h$ X1 q) o& H! S- z G7 K+ B
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
% C$ B' j: e$ o9 D* d& tMy stars and garters!/ p- K5 e8 y5 U9 T% }4 n
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
8 c u ]( F& l5 y eI don't want to be the third wheel.! r* B3 O6 o+ B3 M
我可不想当电灯泡。" P) F8 i* e& b2 h2 J
Up in Annie's room behind the clock.7 _$ y( h& K `, h& L: C
鬼才知道呢!
5 P O8 T% c* G) z( mIT Industry is a growth sector in China.0 a a9 X5 I$ V! R
信息产业是中国的成长领域。! L* t5 N# O4 b, F1 p" |
He told me the story in a nutshell.
1 p$ L# v* H6 e [7 K他简略地告诉我这个故事的内容。6 ]+ b1 c7 w* n+ z: l% D1 L# w& T
Don’t I know it.
0 ?! J3 U; z4 @这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”6 v5 U) x+ L2 J6 \2 F# \9 C% p. d
The new leader is a force to be reckoned with.- S+ k2 i9 D' q. j, ~% q
新领导是个值得注意的人物。1 e% I- e- m1 k$ q2 U
Our boss is always on top of things.- x, l! e; D& R% s( l. @7 N4 G9 Y
我们老板总能控制全局。2 u a5 h R3 D5 K: g1 O* G. n8 M ]
I gradually got acquainted with my new friend.
. U& Q( D+ S2 I, X我渐渐和新朋友混熟了。
' y8 t. C3 n8 oHe got the wooden spoon in the competition.. }9 ]3 n, {2 }: Z' U) U
他在比赛中得了最后一名。
0 ~9 v4 g$ n( n0 O9 @/ U$ m/ SThat dress fits Jean to a T.
" N, n& F& j8 g4 |0 ?- W那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
/ S8 X) ]* p' m C; u+ Y" V eThe water plant is a lame duck.
; k5 Z4 B; s5 r$ `' _* Z$ N这家水厂是一个难以经营的企业。
/ F) x% A8 ]# n# ^6 nWhat do you recommend?
$ Q/ S' R3 T3 T7 c5 t, t你推荐什么?& y7 G4 _$ Q& E9 f
The ambassador let the cat out of the bag., A7 e/ n! H# p6 F6 {& H- `2 P* b
大使不小心说露了嘴。) q Q7 [/ w4 `. l
The firm has gone to the dogs since you took over.% ]- b( p8 w V0 V
此公司自你接手已大不如前
3 |# A Y; r/ V3 bThis girl likes to put on the dog.
" z8 N8 @: M% q1 v) A. `这个女孩喜欢摆阔气。
8 ]) K) |& |$ t/ iHe threw me for a loop when he told me this.
0 w$ x3 ]1 g7 K+ w, L当他告诉我这些时,我大吃一惊。! [' V1 C# b, q
Our teacher threw us a curve in the lecture.
: B. }/ ~: A3 \老师的讲座真是难住我们了。
+ H7 Q$ }4 C3 d2 ]0 P* [He told me a sob story and asked for help.
7 @4 G0 _. T8 h1 H他编了一堆伤心事来乞求帮助。
: y* [& w; o8 ZHe showed his crocodile tears when aunt died.
! s/ z* W8 s# z2 O姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。" M. i& h5 Q/ g, c; g
This new plan was all washed up.8 h/ e0 W# C, i4 [% @2 P
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋6 A- O7 Q6 ]8 b
He immediately becomes a psychological basket case.
' J# }3 o- Y! E5 u" n他立刻就完全绝望了。 |
|