 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.! R a1 u' w5 ~* `( P
那瓷器经过旅途完好无损。. A$ M: t! w2 ?" T" V7 U
They will not let him go scot-free.) c/ u2 }1 d$ M% l' u8 m# Q" h1 i' Y
他们不会让他逍遥法外的。4 k: r! E7 G" { j
It's just a storm in a teacup.
& E& L; V5 |( U4 g5 D没什么可大惊小怪的。4 y6 \) x- o6 T* M4 W1 |
Don't make a fuss./ H9 j/ c# F0 Y
别大惊小怪的。
" V# q, Z: z3 A Q& o1 X7 {A dark horse candidate gets elected in the election.
: L) e- I( J- r一个“黑马”候选人当选了.
% q# x6 n! m3 }$ K/ _: `2 [+ DYou're acting out of whack!
" v) M1 b: i4 d& Y: K你的行为真是不正常! out of whack紊乱
* X4 B0 @; ^( i# M& q7 s9 Q& fMy friend got cold feet before the exam.
) P8 S* \3 T) `! m9 P, p我的朋友在考试前打退堂鼓了。
" j; x( m1 A' qMy stars and garters!1 U- [9 ^# F; Y: _6 E1 p8 L) d8 `1 z
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”1 ^6 \5 f t6 U8 [. B
I don't want to be the third wheel." K0 ^; `" O& z7 H$ Y8 {+ d
我可不想当电灯泡。
2 r% w' l( f6 k1 I) QUp in Annie's room behind the clock.( |" C" Q" z# w1 s* h
鬼才知道呢!8 }6 P8 a' v* R/ K! C1 O) ^# K4 h
IT Industry is a growth sector in China.
" t2 F G( l; H信息产业是中国的成长领域。
- |% ~8 J1 e4 }9 SHe told me the story in a nutshell.. K( a6 W9 N1 }+ `* r1 r" _- e" [
他简略地告诉我这个故事的内容。
# b" B; v0 r5 R" T6 G. vDon’t I know it.* G& E& N/ `. @
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”: @6 f/ j% X' v2 O( r
The new leader is a force to be reckoned with.2 e# |+ u4 @2 L" @
新领导是个值得注意的人物。) T' f+ j$ P2 g. z7 C) P, L
Our boss is always on top of things.2 I9 J c- c7 J1 t6 ^2 |; M6 R
我们老板总能控制全局。
2 I4 q/ Q' ~( `) @ o0 jI gradually got acquainted with my new friend.
7 s1 ~# \# N: T0 C: Z我渐渐和新朋友混熟了。
( B4 N4 X2 d5 S, O2 t9 ~He got the wooden spoon in the competition.
$ Z1 R+ n1 X$ ^" K8 X/ W: L他在比赛中得了最后一名。2 x1 }7 F; m m2 I, C3 v
That dress fits Jean to a T.
% S9 R3 x) o `% t那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地2 A1 n$ ~4 \' ]
The water plant is a lame duck." ]! W7 O6 Q" r
这家水厂是一个难以经营的企业。
u: W# X! z3 k% E( z$ p; K; _. EWhat do you recommend?
$ \) E- b# k2 r3 L2 ~3 {你推荐什么?$ P& _! Y% Z4 n: x
The ambassador let the cat out of the bag.
2 q7 _0 M& u Y5 Y# f- \大使不小心说露了嘴。
- z: Q- |% A3 L0 p4 H& t8 |The firm has gone to the dogs since you took over.
+ O9 e2 x7 S5 ]5 q; B0 H此公司自你接手已大不如前
M7 X Q9 R# Q$ U6 k7 W+ kThis girl likes to put on the dog.0 B8 v8 V. a" n6 ?- H6 b
这个女孩喜欢摆阔气。
* t0 k9 x- a' S6 _3 ^He threw me for a loop when he told me this.5 U) p: \+ J) _
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
: p1 e5 g$ O" r9 wOur teacher threw us a curve in the lecture.
9 A& Z' u$ @2 y$ A4 x% C老师的讲座真是难住我们了。
. I7 U7 |/ s% f5 D# XHe told me a sob story and asked for help.
. n3 X6 U" \9 t* _; T2 b2 A他编了一堆伤心事来乞求帮助。6 @' x! H- M7 r) y- h: |; A
He showed his crocodile tears when aunt died.
9 e0 p2 r: a3 f r3 T) Q# C姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。9 E4 T. \2 f' N' O& d+ l4 m
This new plan was all washed up.- @ R7 v1 L, U; I, Q* J, H
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
8 Y$ Q# j4 G7 m" R, NHe immediately becomes a psychological basket case.) [0 D, V' T( ^
他立刻就完全绝望了。 |
|