 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
2 M% z% f6 Z1 m0 ?7 a那瓷器经过旅途完好无损。& \$ ^, U4 }2 l# V8 ~
They will not let him go scot-free.
" W* B; [- ~/ z7 n! c' Z0 c他们不会让他逍遥法外的。
) ^) @- A0 {" c0 x( {It's just a storm in a teacup.; V7 O9 S5 `" G- t' N
没什么可大惊小怪的。 B, v3 u% G; o7 G, i# I( [0 K
Don't make a fuss.0 k3 F4 C* T( m f, K E# g
别大惊小怪的。
* H* M" w4 Z/ G6 i( mA dark horse candidate gets elected in the election.
. e3 s5 s7 t) o4 N一个“黑马”候选人当选了.$ {; ^2 E: }& f0 L/ p. L; f! s
You're acting out of whack!# r+ a0 [% S" K; y* P
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
3 V! q' C# ?) T8 p& Z' q/ R. Q- e5 CMy friend got cold feet before the exam.& m( H( o) {& m& k
我的朋友在考试前打退堂鼓了。4 F+ v- q3 N, w6 r" a/ i
My stars and garters!/ B% Y9 c( I& b2 X( ?( L
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
. [, F% W5 o3 F" h+ n9 z8 ]- RI don't want to be the third wheel.
/ a [! G" |* R我可不想当电灯泡。
5 G9 x% Z0 H9 UUp in Annie's room behind the clock.% f( n |7 p/ s2 E1 S& \( f: s
鬼才知道呢!4 Q$ a0 V" s2 A8 D7 e
IT Industry is a growth sector in China.
% M1 ~. E9 t2 m8 }5 [, c+ s信息产业是中国的成长领域。* S) E) c" w/ _0 K6 ~- R( Z! l
He told me the story in a nutshell.
9 U6 Q9 o: D# F0 K) }他简略地告诉我这个故事的内容。& t7 v4 D# w2 b. u6 t3 R n" J
Don’t I know it.( i5 h5 D6 v! o# B' @
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”7 V7 w t5 n% y7 n6 L( k: L1 O6 H" ] H$ J
The new leader is a force to be reckoned with.9 S" v1 d; _! K$ `' ?; E }1 R, j
新领导是个值得注意的人物。
4 X, P y/ N! r4 W ]1 J5 ?Our boss is always on top of things./ L) U* {- P5 S: L& v/ Y
我们老板总能控制全局。
2 |% U! j- ^) D9 Z: g- g& f8 jI gradually got acquainted with my new friend.
6 s" ?7 X2 ~7 ?3 F$ W我渐渐和新朋友混熟了。
' ~" a9 o& o1 l2 ^ MHe got the wooden spoon in the competition.5 g. h1 e2 S2 k9 n
他在比赛中得了最后一名。1 F4 u5 h3 X0 k' E
That dress fits Jean to a T./ G+ Y$ U/ g3 @" y/ N
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
$ g( U S1 Q1 r; SThe water plant is a lame duck.
+ \4 J8 D1 f. X这家水厂是一个难以经营的企业。
2 a6 L% H! {6 }, _1 d& R! ZWhat do you recommend?& d; g1 ~1 n3 M
你推荐什么?" w- @# T. L0 Y3 }, I
The ambassador let the cat out of the bag.
" E. w$ @6 R r$ a2 L大使不小心说露了嘴。
4 |9 G8 K- ~" WThe firm has gone to the dogs since you took over.! v {$ i+ x, f: j
此公司自你接手已大不如前
8 R) o( a# q. f! Y+ j$ v8 _& f3 vThis girl likes to put on the dog.4 Q6 h" }5 c* u3 Z& x C1 s/ Q
这个女孩喜欢摆阔气。
* f" v* n5 e+ ?4 u: o4 mHe threw me for a loop when he told me this.
6 w7 e5 D# ]% Q5 s8 ?$ X! y当他告诉我这些时,我大吃一惊。
0 A$ q8 C0 u$ w. D& e* W2 \Our teacher threw us a curve in the lecture.
# j$ ^ ~" P( J/ o/ Z) U& n老师的讲座真是难住我们了。
3 `$ {+ z& @7 l( o9 A+ Z+ C k( zHe told me a sob story and asked for help.
* s8 B- G& q$ H+ ~4 _, {% M% A; L他编了一堆伤心事来乞求帮助。2 b: K+ q8 N7 F0 ?' z# ^
He showed his crocodile tears when aunt died.4 V- T# n9 P* \3 i6 G/ v
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。9 D0 L5 p& k1 t/ y8 ~8 n
This new plan was all washed up.
[5 ?2 y) t0 u! K2 b7 o这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
/ h0 W e, Y2 RHe immediately becomes a psychological basket case.- n" w+ \. C& h
他立刻就完全绝望了。 |
|