 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
( N/ K$ O2 t/ S9 P9 v那瓷器经过旅途完好无损。
' g' ? c; H. lThey will not let him go scot-free.4 x- ]1 @2 m( \7 F6 ]4 `: o
他们不会让他逍遥法外的。- l0 M+ b6 I' m$ Y
It's just a storm in a teacup., u; z; O2 e1 o+ i/ ^
没什么可大惊小怪的。
+ C' p/ T" }2 k6 N; ?7 c- ^6 d, [Don't make a fuss.! K, S% m- @7 ~; ?
别大惊小怪的。# P1 }) m0 L. F, l; W7 w9 T: [9 t
A dark horse candidate gets elected in the election.: b2 I3 q2 `% [7 v" ^- l& r2 [
一个“黑马”候选人当选了.* L N# W* c" _
You're acting out of whack!
9 e! Z i* c. j你的行为真是不正常! out of whack紊乱
# X {1 h4 C1 \8 L2 d) {& C' L" kMy friend got cold feet before the exam.# M3 Q* I+ N& s# S% _2 q
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
3 u* u! k- ^2 \+ v0 F8 B1 D- wMy stars and garters!' d y! A3 o( U
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”; o8 i' H8 h6 O6 r2 W: @$ z" @
I don't want to be the third wheel.
9 `7 ` F2 N0 X, ^' o! V/ a x我可不想当电灯泡。
2 g7 R& s8 r5 X1 kUp in Annie's room behind the clock.
8 T9 G7 G' I+ o" j鬼才知道呢!0 ~2 T# z4 A, a
IT Industry is a growth sector in China.3 p* p6 _1 k" h: B) H* Q
信息产业是中国的成长领域。# y& n2 P0 G; S3 E9 O$ A: [
He told me the story in a nutshell.
( ]1 f. U$ O# a8 [他简略地告诉我这个故事的内容。
7 l0 C& x3 \% r) [9 x6 RDon’t I know it.
; S9 L% A0 V4 }这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
0 N$ \# {6 h9 C8 q% }The new leader is a force to be reckoned with.
7 _" y8 T2 z/ @/ ]7 ~% D新领导是个值得注意的人物。
6 d3 b. ?" ~/ A4 z$ {Our boss is always on top of things.2 ~; g3 `* I" z, h+ X/ y c# \
我们老板总能控制全局。
" m" C( k; b+ w' x: X9 U! V: k$ KI gradually got acquainted with my new friend.. c( \! ?" }+ G0 C Q
我渐渐和新朋友混熟了。
3 E- y7 B# V7 X, `9 }8 z0 Y" eHe got the wooden spoon in the competition.
2 z$ N' ~, U5 i' C+ f" P" B# T: f他在比赛中得了最后一名。1 M) h% V. K* ?3 k; f9 C* }: T
That dress fits Jean to a T.
* q- m9 z X, e$ t: D6 j2 _那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
[! d, r# u* z" O1 xThe water plant is a lame duck.
( F8 Y* L% v' T% C G* ]" h这家水厂是一个难以经营的企业。8 P* T, _0 r4 f1 \- d( b) }. O* A/ k$ [
What do you recommend?
. u B v0 e; n6 p9 e; X2 C你推荐什么?5 {* @0 X1 x) B- a" u
The ambassador let the cat out of the bag.
) r" O, r3 e- U4 E( d' l0 M大使不小心说露了嘴。( |1 @) [$ V( S1 h
The firm has gone to the dogs since you took over.
N: B" i [5 _! W此公司自你接手已大不如前
+ _4 K- n, I- n) d1 oThis girl likes to put on the dog.' j5 R/ T3 Q5 q- T1 X5 Q5 Y
这个女孩喜欢摆阔气。
/ V" B" O- T2 XHe threw me for a loop when he told me this. { h" k" I! H3 R$ A
当他告诉我这些时,我大吃一惊。7 j4 Q, O* r: [8 v8 K4 d; q
Our teacher threw us a curve in the lecture.
0 }- |9 C7 G7 W( h老师的讲座真是难住我们了。& o. D% @( S$ Q) S2 @1 X& E+ C' Y+ [
He told me a sob story and asked for help.4 {, B) Q- b' l( R. V% p
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
7 D2 S% k6 A# ~* X$ OHe showed his crocodile tears when aunt died.
9 N# v& [3 I! {/ L) o" E7 W姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。% ~' R5 G5 j ]- i9 { r: Q- W
This new plan was all washed up.8 p4 i% I4 R& b2 E5 L( h
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋& |9 s! P% S ]) W$ _* c3 \: `
He immediately becomes a psychological basket case.
# p8 t I! d6 A他立刻就完全绝望了。 |
|