 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
5 H, J7 S5 J/ {, x8 |' g那瓷器经过旅途完好无损。- @, g: v3 ]4 j* I, z
They will not let him go scot-free.
/ R3 W) O- P& c G& E: m6 L- }他们不会让他逍遥法外的。
* s6 {; |% J! q T7 qIt's just a storm in a teacup.# v9 ^; e- g7 ?0 b) l {" l
没什么可大惊小怪的。; D/ j4 i, _) h0 i% o9 ?. @0 F7 W! ?
Don't make a fuss.$ K# F. e, k7 R; i) \4 ?
别大惊小怪的。
; k. T0 B: f+ C6 i5 c* XA dark horse candidate gets elected in the election.' M2 |( W5 @% G8 H$ f/ P6 L
一个“黑马”候选人当选了./ J: x2 z& x3 D; m( r: v
You're acting out of whack!
: ^" U# G+ b, x" _$ f# C你的行为真是不正常! out of whack紊乱2 h6 u- V0 ]8 |% j) o
My friend got cold feet before the exam.
: k$ C' i7 r6 t! f9 W, I: h我的朋友在考试前打退堂鼓了。
4 v7 U) S5 Z: v" L5 ^; |# fMy stars and garters!: }) {$ \! t5 }1 K/ w" A% W
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
9 I- F0 U$ s' @ y+ I; R( f& t* ~I don't want to be the third wheel.
; B" ~! b. I: a- {) j! O, q4 ?我可不想当电灯泡。9 c' b, y7 R0 ]# \ Y. P& {
Up in Annie's room behind the clock.7 C5 b+ w* k1 a. v/ i
鬼才知道呢!
# F7 c. [% @5 y2 f/ A8 M/ oIT Industry is a growth sector in China.4 B& Z* k+ _2 V4 T
信息产业是中国的成长领域。
0 P( x+ e: V* \5 `% D2 \He told me the story in a nutshell.
) A& Y2 p7 D1 p# P2 Z; T1 }. p他简略地告诉我这个故事的内容。
5 r. i* {2 x8 sDon’t I know it.9 N( }- H0 O% |" F& s( S. i0 G6 D
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
0 F7 ?* X% b+ \ Z8 a$ yThe new leader is a force to be reckoned with.
- h9 z" c8 U9 c% z" ~1 [新领导是个值得注意的人物。7 z. \/ c& {; m- y" E* E
Our boss is always on top of things.% ~& m3 ?5 o, J0 p# v6 g" R3 t
我们老板总能控制全局。" Y9 v6 d9 r( ?& Q4 `, N4 O. S
I gradually got acquainted with my new friend.
; S( ~" K: t: p我渐渐和新朋友混熟了。1 z0 d3 h5 |! k2 e3 W( G6 V
He got the wooden spoon in the competition.1 R3 w. x5 H) Q7 R3 U0 H' Q' D
他在比赛中得了最后一名。
1 P C( K5 _: P% \That dress fits Jean to a T.6 l! _( f1 @/ L/ v4 W
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
* E' C% {2 c2 [8 v5 ?2 G! r6 tThe water plant is a lame duck.
! E( V5 j# `: Y' q+ T7 r这家水厂是一个难以经营的企业。
?- C( p" W* h$ l' ]What do you recommend?
2 V' E: |3 r$ S2 }. ~* g+ C) y8 W你推荐什么?1 v: Z9 A7 i! x( }
The ambassador let the cat out of the bag.
( E! V& J" `. O( ]! b大使不小心说露了嘴。' `; ~7 D% n* i2 U9 i w
The firm has gone to the dogs since you took over.* c" a& c/ r. _& ^+ ]
此公司自你接手已大不如前! r+ w0 W+ c& q; X
This girl likes to put on the dog.
2 I+ \" V2 d5 _, A; p) ?. F+ j! F( V5 J这个女孩喜欢摆阔气。
8 y" N; Q1 e1 D1 @, dHe threw me for a loop when he told me this.
* Q# K+ c# i6 D N# I7 N当他告诉我这些时,我大吃一惊。3 z! t& x. G( n5 ^
Our teacher threw us a curve in the lecture.
7 [, g$ \! r8 p" g& P: f4 _老师的讲座真是难住我们了。6 S6 v) t; R) g. {9 U, @
He told me a sob story and asked for help.$ E1 X) Y& G. l. u+ ^
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
" i$ I- z4 ^3 G* cHe showed his crocodile tears when aunt died.
" M; e# ]. D6 ~# O, ^; r4 m姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
. U# w; k8 e, g( nThis new plan was all washed up.0 s% L: f; }0 r0 K; m
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋; L1 V8 a" i1 ^4 A6 g; I
He immediately becomes a psychological basket case.
; F0 k, Z8 r0 v) H5 |, P: Q0 I他立刻就完全绝望了。 |
|