埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3719|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.# ^, s7 L" O  O& R' Y) N: Y
那瓷器经过旅途完好无损。
, p$ E3 n, s/ t8 e2 R/ QThey will not let him go scot-free.& l9 g* C9 P& j# U
他们不会让他逍遥法外的。
" }" D& }! ~3 H7 O2 HIt's just a storm in a teacup.) }  _& f" {# Y
没什么可大惊小怪的。) A/ H% w( J) v% ~
Don't make a fuss.6 ~/ y& q/ F/ C
别大惊小怪的。  Y% q% l; i/ s" g; B  n
A dark horse candidate gets elected in the election.
& k# e8 y' a5 g+ g! j' M一个“黑马”候选人当选了.5 R; i( v3 _) n" |4 S3 a! c3 O; S
You're acting out of whack!5 `  m2 B2 v) q, B& R! r2 X
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
: ]% a* [! I6 e/ `. cMy friend got cold feet before the exam., n* @, Q7 U. T6 ~& L" z
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
: |6 R7 Z! t# c3 G1 GMy stars and garters!8 |( m0 L) P) P9 O0 S0 f* u
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
: x8 c& t' P4 k# \5 FI don't want to be the third wheel.
4 V, t2 b9 z( @' s3 p3 v9 m我可不想当电灯泡。* B7 u/ z% \  o) X3 X
Up in Annie's room behind the clock.
; H( F* t# T( ?9 N鬼才知道呢!
4 I. g8 {: h, gIT Industry is a growth sector in China.
4 I; V0 V: W( I* `$ ?2 C2 p信息产业是中国的成长领域。
) `6 n# ^" [' ]* ]He told me the story in a nutshell.
, L8 K( E+ x5 _, U# u( A! H, i他简略地告诉我这个故事的内容。+ a: @8 u5 H: m2 a  _6 L1 B
Don’t I know it.
: y+ G" S) _4 r. V' u* Y4 L这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”7 o3 Y" B6 p: ?6 G/ z
The new leader is a force to be reckoned with.
% u+ U: A& z6 w( I新领导是个值得注意的人物。* z) I- X2 M% i+ \; C( f
Our boss is always on top of things.
, V# V# v& S$ y, l1 S我们老板总能控制全局。
! C2 c, B: [! {9 O4 i. FI gradually got acquainted with my new friend.
% Z7 ]7 Z( i3 R0 m; f我渐渐和新朋友混熟了。
) q& |# u7 S+ ^* H' nHe got the wooden spoon in the competition.. [5 U+ v& Q3 q! m7 P6 G
他在比赛中得了最后一名。. ~5 f+ T- n$ g! Q9 b0 c
That dress fits Jean to a T.
6 i1 [! q' g6 c那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地2 V/ Z6 d4 m5 O6 Y1 O0 o. G- `
The water plant is a lame duck.# C) L3 i  V2 A! b% N4 O+ [
这家水厂是一个难以经营的企业。
6 G7 U3 X2 n* y' `3 H% }- n- gWhat do you recommend?2 e& I% E6 r1 H: Q9 L: N3 X. p0 V6 r
你推荐什么?
+ e) r  t$ y4 ZThe ambassador let the cat out of the bag.9 J* l+ E9 g* S# Z1 I
大使不小心说露了嘴。
8 a; I$ ]0 T% g% p& o! r7 U6 K: s; q- cThe firm has gone to the dogs since you took over.9 g7 _/ K$ Z* S  g0 b9 Z
此公司自你接手已大不如前
& Q% @* |( v0 |0 NThis girl likes to put on the dog.
& g5 c5 W7 m. T2 I这个女孩喜欢摆阔气。- n: x- T( ^& Q) v! U3 }5 x4 J# X
He threw me for a loop when he told me this." a" m2 h2 {7 H' C0 [8 t, P
当他告诉我这些时,我大吃一惊。( Z# r) q2 T# V) x0 c! g
Our teacher threw us a curve in the lecture.
0 x$ T: b9 k3 ^* B老师的讲座真是难住我们了。+ u% W& J( T; ~! f- [8 ^8 c) l
He told me a sob story and asked for help.
# Q& f) M0 o( b3 F# B* G) _7 B他编了一堆伤心事来乞求帮助。
* m; y* V% p, @8 z- eHe showed his crocodile tears when aunt died.. V4 Q0 E4 r) Q1 B
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
- I) _8 Q" r4 c) G5 l# E- yThis new plan was all washed up.3 Q/ v) x, Q& W
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
. @+ f6 R  I. n; x* I" h0 lHe immediately becomes a psychological basket case.6 d$ t. _; i2 ~" g; ]! ]
他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-9 16:28 , Processed in 0.096824 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表