埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3911|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.
+ I' f1 T9 h! U那瓷器经过旅途完好无损。
2 u0 ]# R8 s  R& vThey will not let him go scot-free.
$ |2 S) r2 K- i, p: I7 n他们不会让他逍遥法外的。
4 ~1 Y0 M$ y" rIt's just a storm in a teacup.5 ~7 W: K' C' g" [; G/ }+ V; u2 v
没什么可大惊小怪的。
& F  h6 E; a, GDon't make a fuss.
% I4 b. _) L9 \% {别大惊小怪的。
; p+ k) G$ q: [( R2 G* mA dark horse candidate gets elected in the election.
2 P2 {. S( c" T1 v, S8 q. F一个“黑马”候选人当选了.! I# T  S2 |5 [# }1 j$ o
You're acting out of whack!# T) {/ c9 L, v% ^" `9 m
你的行为真是不正常! out of whack紊乱) Z, Y* z" q1 H3 w
My friend got cold feet before the exam.
, I- j6 h. f" Z( v8 d& {6 ]4 \我的朋友在考试前打退堂鼓了。6 o! b' q8 [/ w- Z5 u4 e
My stars and garters!
! L! \$ X9 w5 R( D# O. F这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
$ v' K. Z' I! H1 p( Z  x  bI don't want to be the third wheel.
1 l  V8 `6 ~6 Y4 {! c, H0 r: h我可不想当电灯泡。0 C) }: v4 f* y7 {4 |
Up in Annie's room behind the clock.
+ a( ?( {7 u) ~0 h1 v. J8 s4 R鬼才知道呢!9 p" ]- @& q# \1 h; Y9 C/ I
IT Industry is a growth sector in China.# {4 `% U6 i' X8 W: C1 U; G
信息产业是中国的成长领域。
- z/ Q6 Y5 q3 {3 j4 ]  l/ lHe told me the story in a nutshell.3 w+ c& k/ W8 {  X- ?+ r
他简略地告诉我这个故事的内容。/ N2 J7 f+ P$ u8 v/ Q! K6 o
Don’t I know it.
$ r$ B" ?- d( c这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”5 ]' \6 h# g# `% J+ d9 s+ J4 I8 S
The new leader is a force to be reckoned with.  a- Z. W, }* T( J5 n
新领导是个值得注意的人物。& A1 W' w/ _8 ]0 y3 X- M1 R: g
Our boss is always on top of things.
8 K3 a) K: J5 c我们老板总能控制全局。
& |+ j' ]3 @2 q0 uI gradually got acquainted with my new friend.' X0 `& d$ c3 p$ _, \$ ?' v5 w' {
我渐渐和新朋友混熟了。: h& N/ J" K, S% {8 y+ y  o7 e
He got the wooden spoon in the competition.
+ {" c# m) \# b4 L他在比赛中得了最后一名。
+ l" W3 y1 w4 Z$ N- XThat dress fits Jean to a T.
: |$ T( }; O. u2 J8 `  S那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地6 v- r3 R, @/ s1 X6 v
The water plant is a lame duck.
% b* q" E, q% f) p+ \8 x这家水厂是一个难以经营的企业。
7 p- X  Q/ [6 ^/ ]5 l  ?, xWhat do you recommend?. V  X8 n( C% V$ b! ^
你推荐什么?
4 u+ [: @: v9 `* f* U# }The ambassador let the cat out of the bag.- `0 z; _; Y, Y3 M+ r$ v, v6 ]
大使不小心说露了嘴。% @% N: T( R- X
The firm has gone to the dogs since you took over.
/ q* W5 _  }5 P3 H$ R8 Q% D1 W5 Q& Z此公司自你接手已大不如前3 t. X' U1 D3 O: [6 z
This girl likes to put on the dog.6 c  J& q" a# p% e
这个女孩喜欢摆阔气。
- |# j$ b( A$ U& ]. k1 BHe threw me for a loop when he told me this.- x1 J4 Q1 Z, N  g/ u
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
' D* _2 a9 s1 R6 `Our teacher threw us a curve in the lecture.7 Q6 K4 \# T* p1 y  l* K( e, `, ~
老师的讲座真是难住我们了。
  B) J5 U/ `! D# oHe told me a sob story and asked for help.1 i3 g/ v/ R  t2 i0 E
他编了一堆伤心事来乞求帮助。* R$ U/ I6 Q5 n3 r- m3 Q
He showed his crocodile tears when aunt died.
) x% l7 t: F! E) _3 ?$ [* ?姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
; j# l# s  N6 oThis new plan was all washed up.+ V/ ]' {1 B4 K& L* T4 I; f
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋- l6 P$ e- n2 f' A
He immediately becomes a psychological basket case.
% B- e  |* S0 l3 C6 D  b* W( `( x他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 21:22 , Processed in 0.159468 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表