 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.- j7 N3 u7 H1 X8 F
那瓷器经过旅途完好无损。9 t1 y# M, F$ d$ w/ y
They will not let him go scot-free.
* a' G+ t1 t( E0 y3 W! u他们不会让他逍遥法外的。
% Y( r% c# h- @* \6 ?. xIt's just a storm in a teacup.
7 t$ B1 f/ W6 ~, j# ~6 l没什么可大惊小怪的。- G' F( D8 D! y8 B% e
Don't make a fuss.
+ F- _/ V" ? U' u) _4 P( q* X别大惊小怪的。# { p3 F2 f8 g! W1 @$ n
A dark horse candidate gets elected in the election.# j) X; t% T' x; T5 ~3 b; r
一个“黑马”候选人当选了.# P: A3 `0 j; R, Z- L8 F
You're acting out of whack!
3 P. s8 x. m" |* @你的行为真是不正常! out of whack紊乱" z: ?7 S5 ?$ T# T7 R. S: s; U5 h2 F' K
My friend got cold feet before the exam.
5 G2 x8 Z2 ^6 O4 x" |; _8 L# I我的朋友在考试前打退堂鼓了。" |% m6 l7 x% X8 _
My stars and garters!& l; q8 \4 ^5 H/ k
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
. N, m9 O9 u' M4 V* z* r! U' SI don't want to be the third wheel.8 P4 S$ H2 v1 O
我可不想当电灯泡。# |/ O1 u) E; W" o7 T+ u
Up in Annie's room behind the clock.2 n1 W* w/ j5 ?5 y) I) _/ P g ]4 p
鬼才知道呢!
$ m ^+ _4 S/ s/ j; {% ] CIT Industry is a growth sector in China.
: g0 P3 X! L: z# m0 R信息产业是中国的成长领域。
: {7 {8 p- |' w( jHe told me the story in a nutshell.
$ `* x3 @+ q# e3 D |- C他简略地告诉我这个故事的内容。9 h9 T q' a1 E( A, e! e$ h
Don’t I know it.4 i. D H1 @' }1 K2 a v2 ~ b
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”- x) Y2 z7 m* o
The new leader is a force to be reckoned with.+ K8 B6 Z K3 a d2 w/ S( T
新领导是个值得注意的人物。
; o7 |1 `* E. q" o" t7 R$ b+ N2 \7 H! |Our boss is always on top of things.
# F) O' J& j+ e我们老板总能控制全局。' h+ g) ]7 V0 {7 x# }
I gradually got acquainted with my new friend.
* C; z4 j2 F) x6 k5 {: `8 K我渐渐和新朋友混熟了。
0 x3 {; B; s6 d3 T! \: EHe got the wooden spoon in the competition.1 P; f6 \1 S/ B0 T
他在比赛中得了最后一名。
2 ? m3 Y9 m; I# ?That dress fits Jean to a T.2 }8 ~; ^- t" ]
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地/ }0 s# r' V% a7 H7 m! y$ T1 o0 A
The water plant is a lame duck.
1 O$ \, B: Z. P# {/ e这家水厂是一个难以经营的企业。, G% q/ }) J) t4 o4 O( s. W! z, ?' F
What do you recommend?
5 t' M! B8 Y. ~5 ~' O- C你推荐什么?4 Y' x/ o# Y. X8 U# ?
The ambassador let the cat out of the bag.& v B! C, u' z. e
大使不小心说露了嘴。
2 r" ?! C& G9 q! m2 a0 G( `The firm has gone to the dogs since you took over.+ i6 k2 J1 M ?% f+ F0 Y& B4 H' }
此公司自你接手已大不如前( h& \) k0 E# I7 w& d+ A, e9 F
This girl likes to put on the dog.+ _/ E0 Z# e# h% U( d
这个女孩喜欢摆阔气。
8 k6 }8 |0 f# pHe threw me for a loop when he told me this.
* i- z9 D3 [3 ~ i0 ~/ E当他告诉我这些时,我大吃一惊。$ h. T1 K. x$ `, }3 S8 t4 w+ @: x
Our teacher threw us a curve in the lecture.
: W3 V2 A V( C# h老师的讲座真是难住我们了。3 ~9 Q+ ?2 E$ a5 ]+ G
He told me a sob story and asked for help.' M: \9 p0 O) n/ h! t6 [- e5 M
他编了一堆伤心事来乞求帮助。8 }3 @. D, I' x
He showed his crocodile tears when aunt died.
: I+ h% w2 c: c% c, `) W姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。5 |8 z( F) k F7 G) ~* X, p1 ~) [. L
This new plan was all washed up.
N: C% z) \ R4 s6 R" ]/ k这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋; j# j3 k- U% W" w# A: k# I( w0 S$ f
He immediately becomes a psychological basket case.1 T( x$ O* v" Z5 h2 N( x7 [. g
他立刻就完全绝望了。 |
|