 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
" |$ m) q( ?9 i% @: t* i4 [7 z那瓷器经过旅途完好无损。 j; }' V. f' k: D0 w' A" T+ J
They will not let him go scot-free.: P* J8 e, G1 w+ J; ]
他们不会让他逍遥法外的。5 H- l0 U/ X7 W# b
It's just a storm in a teacup.) Q2 D0 C, U- r: m6 [& H
没什么可大惊小怪的。
! K! x8 U6 D. |; h# y+ @5 v2 |2 qDon't make a fuss.
9 }5 H0 i+ E' r% \3 T别大惊小怪的。
1 W; C$ _( m; ]3 \A dark horse candidate gets elected in the election.6 m/ k% ]1 U' d- z
一个“黑马”候选人当选了.
8 q% T' D# ]& p$ }0 H5 E3 `You're acting out of whack!
! g/ N9 C5 F& V1 C你的行为真是不正常! out of whack紊乱
" {! A) [) y; c; ]0 PMy friend got cold feet before the exam.
. Q) z% ~7 L/ j. Y) w b0 h7 w @我的朋友在考试前打退堂鼓了。
6 J& b8 ` Z/ e# CMy stars and garters!2 q" j- A. Q- ^$ A/ e0 g
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
8 a" h5 A5 ~( q! e+ OI don't want to be the third wheel.' O- L" K6 V# F! U5 t
我可不想当电灯泡。
^+ H+ ?( s% M! {% F& Z8 mUp in Annie's room behind the clock.8 _: z3 \$ u) E' R5 h0 G
鬼才知道呢!* r6 s+ i: b, U) Y. B7 e; M* ~4 l
IT Industry is a growth sector in China.2 P0 I- ~/ q$ G; h/ {: K0 ^0 W! F
信息产业是中国的成长领域。+ R2 _/ h8 j. Y" ~* O6 z6 Z7 s
He told me the story in a nutshell.. C: H a- `: r- V/ v
他简略地告诉我这个故事的内容。
% c/ C9 H. ~8 s5 TDon’t I know it.; ~, J' c& K+ [5 b1 K2 t
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
# X3 C; T# b2 t7 o8 v* o9 \7 \The new leader is a force to be reckoned with.
. [ q7 n8 H6 J; A新领导是个值得注意的人物。7 ^6 W8 I$ X$ e! O3 l
Our boss is always on top of things.- G; r, x. F( Y4 o% {5 A
我们老板总能控制全局。: j% ]/ `; a4 |+ K
I gradually got acquainted with my new friend.( Z, [$ a& u; ^
我渐渐和新朋友混熟了。 D# ~3 g" H8 H9 H
He got the wooden spoon in the competition.
( T; P+ |1 X1 w! s, r' u他在比赛中得了最后一名。. i) V1 n0 {7 u1 N2 k, |" H
That dress fits Jean to a T.
3 y7 x. C7 t1 V8 B7 v那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地- S# \, p" s' c' [3 X- s
The water plant is a lame duck.
$ O k3 O' e4 C( m* {- w这家水厂是一个难以经营的企业。( g Q& l: ^" @3 i. |9 L% K
What do you recommend?$ v2 S9 f" m% l( T
你推荐什么?: d) G& x R, g- O! [. S" d$ _
The ambassador let the cat out of the bag.
; _: r, L% N1 W4 }大使不小心说露了嘴。 f: {$ l' I; }
The firm has gone to the dogs since you took over.3 ^: S( u2 z' ~9 h0 l6 M
此公司自你接手已大不如前
. N3 g& t7 T" h% p# ~5 o- cThis girl likes to put on the dog.* r5 S9 \' z0 \8 s$ N
这个女孩喜欢摆阔气。4 Z' Y% L6 B9 T6 n( W4 i: e
He threw me for a loop when he told me this.
* ]6 B9 M5 |- r# ?" [当他告诉我这些时,我大吃一惊。
# ]$ y( s+ ?( N7 I [6 i" yOur teacher threw us a curve in the lecture.! P9 w8 X5 d* ?( D. U' e3 O% U
老师的讲座真是难住我们了。 P/ \/ v# L Q8 h# f+ |8 \6 d
He told me a sob story and asked for help. `; Z/ ^6 ^! L2 R- h* F9 z
他编了一堆伤心事来乞求帮助。3 w* }3 O- }# K. s4 a6 } t
He showed his crocodile tears when aunt died.
( D1 G6 P* L6 c V% M+ {姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。) R2 t5 R) A, s2 i' r6 L5 z t
This new plan was all washed up.! J- [/ ^% n3 b( F
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋' H$ {* o( ?4 Y% F$ Z2 a
He immediately becomes a psychological basket case.
7 y& X/ S( A* n7 M" d1 [他立刻就完全绝望了。 |
|