 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: O: Q0 O& H% l$ m# K& O
那瓷器经过旅途完好无损。8 s( w9 b2 O2 H3 S
They will not let him go scot-free.
$ L* P5 E1 f) C( I1 | d5 J他们不会让他逍遥法外的。
* l& O# \, e3 I6 HIt's just a storm in a teacup.
! r* b' z4 o y8 a没什么可大惊小怪的。
1 z! E4 v- u, Y) a: @: @Don't make a fuss.9 M/ \. M2 A2 ]. \% Z: o
别大惊小怪的。
! N! `. M0 |7 ^' y# B7 HA dark horse candidate gets elected in the election.
2 ]7 v& n8 h' i* Q* p) C b一个“黑马”候选人当选了.6 P, d0 }9 o/ H3 X6 S$ J8 w
You're acting out of whack!2 y1 F( g: r- M/ U) P3 E
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
+ {1 S6 p Z; {' iMy friend got cold feet before the exam.
. i' v) H: `/ H) g% @* T$ E. K+ ?我的朋友在考试前打退堂鼓了。
" f d" ~0 y% x- O0 BMy stars and garters!$ r" k& h/ ]5 |+ x5 f. X( ^
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
% n% ], o% w) @& _9 cI don't want to be the third wheel.
; p( ?) B% K6 J& a) g. @ N- `/ {我可不想当电灯泡。
" Y ^. B. i2 Q5 G6 J% d( Q T6 cUp in Annie's room behind the clock.
: P6 ^/ K7 w* m$ Z鬼才知道呢!0 i3 [# Z. T/ q( U
IT Industry is a growth sector in China." P. s# f9 M- @7 } ]
信息产业是中国的成长领域。* v) H% C, Y( q8 p" v9 X
He told me the story in a nutshell.
3 ?" T. A1 _2 q% i他简略地告诉我这个故事的内容。* B1 F1 n! v, L- M% O/ j
Don’t I know it.
! ^7 B5 ?3 J0 s( B这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”" V+ @) j) W, T5 Q* p# \* w
The new leader is a force to be reckoned with.
& b. k' b2 C4 `; E9 a5 G8 A新领导是个值得注意的人物。 w4 S5 q8 x3 L
Our boss is always on top of things./ [' x% J/ r% U- k4 a" ]
我们老板总能控制全局。
" A2 X2 j' Q2 }, c: V( l9 d$ HI gradually got acquainted with my new friend.$ A7 p2 B' C/ V. k6 q
我渐渐和新朋友混熟了。$ O: ^) h) b; R2 b% l5 h% N
He got the wooden spoon in the competition.
4 Z3 M# p" Z+ T他在比赛中得了最后一名。
8 _+ a% c [( c4 h7 @* QThat dress fits Jean to a T.
3 D/ W: R- k5 x0 A. t) J8 r那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地2 Q; T- G- h1 _' H4 B2 B5 b: I
The water plant is a lame duck.0 I X$ K- |/ W' u! b/ F
这家水厂是一个难以经营的企业。! ], ]+ S! I8 {* }* }" h6 {. `
What do you recommend?
* N( Y3 r( J5 `& F' g你推荐什么?
! Z5 N; t' {! ?The ambassador let the cat out of the bag.' ~" p( z+ d8 w8 I: _5 [5 T
大使不小心说露了嘴。' r8 m; D2 u$ ?
The firm has gone to the dogs since you took over.+ w. {' d. o" I2 R/ x' ~) B9 a
此公司自你接手已大不如前
) \ p0 C4 T1 ^# aThis girl likes to put on the dog.
! E7 y' q1 b$ ?1 Z) y这个女孩喜欢摆阔气。1 W% t1 c- G) y! [8 I
He threw me for a loop when he told me this.% Z# r! p9 ^/ D7 L9 {5 O
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
2 Z' L; ~/ O; p; z# qOur teacher threw us a curve in the lecture.* m1 l2 _ C0 Y1 p+ ^' o: r
老师的讲座真是难住我们了。
4 [! p, c$ ?# L" a( s* j+ tHe told me a sob story and asked for help.' W2 x ]- Z" _( A2 n* Q
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
6 P7 n. O0 i6 Y1 b6 J% z$ V) A# Z; bHe showed his crocodile tears when aunt died." z5 g% y" Q; Y: m
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。( P8 n! T& c6 l0 J5 g" l
This new plan was all washed up.
`8 J% Q9 B2 v( k这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
, k$ I4 n3 ^7 o! `# FHe immediately becomes a psychological basket case.$ [9 q( }* @- i
他立刻就完全绝望了。 |
|