 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.% w# P+ _: n+ |5 f2 V
那瓷器经过旅途完好无损。
7 x6 E% h! \; m, w( ]( fThey will not let him go scot-free.
5 @6 [/ j! {5 E2 @7 f% T3 q他们不会让他逍遥法外的。
4 H6 T0 j' Y8 D7 y/ p( ]It's just a storm in a teacup.
: H! V/ N' Y" v5 r% s- m没什么可大惊小怪的。
- i" a% V: ]$ T1 A$ N2 HDon't make a fuss.
$ w: o% R/ m5 N3 _/ @& J别大惊小怪的。
9 h! X: T) a& k" FA dark horse candidate gets elected in the election.
6 ^$ V; I$ t8 U- q& F+ M一个“黑马”候选人当选了." X* w, f- C2 q7 \- b; ]
You're acting out of whack!- K, n. f# u- j' B6 J) V* Y
你的行为真是不正常! out of whack紊乱# j& u! I! Z4 O1 Q+ B; I" R. _/ z
My friend got cold feet before the exam.
1 y3 ^ i" `9 P3 M. U9 }8 j我的朋友在考试前打退堂鼓了。
' A6 [/ f7 |( }My stars and garters!8 o# a/ \( D' H- [& W
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
% j) E4 E" p( Y. _4 d$ iI don't want to be the third wheel.
% m# Z" i0 L' g4 o我可不想当电灯泡。
. Y' _0 r8 s C# C% uUp in Annie's room behind the clock.: @. i, E& S8 u( P) `
鬼才知道呢!
$ M6 k. p- c/ S8 c# f( q' vIT Industry is a growth sector in China.
6 _1 d: x2 e# B信息产业是中国的成长领域。/ p& I+ Y% K- J$ \2 n3 c
He told me the story in a nutshell.
+ d% W: v# `& _$ k他简略地告诉我这个故事的内容。
( M, F4 a6 a* ]Don’t I know it., p) N9 S8 ]6 E+ Q5 @
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”" ^* A+ n6 ]! K1 o
The new leader is a force to be reckoned with.9 R5 Y$ Z5 _; M6 j
新领导是个值得注意的人物。2 A- h+ \8 a8 b& \9 c1 _( x
Our boss is always on top of things.# b( ^" [/ o7 |2 Q; A
我们老板总能控制全局。
8 j S; M5 @9 m. Y0 hI gradually got acquainted with my new friend.+ J$ H2 Y7 U7 {; u* N$ R% m
我渐渐和新朋友混熟了。' \! l/ q+ t5 y) d
He got the wooden spoon in the competition." m5 a- h" {. \/ B b" S) J
他在比赛中得了最后一名。2 o% u9 R2 C: }6 O9 N! D+ U
That dress fits Jean to a T.
, n/ H$ w: ^5 M) `% s那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
6 k5 E' d9 N2 p# Y: ]The water plant is a lame duck.& Q3 Z- `* t* D
这家水厂是一个难以经营的企业。: X4 z: P) Z Z' m7 g& ^
What do you recommend?
* D- l& L; K0 j" p7 o你推荐什么?
9 U" K* p% t* k0 [4 AThe ambassador let the cat out of the bag.5 i, x) X0 e7 o2 ^. X6 Z
大使不小心说露了嘴。- l5 _$ d2 f, [# d. A7 c
The firm has gone to the dogs since you took over.
7 t I8 O8 a* W8 b$ \' S此公司自你接手已大不如前, n$ n' X" _5 Y* ]( I% q
This girl likes to put on the dog./ i7 C/ O: x# S6 H! D; r# m' |
这个女孩喜欢摆阔气。
' R% \1 m; t O+ s2 P& n. PHe threw me for a loop when he told me this.8 P1 }+ d4 v# W& O: C6 |+ V, {
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
4 D3 t) |; v. ?- D! cOur teacher threw us a curve in the lecture.: {0 e" n% `. |! ~3 _
老师的讲座真是难住我们了。
! F0 n( b$ _4 p) R/ V/ ~" LHe told me a sob story and asked for help.
, U9 \+ H. {: M他编了一堆伤心事来乞求帮助。- k+ _- ?- ]& b9 [
He showed his crocodile tears when aunt died." T% r1 m0 v! t! d0 P5 Y
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
. p/ d/ Z5 D# K+ w' L9 R+ j0 XThis new plan was all washed up.4 {0 l4 w: q6 e( H: J
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋7 Q: \7 |+ r$ G; f% g
He immediately becomes a psychological basket case.
( |5 j9 {' f$ M他立刻就完全绝望了。 |
|