 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.; S; M: m: r) W* I. Z% r
那瓷器经过旅途完好无损。% T! h" O G6 A
They will not let him go scot-free.9 q) s* V0 S- x" d; O
他们不会让他逍遥法外的。
5 x, x! G7 A9 B( [1 HIt's just a storm in a teacup.( M( P* M) T' |7 u# S6 M# d
没什么可大惊小怪的。
" D T, f0 J! J' QDon't make a fuss.. N8 X. Y' m: U
别大惊小怪的。
5 Z8 g5 H. t) P5 l$ M7 \A dark horse candidate gets elected in the election.5 Z7 b6 G5 @4 L+ g4 e' @7 }
一个“黑马”候选人当选了.
5 O# @9 Q/ {% L/ A3 A! b: }You're acting out of whack!+ l1 W [0 I5 p6 I
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
1 g; i, L6 f* cMy friend got cold feet before the exam.2 Q0 H/ K: e/ W+ \
我的朋友在考试前打退堂鼓了。" k7 d5 y8 S6 u
My stars and garters!3 ]: g( g" `. x& t% O+ E+ N
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”' Z9 y2 i ~' |: _" `. h! [
I don't want to be the third wheel.5 L6 H$ d/ M- h/ m! Y9 P7 `4 r' _
我可不想当电灯泡。$ ]1 \/ i. T; {+ ^: z) s6 f5 ?: x
Up in Annie's room behind the clock.4 K4 I0 b+ A# ?& X a
鬼才知道呢!0 w& [# ~" i. m$ p
IT Industry is a growth sector in China.& q& A1 h9 D) V+ i
信息产业是中国的成长领域。6 X* A8 @; `$ F4 q- @1 I2 F
He told me the story in a nutshell.
( t. x. [" N# B, g7 k他简略地告诉我这个故事的内容。8 a* H0 ^. l: H8 N/ n' Z
Don’t I know it.
: q$ k, q; m( Q9 Y7 j! k这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”/ {; z4 t6 R4 Y& X/ G; Y, M$ L
The new leader is a force to be reckoned with.! F2 Z+ I9 {3 P6 h; D
新领导是个值得注意的人物。
& j8 j& {( f; oOur boss is always on top of things.4 K0 ~- _/ z0 q. x8 r" e
我们老板总能控制全局。
' M; [: t. E; E* ]% B6 \/ w! y3 RI gradually got acquainted with my new friend.
4 [/ {& |4 Y/ W/ n$ L0 q- y7 N我渐渐和新朋友混熟了。
+ q. g. x0 b& A, V5 [+ O L) c ]He got the wooden spoon in the competition.6 s4 l2 T: E5 e1 J1 n+ G$ i
他在比赛中得了最后一名。4 p. s$ F3 d. P f
That dress fits Jean to a T.
- C. ^4 |8 `* Y1 d$ {; A' e/ o/ A那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地5 U, K( o# t. J. p) [1 J7 p0 O( @1 ~
The water plant is a lame duck.1 v2 B# T: n W$ Y3 ]/ u9 v3 l1 x
这家水厂是一个难以经营的企业。) A j, I' X! C4 L: i+ l0 \; ^
What do you recommend?% e. p* ]& C/ _7 T+ k4 ?
你推荐什么?* W; C) B( ]8 r X
The ambassador let the cat out of the bag.
. z1 N; A: n& C" {/ N* k8 S大使不小心说露了嘴。
) {& L6 U/ r, ~! }The firm has gone to the dogs since you took over.
+ {: L) Z P+ r此公司自你接手已大不如前) X' \9 P2 F# G+ t$ y0 f
This girl likes to put on the dog.8 Y0 G% |8 D8 ]$ i. T# X1 q7 U9 s
这个女孩喜欢摆阔气。 P4 q. G2 u( f" A! r( s# h
He threw me for a loop when he told me this.
/ L H* _' ?8 |5 c& O- C" d: X当他告诉我这些时,我大吃一惊。, A: h3 P+ y" j9 X0 ~/ O
Our teacher threw us a curve in the lecture.
9 y8 H' u5 V6 n老师的讲座真是难住我们了。2 l+ `. l2 ~% Z
He told me a sob story and asked for help.
& V+ y; |' W6 Q/ k. R& {1 }4 s7 x8 {他编了一堆伤心事来乞求帮助。, S# y) D6 n; A) r( A5 s
He showed his crocodile tears when aunt died.9 f: }# L* D7 f, G- h! x
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
6 N5 w, H( p* K3 s0 C7 oThis new plan was all washed up.
5 _4 q Z" m& ~) x4 w0 U: \% B这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋# [( r! C' [! O1 V7 J: i: E0 W
He immediately becomes a psychological basket case.
/ ?* r0 K! ~. K& \, r0 k他立刻就完全绝望了。 |
|