埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3927|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.+ H6 Z3 b* a4 B
那瓷器经过旅途完好无损。
7 V: U# s' ~. ]6 X5 SThey will not let him go scot-free.
4 ]7 C2 t+ m8 |* S: i/ w" w8 K他们不会让他逍遥法外的。
2 T+ _& B8 u9 X) s% ]It's just a storm in a teacup.  m, P2 I$ t7 c" N
没什么可大惊小怪的。
+ ?' l! Y/ @" D9 \7 }Don't make a fuss.
2 d6 j4 ?% V6 @* }" B& H" J0 Y别大惊小怪的。
/ @$ L" C5 G) R' Z% ~2 p& X" @A dark horse candidate gets elected in the election.
( ^% {0 S2 Q0 o, S0 X一个“黑马”候选人当选了.
" ?' T/ X, O! i( p, I* wYou're acting out of whack!
+ O( X# }! P9 A2 e# L+ u4 `你的行为真是不正常! out of whack紊乱
1 G4 @$ x) N  W# ^$ KMy friend got cold feet before the exam.
  _+ W) R$ M  l8 }) b5 ]& |我的朋友在考试前打退堂鼓了。
& w$ h4 @+ @( W& p5 yMy stars and garters!
7 b4 a1 [4 Z5 F  X5 {这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”: d; l& d' `* \* _3 ]2 k, b
I don't want to be the third wheel.
( m3 p' [7 M( P3 a我可不想当电灯泡。
* T6 O5 v: \, `6 |- x1 DUp in Annie's room behind the clock.
" s* G, h7 m5 x& S* Z% [鬼才知道呢!
* Z* l- u" @8 n1 ~IT Industry is a growth sector in China.
& C9 p3 R; h0 p) Y1 o( {" i+ A" v信息产业是中国的成长领域。
- k( P5 g5 D/ m0 Q) EHe told me the story in a nutshell.2 d: H" E4 ~7 V) b- r0 B/ W
他简略地告诉我这个故事的内容。
* _3 @  X( r+ @& \6 V7 oDon’t I know it.0 e8 l2 O8 Z1 e9 B- D
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
' v8 X, r- b7 x6 Z& S1 W5 f6 bThe new leader is a force to be reckoned with.% f/ ~1 E* L2 E) Q9 X- v
新领导是个值得注意的人物。
1 i' b5 {& s/ dOur boss is always on top of things.
. F3 L% j* B) d, C4 r6 b  h我们老板总能控制全局。& H; V5 X8 m; y0 W
I gradually got acquainted with my new friend.- ~" u, S, `+ I& Y0 c! `! v
我渐渐和新朋友混熟了。+ G; P, y/ j6 s3 _) A8 ]
He got the wooden spoon in the competition., i: f2 _) }3 c* V
他在比赛中得了最后一名。) N8 R6 R5 }) x6 Y3 e+ e  t
That dress fits Jean to a T.
. M( i% v0 n4 w4 B1 c那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
3 D+ |9 n5 c: S2 f# S, L6 a( xThe water plant is a lame duck.
5 J5 A7 X. S7 [( {) B7 A这家水厂是一个难以经营的企业。
9 Y- W2 z/ D1 ?& a/ I- [What do you recommend?, I* X6 `- j- D6 U6 R
你推荐什么?8 `! x+ |" {. O8 G/ V, _! S& u! q
The ambassador let the cat out of the bag., ]4 F3 X, ^7 H- R! F' C8 B
大使不小心说露了嘴。4 Q$ }: ?# ]4 o- C& |
The firm has gone to the dogs since you took over.% K/ M# N2 X8 M, \
此公司自你接手已大不如前6 n6 h0 e$ r; p) W4 m7 r
This girl likes to put on the dog.
9 N. c8 d' e/ Y' Z) L这个女孩喜欢摆阔气。
, P# b3 q- [9 }, UHe threw me for a loop when he told me this.
+ [! Z  E# V5 M; J7 L当他告诉我这些时,我大吃一惊。2 ~9 l9 e# s& I3 b' b  l
Our teacher threw us a curve in the lecture.* n# i4 z, u0 T# h( z( o; C* M
老师的讲座真是难住我们了。
( e; Q% Y! J! R, tHe told me a sob story and asked for help.* Z/ J& H8 l  r7 s- B
他编了一堆伤心事来乞求帮助。$ X2 Y" f6 z# N% Q8 A. ]
He showed his crocodile tears when aunt died.8 \; X, Q; y# ?
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。$ Y. x3 ]* R5 o: F  S* n
This new plan was all washed up.' Q# O/ r: r) J' r- ]! W
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋$ ^' {$ A( e& T- P  _' ~! ~- r
He immediately becomes a psychological basket case.
+ }- b# @* s1 f9 {' `他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 05:04 , Processed in 0.191794 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表