 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
# Y) b$ s+ x+ t% D* D& O那瓷器经过旅途完好无损。. J4 v) j' P! r, l2 s
They will not let him go scot-free.
/ l3 ~ S! i6 {8 o) l他们不会让他逍遥法外的。. `8 T* P, C' M U2 z/ ^
It's just a storm in a teacup.
2 |+ h6 b1 G3 i0 x+ P/ \' b$ D没什么可大惊小怪的。/ C3 r3 v+ \; H
Don't make a fuss.( E k1 Z& d3 b0 D
别大惊小怪的。
$ E9 ^( ~9 D. |2 N, y& ]* |A dark horse candidate gets elected in the election.
' c4 Y, w" S M" H* N# _' B一个“黑马”候选人当选了.
+ X6 j t! \6 ^. m. K- t+ OYou're acting out of whack!% _' V/ i$ y( l( F& Z+ d) ]
你的行为真是不正常! out of whack紊乱' u1 c7 V/ c$ ], d- U8 K' L
My friend got cold feet before the exam.
& y8 V7 j5 f# `1 T. z, K2 M' G我的朋友在考试前打退堂鼓了。( u2 g+ f f6 j8 R4 p( e7 A
My stars and garters!* L7 [- i" P% Z# X
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”& l) `& T% z* P, b: }: a
I don't want to be the third wheel.# {( p4 J$ @1 ~" ^8 I/ Z/ w
我可不想当电灯泡。
. Z/ j! d! w, Q$ g7 n d8 n. X4 \Up in Annie's room behind the clock.
) ^& s5 i# _4 q鬼才知道呢!$ @) {: m/ N) d, k
IT Industry is a growth sector in China.
2 a0 T" ]& k; a, F信息产业是中国的成长领域。) N2 g7 ^5 c; `. R- @) B0 b
He told me the story in a nutshell.
. \1 y2 m* M7 d {他简略地告诉我这个故事的内容。$ \8 }: ^: Y F5 b/ k
Don’t I know it.# T) y; S# Y2 c7 h3 b
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
' ^9 J9 Q& k; o. H% ?0 eThe new leader is a force to be reckoned with.8 h/ I" a5 f4 U; T! @$ b
新领导是个值得注意的人物。
; e6 O- a! t; x. BOur boss is always on top of things.
+ G0 p& F& S; D3 o我们老板总能控制全局。
0 U7 F3 [: ?' e w/ J/ l5 G- o! j$ aI gradually got acquainted with my new friend.& ^" d% t( c' @* b7 Z2 Y
我渐渐和新朋友混熟了。. Z4 i! ^6 d9 a1 r) |! Q
He got the wooden spoon in the competition.
+ K5 r5 r4 _5 N4 a他在比赛中得了最后一名。# w. N/ h/ L' ^! I% y6 [
That dress fits Jean to a T.
% ]3 t. M% }# u( i4 A那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地+ i' G, j* S1 P4 O1 L& @ y
The water plant is a lame duck.
7 s2 s: b# [$ [2 I& ^9 b& Q这家水厂是一个难以经营的企业。& ^ ^* k6 c- _/ W5 r6 k
What do you recommend?3 ?+ y3 Q6 G+ Z5 s! D. v9 i
你推荐什么?
% a. A3 B, Y/ j3 p4 lThe ambassador let the cat out of the bag.
2 W& |$ D! I8 }0 ?% O" P I0 X大使不小心说露了嘴。" j' H5 A7 J9 B: c5 Q% y
The firm has gone to the dogs since you took over.
- N- t' d" F5 A此公司自你接手已大不如前
3 k0 k( A# {! X5 p% p& t# SThis girl likes to put on the dog.- p# S8 X; F% X) ?! p
这个女孩喜欢摆阔气。
# T: a3 q% ]- n+ k& x& a+ h' \: UHe threw me for a loop when he told me this.
+ M- l! S i* c) J2 ]. L( n2 v5 l当他告诉我这些时,我大吃一惊。" _" g4 ~" s s1 U* l- `0 [' \- v
Our teacher threw us a curve in the lecture., f) @3 M* W' l, f# i
老师的讲座真是难住我们了。0 e+ J+ \% E% n" w! z2 a6 D
He told me a sob story and asked for help.' l* g1 z/ n) O4 ~' S9 R+ U8 P
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
8 C/ j" B* B @: jHe showed his crocodile tears when aunt died.
5 G8 K0 J; G6 R# _4 O" ?8 p+ S; ]- i姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。! G( E7 p0 k1 R3 J5 v; M% @" I
This new plan was all washed up.
" Q" K, S9 ]: m) C9 Q: A) T这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋' o4 o' w& W! N& K2 ^2 q; l. g1 T# f7 _
He immediately becomes a psychological basket case.
- N3 P& l5 d$ A1 U8 R他立刻就完全绝望了。 |
|