 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.: Q: v$ b3 S0 j: L7 F5 w1 @
那瓷器经过旅途完好无损。
' k: \1 ~+ N4 \# i6 R$ SThey will not let him go scot-free.4 }4 s7 ^% B! f4 C$ q2 o) M
他们不会让他逍遥法外的。 l/ }$ {) @- a/ y& R+ u& \
It's just a storm in a teacup.
$ Y; I4 d* w4 k. r" {% i8 q3 J没什么可大惊小怪的。4 `0 | e; G) V8 Y' Y7 j
Don't make a fuss.! B* O. o3 a7 T# H
别大惊小怪的。
" ?8 I3 h" A5 D. XA dark horse candidate gets elected in the election.( K: r k5 U v6 P0 q
一个“黑马”候选人当选了.
* u. _2 o: w* `; @$ T* P2 x# vYou're acting out of whack!8 t$ K! Y8 `7 H% p
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
( m9 q5 t; F% |$ Z# u* S1 A* mMy friend got cold feet before the exam.
/ M1 T! @. ~" G# R9 `" J我的朋友在考试前打退堂鼓了。7 J+ c- v/ W+ r# i
My stars and garters!
$ w# g8 l v" u1 z* A' c$ y这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”& u6 }8 J) e1 ~: K* n& P
I don't want to be the third wheel.
( T+ K& r2 [" O) W/ y9 d我可不想当电灯泡。
& N1 a4 Y, [2 g8 ~9 GUp in Annie's room behind the clock.3 l: L% N& A/ }+ q Q2 X N0 j7 I! h- r
鬼才知道呢!0 Y- z3 [6 _/ _0 |) D2 _: U
IT Industry is a growth sector in China.- y% S1 T: p) n: ]
信息产业是中国的成长领域。8 l" \- _1 U. P# {6 S2 R: H8 J9 a
He told me the story in a nutshell.7 d+ H" b" s8 w7 Q, t& k1 l
他简略地告诉我这个故事的内容。
4 K' s: B P/ P& P7 sDon’t I know it., P8 o/ h5 Y8 `$ D1 p8 K" {# G
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
6 ^1 Q$ p0 C5 s2 e8 U* ]The new leader is a force to be reckoned with.
( V' T9 e7 r$ m新领导是个值得注意的人物。
* K9 |& i3 y% E5 X& |7 H/ J- a6 Q2 G. I( COur boss is always on top of things.
0 _& V6 y \- L# }$ n% C0 C- }) ^# @我们老板总能控制全局。
. {( W8 l" Z* D2 A4 rI gradually got acquainted with my new friend.
* r- `3 c% @% z6 ?4 S我渐渐和新朋友混熟了。/ p7 \2 }/ V- L8 ~8 U! L
He got the wooden spoon in the competition.
0 [. q1 \9 S# A1 \' d. l他在比赛中得了最后一名。' `0 m6 |4 \+ M
That dress fits Jean to a T.
# x% C2 ]" q+ }! _" W9 f那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
3 j8 i5 B: z6 jThe water plant is a lame duck.' }9 p' `* B' x$ w" K5 X* x; Z
这家水厂是一个难以经营的企业。0 O1 e4 @: |; k
What do you recommend?+ }4 J/ o/ _" {2 \% P G3 G& q
你推荐什么?5 G1 O6 O5 x, d+ Z) S
The ambassador let the cat out of the bag.
% _, v; m/ ?& E: x' d8 I, E# Z大使不小心说露了嘴。
( Z4 r* G' \" `1 S3 IThe firm has gone to the dogs since you took over., [. v; _1 j3 W/ |0 |
此公司自你接手已大不如前7 O2 E9 k2 @* K* K
This girl likes to put on the dog.
1 ]* s8 p3 d4 r5 e9 `这个女孩喜欢摆阔气。2 _/ [) @8 f, G+ g3 i" `" _/ t- Y/ h
He threw me for a loop when he told me this.
c* P# p, e# G7 P当他告诉我这些时,我大吃一惊。
1 U2 V. k5 d! O, qOur teacher threw us a curve in the lecture.2 ?5 Y* u6 I& T3 f7 Q: l. n
老师的讲座真是难住我们了。8 O" w$ Q& S! f1 m' l
He told me a sob story and asked for help.8 d. ^6 I. U# ]0 [; c
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
- t" j4 C9 U) G9 d8 C. ?He showed his crocodile tears when aunt died.% e6 S$ _' b% k1 C- G: q
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
: w) ~' K4 U0 \; G( j" E3 jThis new plan was all washed up.( S4 Y0 @ ^! I: v. d7 r D8 f! n
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋8 U5 t' j/ s8 |" r& d$ ]) }
He immediately becomes a psychological basket case.
' e7 c8 i( Y8 u2 J( ~. j) X/ b他立刻就完全绝望了。 |
|