 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.+ Z* ~! ?' k9 U6 [8 j$ L
那瓷器经过旅途完好无损。& d4 q6 I& d8 L) d& ^, |2 K
They will not let him go scot-free., b+ I) K0 x5 t |
他们不会让他逍遥法外的。
; H; ~. r& i4 V1 h* n4 `+ j2 `It's just a storm in a teacup.
5 f$ V$ ]2 c2 {6 B6 d7 z7 D没什么可大惊小怪的。
4 Y: W+ j1 [6 y& b) Z! hDon't make a fuss.
4 U G/ h; v4 K5 i& j8 K别大惊小怪的。* o* o( _ X, {0 `- a0 L% T0 d
A dark horse candidate gets elected in the election.5 ?* _: w. Q- t( U( A
一个“黑马”候选人当选了.& k! s4 w0 A) D3 R* g' c
You're acting out of whack!
# h4 L" F, |/ g: E! Q4 x& t: g7 |你的行为真是不正常! out of whack紊乱1 A4 `1 F4 k, D; J- D* y8 K
My friend got cold feet before the exam.) f* X5 y4 `1 D# M* [, F+ ^2 W
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
" D+ u2 R: o; |% g' tMy stars and garters!3 Z* H% a+ R& j$ k5 x
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
6 |( I- y, L- k8 r! E3 ~, I, A+ TI don't want to be the third wheel., g3 ^& m: \ i; W3 b4 @2 s0 Q0 ^
我可不想当电灯泡。2 P5 i. e3 B( u4 \0 n- `, |
Up in Annie's room behind the clock.! H# |# C( o6 O8 m \1 Y4 z
鬼才知道呢!- ~, @" [! O; r- }& T6 X
IT Industry is a growth sector in China.9 N6 g! b$ m( Z/ m8 ?/ M
信息产业是中国的成长领域。
% G9 G. x6 e) M' `- Y3 cHe told me the story in a nutshell.& S* N3 Q7 j$ U5 q' d. `
他简略地告诉我这个故事的内容。
3 Y2 {$ F& ^: e1 mDon’t I know it.% p% U# f7 ^8 w+ a; ]9 X, a# y' Q v
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
R: V% I: D) |3 j: w" SThe new leader is a force to be reckoned with.) h3 u3 t6 I* e- i: R6 e
新领导是个值得注意的人物。1 v+ ~9 Q! ^8 V( A7 W+ ]2 U/ c; |- Q
Our boss is always on top of things.6 L6 z4 l, Q- s! G
我们老板总能控制全局。! g3 y$ B9 Y: r5 g% O
I gradually got acquainted with my new friend.
/ l+ p3 G6 r) q$ U我渐渐和新朋友混熟了。: e2 P; Z: q5 Y( Z
He got the wooden spoon in the competition.
' o- I1 g& O: Z他在比赛中得了最后一名。" F$ t4 {; e6 u6 `9 E
That dress fits Jean to a T.
$ _0 ]* m1 y7 Q0 w那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
( [ L/ B. X7 d; I8 o! c6 cThe water plant is a lame duck.
* k ^; K( D/ p" B2 W; [3 C这家水厂是一个难以经营的企业。
4 J) o' R* t$ Y7 X7 B% i7 _2 ]# _What do you recommend?
, m% C, J! G S% v7 E1 g, H( u你推荐什么?6 v0 R5 }- X# S4 m8 L
The ambassador let the cat out of the bag.4 U W' M8 U" }# F2 j* C
大使不小心说露了嘴。
+ u! B5 A+ t' [1 kThe firm has gone to the dogs since you took over.
5 H8 v2 F4 X; ]9 u+ z* A' y此公司自你接手已大不如前+ U* v8 ~2 x @$ t
This girl likes to put on the dog.
6 w M% D6 ~8 n' U这个女孩喜欢摆阔气。
9 T( c9 } v0 q# X+ V4 eHe threw me for a loop when he told me this.( O3 W' n# x! M" F
当他告诉我这些时,我大吃一惊。4 P: r4 Y) N# P- X1 r; z* [& e2 F
Our teacher threw us a curve in the lecture.( |* D! `3 K) h/ L3 p
老师的讲座真是难住我们了。2 |+ k) Q' R4 B" V% u0 K# b
He told me a sob story and asked for help.
: ?: ?! j% i/ ~他编了一堆伤心事来乞求帮助。
" a. d9 ~' z& w- gHe showed his crocodile tears when aunt died.
5 y5 S2 d3 |9 ]+ r1 T3 T1 l姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。5 y" z+ J+ f9 e6 H& Z, @7 D
This new plan was all washed up.5 }. F4 L8 O1 \
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋$ h6 Q) ` H4 Y; c, M
He immediately becomes a psychological basket case.% a. [# |: _: Q8 q0 b/ {# d5 F7 M8 `
他立刻就完全绝望了。 |
|