 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
; e( e$ D0 k. o6 Y; \那瓷器经过旅途完好无损。3 Y/ M) [# X# `1 r/ b
They will not let him go scot-free.
1 r+ J* ^' r9 u: A他们不会让他逍遥法外的。: z; i5 O0 Z7 M/ w
It's just a storm in a teacup.
# c2 j8 S- ?: X9 I% T2 G没什么可大惊小怪的。
, j( A$ z3 {. Z. P1 rDon't make a fuss., ~! N2 X* t o4 Q; b* r
别大惊小怪的。2 i. [; t/ g, T( ?0 [$ R3 w
A dark horse candidate gets elected in the election.2 G- Z6 o1 M6 A5 ?$ L) v( ]
一个“黑马”候选人当选了.; j: J; m5 I1 A9 y, i9 ?1 X
You're acting out of whack!
6 |% F; y. X F0 C2 e" Y9 g你的行为真是不正常! out of whack紊乱
. l, _' J3 E3 p# C/ z: e4 k gMy friend got cold feet before the exam./ u: O4 y: p2 z$ D
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
% ^; F4 d a- ?% I( mMy stars and garters!
; ]( l, Y3 k- o5 z1 K7 ]这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
- m/ A( _: O4 c1 b+ j0 mI don't want to be the third wheel.
6 |* C+ ~. c7 X* {9 O* G我可不想当电灯泡。/ F6 C) C' s$ `1 f
Up in Annie's room behind the clock.
, D" ?. \7 r) l; G. _1 m4 ~" m鬼才知道呢!$ y" x' @& O0 b
IT Industry is a growth sector in China.
8 d( O/ S/ B* c. s5 p5 [* l信息产业是中国的成长领域。! Q) G" D* k5 j
He told me the story in a nutshell.3 Q! r* I1 V( S: x3 ]1 d
他简略地告诉我这个故事的内容。# s2 D6 e* ?0 a& D5 D6 c4 ^
Don’t I know it.
+ ]4 b. o1 V. ]1 U( E这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
. M2 g2 Q' | b/ A8 m4 }, kThe new leader is a force to be reckoned with.
1 y/ S3 _9 u' p% W* s5 D$ I$ x# o新领导是个值得注意的人物。
! Y% F: E" U2 i" p$ B; c' vOur boss is always on top of things.( N- p6 u! o( t: ?7 P0 D# |9 A
我们老板总能控制全局。
/ k) c" e* }( t w8 PI gradually got acquainted with my new friend.
' s3 m% k' e. ^0 |- l1 v! B我渐渐和新朋友混熟了。
6 L2 b& w* B& @" RHe got the wooden spoon in the competition.& z/ |$ K1 f' U( t' m
他在比赛中得了最后一名。8 F. Y& Y+ z: m2 z
That dress fits Jean to a T.
$ R3 j! Q6 x9 L+ t' `( o那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
. q) Q. H/ z: @* N6 f. N/ zThe water plant is a lame duck.
9 q' `/ U% C2 O+ m2 z7 G( d2 k这家水厂是一个难以经营的企业。) J" r7 i" {4 Q0 C$ V( E/ e: M
What do you recommend?
. |! j1 A: ?9 K/ A. u9 |, V' i0 {你推荐什么?
' \% s: Q2 y& CThe ambassador let the cat out of the bag.
! @- U% u9 }0 _8 c, ~5 J2 d大使不小心说露了嘴。
! N% p) K5 ?* I ~* [) uThe firm has gone to the dogs since you took over.6 _+ t8 M3 b2 H- A% Y/ ~* L
此公司自你接手已大不如前; ~. l6 e/ u6 z5 i6 O4 z/ f% W
This girl likes to put on the dog.! l8 u3 ]$ l: t4 _' u2 a
这个女孩喜欢摆阔气。
# g& x- F4 ]$ OHe threw me for a loop when he told me this.
8 h) b; w; h, S8 ]当他告诉我这些时,我大吃一惊。1 V5 G% J% ^" q1 r
Our teacher threw us a curve in the lecture.4 w0 q# }/ f3 y" n" I
老师的讲座真是难住我们了。7 n4 U! s% Z' v- J2 E' R7 y
He told me a sob story and asked for help.
8 N- @0 l9 p' h. w他编了一堆伤心事来乞求帮助。4 z2 }5 w! M, C
He showed his crocodile tears when aunt died.* r2 n2 s' G# W& f# {; A4 E% M
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
- Z [1 S; n* ^0 f }This new plan was all washed up.
3 v$ g: G! i- n4 @, r: Y0 v! Y这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
+ V# ]8 ?' V# q1 j& m* j! zHe immediately becomes a psychological basket case.: c! O# J/ M4 h4 G% g8 ?
他立刻就完全绝望了。 |
|