 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
& `' X# d* A( k& P( H4 Z那瓷器经过旅途完好无损。2 W4 {3 l3 s. V$ q
They will not let him go scot-free.
9 `. |% L ]( [2 H4 Z1 F他们不会让他逍遥法外的。; Q; n9 e8 T5 B% o- a, P
It's just a storm in a teacup.
' b( W0 e/ N: e5 W没什么可大惊小怪的。* V8 I) Z- v& b9 [4 F+ d1 s' Y
Don't make a fuss.
& f% {* ~; U! s5 D9 t6 T% n* |别大惊小怪的。" z3 [: b5 d7 U
A dark horse candidate gets elected in the election.
7 ~% W# ~; R, ^' ~1 u一个“黑马”候选人当选了.3 j8 s0 ^$ t. }: T+ H
You're acting out of whack!) X. Y8 t- k7 O! F0 F8 M5 }
你的行为真是不正常! out of whack紊乱( y- `8 y1 ?4 C9 j( r. \! ]
My friend got cold feet before the exam.
" m9 H# F8 L* o! Y& N我的朋友在考试前打退堂鼓了。
9 J A( B$ }; T9 vMy stars and garters!
- q a' |. l) i这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
, Q5 b) L2 h' Q3 y; TI don't want to be the third wheel.
% b( _/ R' T( X0 u! y# j我可不想当电灯泡。' [1 P& z% x, y, A
Up in Annie's room behind the clock.2 O; ]/ A, j! c8 r2 q* q
鬼才知道呢!; C2 i( l5 u9 U1 y/ ?, G" A* A( y
IT Industry is a growth sector in China.& k, P% u l* S: W: R( u/ B5 W" K$ n
信息产业是中国的成长领域。- ?# ^) l& a$ O* | D
He told me the story in a nutshell." A3 S" A3 q* i* [" E4 o
他简略地告诉我这个故事的内容。* f' O3 }/ B: o4 Z% Y
Don’t I know it.
% E) K$ t; Z4 r, n& }3 M这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”. [+ x* I2 u2 \# ^
The new leader is a force to be reckoned with.: j; O- Z0 {1 {( r( d" E- U6 i
新领导是个值得注意的人物。
: u4 Q4 l5 N- k+ f @0 BOur boss is always on top of things.0 E! G. R' z: L" ^ o
我们老板总能控制全局。' k. b- K3 B, w9 F4 b
I gradually got acquainted with my new friend.8 ]4 h1 j3 o" I: s! b
我渐渐和新朋友混熟了。( N/ s. v2 V& X$ B+ A
He got the wooden spoon in the competition.4 s2 j$ y Q8 `/ n2 J) s: N
他在比赛中得了最后一名。
8 f0 K2 F% }: { EThat dress fits Jean to a T.
+ D, X! v% @7 m那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地$ n' u9 t& Z4 K+ F7 s
The water plant is a lame duck.
; s3 i H" f) J+ W& z. c: m. E3 S这家水厂是一个难以经营的企业。& @" }9 N% V) u0 n* h. w
What do you recommend?0 N* X8 x* r0 A2 y1 V' \
你推荐什么?7 i& [7 `5 Q# P9 j$ g% Q# L9 p& f* c
The ambassador let the cat out of the bag., r1 ~2 [% `6 L: \3 k( N
大使不小心说露了嘴。
" G/ F; ~. e b4 |* ~( tThe firm has gone to the dogs since you took over.
_9 k9 ?; N4 \" h0 ~1 K/ s" V" }8 }此公司自你接手已大不如前
2 T/ J1 \# u+ _* M4 t+ ?This girl likes to put on the dog.
2 B! \0 w, a; D1 p这个女孩喜欢摆阔气。. p* j6 d# u/ M& Y- K) i8 D
He threw me for a loop when he told me this.3 D8 q. n. S" _0 b
当他告诉我这些时,我大吃一惊。1 z% Q, Y) b9 P* k d, F
Our teacher threw us a curve in the lecture.
4 o8 h/ t% g8 ]/ Y& B! [1 {3 U老师的讲座真是难住我们了。* B3 i( k3 ~( W# N9 L
He told me a sob story and asked for help.
, `* V8 a1 k5 Z, H* y他编了一堆伤心事来乞求帮助。
' M D/ B% g7 h- vHe showed his crocodile tears when aunt died.
; A4 H% [$ a Y `; @6 V6 G9 S姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
; x/ N0 }: j7 u# c, YThis new plan was all washed up.
8 u+ P* v. \ _这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
- b5 [: E) `8 O8 `* N* S& bHe immediately becomes a psychological basket case.
" ^0 Q! \' L; z! Q: b$ f, c/ z他立刻就完全绝望了。 |
|