 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
~1 |' v! R! O那瓷器经过旅途完好无损。+ B/ h/ a9 k) B+ u1 n
They will not let him go scot-free.. [' e* A, N: _* {
他们不会让他逍遥法外的。/ e( o- r9 r+ t ~
It's just a storm in a teacup.
1 q5 a* G" t9 ?4 m没什么可大惊小怪的。
e; \7 @9 \, z- q! ?Don't make a fuss.
$ f# [, ?5 Z2 ?9 T5 s别大惊小怪的。
0 j1 {. r( b8 v1 D7 Q1 T0 UA dark horse candidate gets elected in the election.
4 ?: c: ]/ T: h; h( w) R/ k一个“黑马”候选人当选了.
" K1 C+ E/ d& k# Q% LYou're acting out of whack!: T/ m3 s+ C3 \) o5 w U' @; A, }
你的行为真是不正常! out of whack紊乱2 e: A5 h/ x+ v
My friend got cold feet before the exam.
% l, L9 O! E5 S! y我的朋友在考试前打退堂鼓了。" ^7 t2 `- X8 K1 E! q) N
My stars and garters!
* G: C# u1 r$ Z! b/ o这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”! Y! |- T& o5 h9 a* {! j1 s+ k
I don't want to be the third wheel./ E& K. i) h' V, I' ?$ O) P5 S! G) N
我可不想当电灯泡。
- [! }2 k' C# {+ k- |* ?Up in Annie's room behind the clock.3 z$ c: F3 c/ _3 h5 P; q
鬼才知道呢!
1 B6 c5 X; _3 M @2 m8 |IT Industry is a growth sector in China./ ?/ [: d3 Z( N+ z! M1 x m# }
信息产业是中国的成长领域。
6 r/ z& I; }; p8 ~: i. THe told me the story in a nutshell.
7 r: q# C, o4 h; {+ X3 S& H他简略地告诉我这个故事的内容。
" y. q( U v5 U! ADon’t I know it." g1 |* q# F* B
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”( S" @7 J* Z: M t/ U/ K; g0 f
The new leader is a force to be reckoned with.
2 k; S& h& P6 X7 y0 H新领导是个值得注意的人物。& v& p8 }( t" k4 a
Our boss is always on top of things.
5 _7 y* V; L, p4 y6 z) R我们老板总能控制全局。
: P7 W$ g, N/ L: r& ~I gradually got acquainted with my new friend.. t2 _2 g" I+ w
我渐渐和新朋友混熟了。$ ~; g d9 j9 H$ g7 z8 b* Y
He got the wooden spoon in the competition.
" T; f: c+ t6 c/ v" P4 F$ F" h他在比赛中得了最后一名。
% _( t/ w$ J! a& l/ a. ?9 a* j0 k' _- ]That dress fits Jean to a T.7 a; I7 \2 Z2 [2 m% P5 a& O: ~" x7 `
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
3 t+ s5 Q9 I( l. EThe water plant is a lame duck.
& T* i9 S3 A/ K5 y) k4 R这家水厂是一个难以经营的企业。* Q1 y* V/ w% Y( F4 L8 X
What do you recommend?
+ U7 g3 c& X2 I1 D$ Y你推荐什么?+ f; }3 U* X9 s5 C+ Q* Y
The ambassador let the cat out of the bag.
* z. \5 m& l' \( `) z- q) V* l大使不小心说露了嘴。+ `. z0 N! H* m) a+ @
The firm has gone to the dogs since you took over.2 t; D3 `) W/ |5 v
此公司自你接手已大不如前4 ^0 J9 s7 v m9 ~& F
This girl likes to put on the dog.
4 O0 r+ _3 O5 e+ b! [这个女孩喜欢摆阔气。2 m; T3 c O- [
He threw me for a loop when he told me this.
! ~# ^) w5 y9 A; \8 A( p; J6 g1 b; c3 K当他告诉我这些时,我大吃一惊。3 ^1 o/ }8 r$ J6 a! I2 w$ V1 b
Our teacher threw us a curve in the lecture.$ O# p9 N/ u/ `' j
老师的讲座真是难住我们了。
! M( b8 m5 S7 @3 c2 d7 C! wHe told me a sob story and asked for help.
) {/ a. ` T) |他编了一堆伤心事来乞求帮助。6 S7 W' P) _' s, z/ K/ `$ K
He showed his crocodile tears when aunt died.
5 S; o, B& W8 B& i. `; m$ g+ h9 ]3 o姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
' x7 M% g# v& R" m' pThis new plan was all washed up.
+ ]$ R+ \, a" r6 z+ ]6 @这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋' u7 i, @% }/ K! e+ h3 V; o0 y; }
He immediately becomes a psychological basket case.
V3 S+ F" |0 ?& Q" j' K# {他立刻就完全绝望了。 |
|