 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound." o7 ]3 I2 [2 N9 w( l9 i: a" b" b0 A
那瓷器经过旅途完好无损。1 G- i! | H, y2 j t
They will not let him go scot-free.
0 G6 r1 C' r; n7 U他们不会让他逍遥法外的。
- [: L% ]5 J2 E( T6 ^- ]It's just a storm in a teacup.
9 r! {& \ Z+ f; j没什么可大惊小怪的。
! a! F2 P- u) ~% W3 m$ ?$ l! l5 h [Don't make a fuss.# J% v h# h/ R7 Y" v3 T! F6 W
别大惊小怪的。' X$ m/ y6 R* s! o5 B& I
A dark horse candidate gets elected in the election.
- Z1 i3 e8 p8 ?% l0 N, A) R一个“黑马”候选人当选了.# W5 @8 Q; U. z! g$ Q
You're acting out of whack!
, A* t* c) ~( Y0 p+ Q; [你的行为真是不正常! out of whack紊乱% N) E1 S9 ^) p( p4 S7 C1 \( ^
My friend got cold feet before the exam.8 F) _, ~- g4 ]* m1 D
我的朋友在考试前打退堂鼓了。$ o9 v. {( y* ]* V/ d) {5 J
My stars and garters!
9 z! o6 s4 I9 i. q/ h这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
3 {* \2 j9 N( ?1 ~/ g' y# Z) ~5 CI don't want to be the third wheel.
% j1 k9 n+ t! ] @' M0 i0 R我可不想当电灯泡。
" C" I5 M1 Z S$ S4 xUp in Annie's room behind the clock.
( w& R! \2 [& D鬼才知道呢!
, Z. |0 @& p$ y- z# \& kIT Industry is a growth sector in China.! C2 N6 k( B$ `7 D2 `
信息产业是中国的成长领域。) V, f4 S+ u5 `; d+ r
He told me the story in a nutshell.
; S* y! P9 v) n3 l* {% H他简略地告诉我这个故事的内容。$ g, j) M2 v, N
Don’t I know it.( } |/ h8 h4 W1 T& N, i+ l* P1 ~
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
! ?# E8 V8 _; D7 w [* tThe new leader is a force to be reckoned with.* r: _, {/ v" [# I" n: C
新领导是个值得注意的人物。8 ^5 I% \1 m1 [9 ~; Z" }
Our boss is always on top of things.
3 E+ ?* ~. ?& }" k2 I9 b3 \我们老板总能控制全局。
; o' S7 V3 ?: cI gradually got acquainted with my new friend.% t# m8 |( j: M- r% Q8 p
我渐渐和新朋友混熟了。
$ c, D7 ]/ ]2 s0 D. \He got the wooden spoon in the competition.
1 X( F7 x1 a6 y他在比赛中得了最后一名。6 j4 d- C# l; m. i/ ]' y1 k' R
That dress fits Jean to a T.& Y# C3 e! B* t
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地- S0 q2 `5 ^7 I' n+ \
The water plant is a lame duck.
! v) r# Y. }& K" `) _8 K8 c这家水厂是一个难以经营的企业。
# }2 ~% v$ F$ NWhat do you recommend?5 @4 A7 ?) ?1 |
你推荐什么?& F O" c4 s6 n6 c r8 W- v& L
The ambassador let the cat out of the bag.9 s! k' V& K" ?- e7 s$ _) N6 q5 |
大使不小心说露了嘴。: P7 p1 l2 M k, M( \
The firm has gone to the dogs since you took over.6 Z7 ^1 Y) v; C& |. d
此公司自你接手已大不如前" ?# B' V& O$ b. Y% U2 l4 G+ z
This girl likes to put on the dog.1 }# j; }& [0 T8 j
这个女孩喜欢摆阔气。
1 J$ ? j K' zHe threw me for a loop when he told me this.
" M- S8 d+ I C. r3 ^0 E. @8 @当他告诉我这些时,我大吃一惊。
6 {$ R# o9 d6 \Our teacher threw us a curve in the lecture.
$ D( m% M, Q5 Q7 h8 H老师的讲座真是难住我们了。
8 q+ ]# _# p) R; U. @3 K: W) ^He told me a sob story and asked for help.$ R# ^0 e9 n6 x/ @
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
X2 U; B/ Z( u: i0 f: ~. k2 u% NHe showed his crocodile tears when aunt died.$ T3 \* W, g' W" `# [7 H0 Y$ v w" U; \
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。& P Y! w$ e! {$ \/ e; A
This new plan was all washed up.
# ?* O! Z2 F1 l1 U" T. `! T这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋- Y9 c6 A( G- J E
He immediately becomes a psychological basket case.
; v9 F8 g! Q# c, A他立刻就完全绝望了。 |
|