 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
* \! q# D, V. c4 C% B7 O" U那瓷器经过旅途完好无损。3 g! c- F0 l1 s( `3 ~# ?- z
They will not let him go scot-free.1 C9 Q" Y5 g! q
他们不会让他逍遥法外的。
' }: W3 K/ B. b5 B8 R, o! mIt's just a storm in a teacup.4 b; ^" s7 c# \' q+ M% [" y
没什么可大惊小怪的。
& ~# ^8 @4 M0 K6 @Don't make a fuss.
3 d1 G* T# i, h: @% x别大惊小怪的。
- e1 o' k' F& YA dark horse candidate gets elected in the election.
2 h/ w( T- Y/ {4 a& U! @1 R& W一个“黑马”候选人当选了.
A' j" C5 w% ?! l! eYou're acting out of whack!! A8 r7 h$ `3 }1 ?6 W4 L4 l
你的行为真是不正常! out of whack紊乱, f2 j9 m- z2 ~/ h8 X1 q) r; P
My friend got cold feet before the exam." x! {# P' B' |" g: C, d3 t2 ]
我的朋友在考试前打退堂鼓了。" h8 E, z) S3 M6 }- d
My stars and garters!) [ _4 l0 L/ E. O, r* M0 C* n
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
7 D# _; F/ I1 ]I don't want to be the third wheel.- |1 F1 Q3 g( g- ~) q- A \- e
我可不想当电灯泡。
4 V) V4 o5 c: ^6 a, KUp in Annie's room behind the clock.
1 V& `4 l: \+ Z# D" J, r鬼才知道呢!
. q( c% S) Q3 [" d7 o$ F pIT Industry is a growth sector in China.6 I% q" i. m6 ~/ k# j
信息产业是中国的成长领域。
! c/ q9 K# [! ]" e' ^0 B2 o3 nHe told me the story in a nutshell.
% @1 q% b- B) y他简略地告诉我这个故事的内容。
6 Z) S$ C' F2 YDon’t I know it.) i8 ~: u7 `2 Y- ]" u6 d, T
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”7 x! z% ]3 H' k. S# V. m) v) ~
The new leader is a force to be reckoned with.# M/ }9 a, E( n
新领导是个值得注意的人物。4 {: V" `! T l! F- H
Our boss is always on top of things.
% V6 A, ~) o/ v& z$ R- f* b我们老板总能控制全局。( f2 a/ @5 G2 O
I gradually got acquainted with my new friend.) H3 J& |2 I6 ?
我渐渐和新朋友混熟了。
- x0 Y6 J+ g0 eHe got the wooden spoon in the competition.
9 n3 ~* ?8 ?1 l" }* Y他在比赛中得了最后一名。( v9 d4 e; T* r2 W. m0 U$ b5 D
That dress fits Jean to a T.3 p/ u6 z# ^% U4 i
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地- V2 V9 h. _1 I) `7 T. ~% i( C
The water plant is a lame duck.( g2 M6 x! C7 H8 ~
这家水厂是一个难以经营的企业。% O- r2 a- [8 y8 o3 ^& Q
What do you recommend?7 P/ k/ G- a4 d8 Y3 h. U, i
你推荐什么?
, O) O' I( Z( `* t5 N* H' rThe ambassador let the cat out of the bag.
( Y7 F1 w$ r4 q% W/ p# n# R0 N大使不小心说露了嘴。
6 o, O" b- m( i* r" m5 R* KThe firm has gone to the dogs since you took over.( c+ t! H& w( h) s# Z; x4 S
此公司自你接手已大不如前
+ H' K, m# e4 e* H8 I& mThis girl likes to put on the dog.' c! Z1 E" X) L
这个女孩喜欢摆阔气。6 ~# ^& Z+ |) _7 |; g/ `7 ]
He threw me for a loop when he told me this.4 X2 N* n6 s. r8 k# a, \ w' C1 o. s
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
# f, R8 t' l( P( @ qOur teacher threw us a curve in the lecture.6 l- e2 I5 i+ g8 {: T6 A
老师的讲座真是难住我们了。
% u- ?* ~1 ]. H/ WHe told me a sob story and asked for help.
. E$ f4 z' _$ k, |' U+ u! F他编了一堆伤心事来乞求帮助。
9 c( K( B% D' e0 G; m1 e& l* S3 e, ~He showed his crocodile tears when aunt died.
5 c& \* o$ I6 j5 Q% g" _姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。+ M3 k8 ~+ B' D3 L0 `+ U* \- ?
This new plan was all washed up.: w5 A5 O: S/ X. W, v
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
, i7 T" K0 M& I* T& fHe immediately becomes a psychological basket case.) G! R) O. S2 ~. @5 Y3 Q
他立刻就完全绝望了。 |
|