 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.' n1 x. l' ~9 {) r5 F+ h4 J9 x8 A
那瓷器经过旅途完好无损。
3 d! O# f z. m- d5 oThey will not let him go scot-free.! n% ?+ a. \1 s8 H# f+ \( P( `
他们不会让他逍遥法外的。9 `$ C6 c3 ^3 c6 d8 y9 C6 s# u
It's just a storm in a teacup.
% D. g! ], f3 D) | f% p; k* Q; q5 l没什么可大惊小怪的。
8 W. o% a3 O: p1 x9 |3 M$ ]. h- oDon't make a fuss.. F% a) r' \9 F+ b. \: j9 r
别大惊小怪的。
' T P+ Y a* t: c& VA dark horse candidate gets elected in the election.' I6 e( _$ y# \/ s* h4 {- @2 _
一个“黑马”候选人当选了.
. r, V2 G+ \, w4 p0 K: @You're acting out of whack!
6 |+ q4 e! n+ f5 V0 @) z你的行为真是不正常! out of whack紊乱
/ D9 E2 t1 q+ c% [2 KMy friend got cold feet before the exam., T1 |7 j- u# b8 D* j; F. Q4 ^
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
8 _9 N" @( D2 hMy stars and garters!+ z1 v8 h4 i9 }% Z
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
- a H z' |9 [1 X2 NI don't want to be the third wheel.
5 m% C) K" u! c! R我可不想当电灯泡。4 X0 j( e5 `4 \1 P3 w1 Y2 r$ j
Up in Annie's room behind the clock.6 c) [3 _3 u k/ s
鬼才知道呢!- j5 r8 f4 m0 M
IT Industry is a growth sector in China.
: ^3 a! O2 v2 s( r2 k7 y6 a信息产业是中国的成长领域。6 ?; t8 I4 d- e+ b
He told me the story in a nutshell.
; {0 H1 O& D; [. j他简略地告诉我这个故事的内容。
7 G" K9 v% C9 |. @5 R* p8 g* o$ y* E& UDon’t I know it.* _8 q* p0 |: v% U3 x) J
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”/ g% d R* y, Q
The new leader is a force to be reckoned with., \. P& V0 ^! X6 Z) f3 l1 F
新领导是个值得注意的人物。# r# j$ Y( T) u9 W3 e/ w- u
Our boss is always on top of things.+ [8 M+ ?0 Y. C1 H7 D$ ]9 Q9 E# y
我们老板总能控制全局。
* t h; h" ^, V u2 r, }I gradually got acquainted with my new friend.+ I# {/ @! I4 G! R( m, s! o0 u& Z
我渐渐和新朋友混熟了。
/ r$ q+ }3 f5 v5 k5 n T H+ N0 CHe got the wooden spoon in the competition.' o" _$ N- I! u1 S; L9 c" i
他在比赛中得了最后一名。
/ t) G) @' z) q- g& E: A3 y/ R( Q7 IThat dress fits Jean to a T.. }- q5 v( M+ x, W L9 b
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地5 P6 U! `. J6 ]
The water plant is a lame duck.
; [% R" P+ v. m: N* ?2 U h/ _这家水厂是一个难以经营的企业。- d8 I6 W) k( a- D
What do you recommend?7 i# \, C* e3 Q( `- V+ {% o
你推荐什么?5 Y& {6 o5 ^+ _0 ^4 D
The ambassador let the cat out of the bag.
- m, e* y" o# A/ ]5 u( w" e' ^大使不小心说露了嘴。( |9 @# ?! _( c6 ^9 H
The firm has gone to the dogs since you took over.
, K; I2 t* T# P* N! o s- y& O% j此公司自你接手已大不如前+ X# k( r- _* c& k
This girl likes to put on the dog.
4 n6 _+ [$ `% L) @/ E: B) d% N' W这个女孩喜欢摆阔气。 @3 {6 {) S2 z6 o. r) q/ I; {
He threw me for a loop when he told me this.
2 p; j! y; s' n' r: U# k2 D# H: A当他告诉我这些时,我大吃一惊。2 f7 b' f# V6 ?, M7 \0 T
Our teacher threw us a curve in the lecture.
3 J( C1 ]4 s' _2 }* u! s; v. L- f老师的讲座真是难住我们了。
6 @( ` ~+ L8 N/ \) wHe told me a sob story and asked for help./ P; h8 U& q) ?) |
他编了一堆伤心事来乞求帮助。7 r \# M. n2 }' L7 E/ X
He showed his crocodile tears when aunt died.# L: \9 M" z m
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。' \! H+ j! ~5 ] e* w* Q% ]
This new plan was all washed up./ S+ S& |" m* j
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋0 |+ }) G+ m I% @* t5 I
He immediately becomes a psychological basket case.0 r, ?+ R) ~# R$ @
他立刻就完全绝望了。 |
|