 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
0 R: [% L/ |3 ]& \: \ z% j那瓷器经过旅途完好无损。
# T) p% j8 L W% g. m5 i/ }They will not let him go scot-free.4 M2 U- k) }) S8 ~) K
他们不会让他逍遥法外的。$ [9 N6 V2 v& v; {8 S
It's just a storm in a teacup.
" O" L/ t S- O没什么可大惊小怪的。
, v% i" v* `. a! p0 L: b! Y3 PDon't make a fuss.9 y4 v8 u" B1 F8 w3 c7 Q
别大惊小怪的。
2 g9 H h* f% v% [0 vA dark horse candidate gets elected in the election.
+ I# a+ T- l2 k/ O一个“黑马”候选人当选了.
. I* N+ s/ F; P- |9 `You're acting out of whack!" N8 `+ K6 j7 m) }
你的行为真是不正常! out of whack紊乱 b& H2 L6 }- w8 m
My friend got cold feet before the exam.
5 c f M1 j- O* o' e( B/ u h我的朋友在考试前打退堂鼓了。
[, i0 l& z$ \! _, JMy stars and garters!
: k) ^, f) ~6 U9 A- q+ ?这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
& ]4 ~3 B, ^/ J X" M5 xI don't want to be the third wheel.
' }- R" g8 E5 x/ \% a我可不想当电灯泡。( |, j8 o) g$ X) r/ k: |# Q
Up in Annie's room behind the clock.- F9 {1 ?- R0 X8 {$ w& i& u7 t' ` ?
鬼才知道呢!
* r$ p8 N2 S' r8 v* S7 v) P. kIT Industry is a growth sector in China.% G5 x% y. f" c* \
信息产业是中国的成长领域。
: i/ e( t X# U1 h$ Z' {He told me the story in a nutshell.3 ]' K- X. i, {5 j% g, k0 ~5 v
他简略地告诉我这个故事的内容。% I6 Y+ x: |1 v7 w3 C1 |
Don’t I know it.' d! T. B) O5 s: t
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
7 o6 O4 B+ m/ ?. z% KThe new leader is a force to be reckoned with.$ Y, n, [7 L! K( y) D
新领导是个值得注意的人物。, |) H0 D8 P2 l) M8 `+ `
Our boss is always on top of things.
' s8 {0 s1 X, _7 t1 _4 Q: E我们老板总能控制全局。
" m$ R* Q" _) a) xI gradually got acquainted with my new friend.
! `, U3 R1 j9 y% W6 f* ~5 ^我渐渐和新朋友混熟了。
: |" a4 v9 E) S) iHe got the wooden spoon in the competition.3 y7 y+ n, F$ X- x4 @
他在比赛中得了最后一名。- Y0 Y. W4 b' j& q
That dress fits Jean to a T.
9 Z3 ~' ], N# m5 D2 _; K; G那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地; E- a1 ^2 ]) d$ H- B
The water plant is a lame duck.7 j' k& V6 W Q$ I6 s
这家水厂是一个难以经营的企业。
7 y4 Z1 ^9 S# I" g: U DWhat do you recommend?
3 @% |0 y6 Y( W$ v$ k3 y" v你推荐什么?( I2 d: h; ^! ]& t6 L/ Z
The ambassador let the cat out of the bag.
+ V9 T, f) O5 s大使不小心说露了嘴。1 Z" P* E; w h! @# S
The firm has gone to the dogs since you took over.
. f1 E, v$ V& V+ Y此公司自你接手已大不如前
$ N+ @7 Y% f8 Z& B6 S. n6 K x2 HThis girl likes to put on the dog.
3 y( `: D7 K; x0 n: F% ^: d这个女孩喜欢摆阔气。. T- ^/ N7 C" E! L& v# L9 F
He threw me for a loop when he told me this.
! j# x1 |4 K) ^ o- B% S& J" t当他告诉我这些时,我大吃一惊。# } m- A, J9 l2 |6 t
Our teacher threw us a curve in the lecture.8 |, r$ _* w3 L6 Y5 k
老师的讲座真是难住我们了。: a1 h# G% w. K* h2 H
He told me a sob story and asked for help.
8 V h8 ?; k! c) b他编了一堆伤心事来乞求帮助。0 B" x4 z+ \2 ~7 Z, f' \& e' [" Q
He showed his crocodile tears when aunt died.9 U- `+ ?2 f3 K* t9 e+ M
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。 p1 n6 U5 g! r6 m3 t
This new plan was all washed up.
0 `( B% Q+ r6 L0 j- N# S这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋/ j5 _8 P3 D+ ^7 [
He immediately becomes a psychological basket case." H. J7 x. M ]2 M y
他立刻就完全绝望了。 |
|