 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
$ W: [1 b# `! t那瓷器经过旅途完好无损。3 h, E6 a' ~% m# ?& l' c' v9 t
They will not let him go scot-free.
7 X6 B" s" K0 F4 k! u. j他们不会让他逍遥法外的。
7 ?% h1 \4 Y3 YIt's just a storm in a teacup.
7 [+ E- Z" ^9 @- d5 D+ }没什么可大惊小怪的。
( N& g+ F- ]9 ]Don't make a fuss.
/ u) x$ @3 T& Y9 A+ |! c别大惊小怪的。
3 O6 i& T5 H8 O% F# m8 _) G4 LA dark horse candidate gets elected in the election.
' p/ G: v8 C: Q w" `8 S! Z一个“黑马”候选人当选了.
1 h' [) q. Y6 B7 ?7 U W" gYou're acting out of whack!8 s( q) \% Z2 {( j/ u
你的行为真是不正常! out of whack紊乱8 G( P2 y9 H6 K5 g* Z1 h" N
My friend got cold feet before the exam.
( p* L1 d, u, ~+ o: Y- N! u我的朋友在考试前打退堂鼓了。7 r+ J7 v- s4 V: I
My stars and garters!
! D2 V7 E! T5 K4 R这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”( a* R* H6 V' u. E/ y8 _1 [! ^
I don't want to be the third wheel.. e" e; L$ Q2 X, t; J' O
我可不想当电灯泡。
6 d+ r; [ i& F9 lUp in Annie's room behind the clock.3 z ^; S8 C: H* N5 w5 d/ ]
鬼才知道呢!
6 D! d, M) \4 H5 }IT Industry is a growth sector in China.
$ V L9 p9 \5 l/ g信息产业是中国的成长领域。# @( X+ ^- P( V8 A* M: O
He told me the story in a nutshell.
& G# ~6 d4 X8 S! M他简略地告诉我这个故事的内容。( z, G8 Z9 H) Z$ a; X- R
Don’t I know it.
7 f: Q' o A& {5 D7 s( B/ T4 k. f% \" Z这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”0 J5 Z8 o" I: n9 B2 b% N1 j+ z$ |( Z
The new leader is a force to be reckoned with.: \* R+ y0 X5 Q" K. m
新领导是个值得注意的人物。: H: v2 i( }( F, |
Our boss is always on top of things.. q: y* g0 O& l0 w' g3 S
我们老板总能控制全局。7 S2 Z8 h/ |: \- W q2 R6 C; z
I gradually got acquainted with my new friend.& q- @% Q. l- j
我渐渐和新朋友混熟了。5 O! E5 }3 V, T
He got the wooden spoon in the competition.7 i$ }) k8 \9 D4 N0 V
他在比赛中得了最后一名。
" ^/ f" e0 ~. FThat dress fits Jean to a T.
" j l; g" `8 F. q9 J那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
5 n) Y. O" D$ o% y8 ?The water plant is a lame duck.8 V. y3 A2 P7 n
这家水厂是一个难以经营的企业。
* F1 B( u+ e$ L: cWhat do you recommend?- d/ F7 k$ N! F* \* ?) `
你推荐什么?
9 y1 h" |% r% K* Z2 m7 sThe ambassador let the cat out of the bag.
4 [- R( ]4 F; y- o大使不小心说露了嘴。; R8 h" K/ H( Y' L, }3 ?
The firm has gone to the dogs since you took over.
! r* \% t6 A1 Z6 G- x% W- M7 k此公司自你接手已大不如前( H/ ^* K% l' s& e
This girl likes to put on the dog.
' e+ U8 ~, o0 T/ I$ }这个女孩喜欢摆阔气。
6 p- y! e5 |; ZHe threw me for a loop when he told me this.
# r) m5 ]4 U- Y2 I* ?4 f8 W2 j当他告诉我这些时,我大吃一惊。: d9 h+ Q$ _; K6 S$ ~3 Y
Our teacher threw us a curve in the lecture.. r( A1 ]9 w% u( I( w, v B( y
老师的讲座真是难住我们了。
+ x t2 F4 A8 U7 m; R3 W2 ]7 I5 ~He told me a sob story and asked for help.
; I* p3 {) |5 }5 W0 w他编了一堆伤心事来乞求帮助。
C+ ] N( }/ m9 ~He showed his crocodile tears when aunt died. u% A% Z8 S" V& M+ Q' K) `
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。0 L M( B; L/ a. d" A( R* y
This new plan was all washed up.* P Z; {- Z# w6 G2 T- Q L! j/ f
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋6 z. n+ b9 S) D- [# f3 G
He immediately becomes a psychological basket case.& m- g! V' ]/ l
他立刻就完全绝望了。 |
|