 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
- W6 _) I9 k, j: d _* o那瓷器经过旅途完好无损。! }& B/ q8 Z2 t) |! \% K' E1 U8 R
They will not let him go scot-free.
0 B4 D; j7 |" H- y* |& @他们不会让他逍遥法外的。
# e9 I# F5 w+ TIt's just a storm in a teacup.
. w/ k8 u8 [5 v( t8 e) Y, Z# L# @, @没什么可大惊小怪的。
}1 z9 q4 j( J) X9 b9 @Don't make a fuss.
0 w9 a; @6 ? T$ M别大惊小怪的。
5 t/ B% Z0 S! d1 sA dark horse candidate gets elected in the election.
0 S0 ]" C/ ~9 X; ^+ o一个“黑马”候选人当选了.% |( \7 l, I S1 [# J
You're acting out of whack!
8 v0 }" y$ t( i; t9 R* r0 P/ ~你的行为真是不正常! out of whack紊乱
! B* }8 [' {# k ^My friend got cold feet before the exam.! g* c% i/ K2 R' V. |2 j' r+ b. |9 |
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
8 z# X1 x; j3 HMy stars and garters!7 Q+ ~! L; n: j! \$ v
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”% t( R/ o) Q& x, V3 B
I don't want to be the third wheel.: c) K; M& e) w; d$ ~5 ~
我可不想当电灯泡。1 W5 u- x% j" K$ ~% ^% M& K. w( J* n
Up in Annie's room behind the clock.3 {+ u* i7 M; g# S( g; y
鬼才知道呢!+ u9 t: N: _0 S( c
IT Industry is a growth sector in China.- v2 t6 m/ G& J% w: |9 J
信息产业是中国的成长领域。' W6 u" c1 a6 m3 n+ ]
He told me the story in a nutshell.
5 \9 Z$ @3 n5 t- O他简略地告诉我这个故事的内容。
6 f) z6 z3 P% R, rDon’t I know it.
- v; }9 |( K/ I& r这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
4 |4 l$ W3 p: K$ z; r; W% K5 tThe new leader is a force to be reckoned with.1 S* b4 @/ Q% g. v0 r) Z
新领导是个值得注意的人物。
[7 y% j0 r' uOur boss is always on top of things.
w7 D7 h r4 ^' t+ p' c# T& Q我们老板总能控制全局。
% s- f; Z R; L+ ]I gradually got acquainted with my new friend.
5 G: W* v; \3 q& h0 I7 H8 A我渐渐和新朋友混熟了。% {3 G+ \$ K" B: \) r: v
He got the wooden spoon in the competition.1 S% \7 q9 `* i
他在比赛中得了最后一名。$ s4 ?1 ~ g: c7 D' z' {- F& N
That dress fits Jean to a T.: n) d% J$ a6 g
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
" R: o o+ ]; ~2 gThe water plant is a lame duck.5 d0 B5 ]- W! |; z# g& f
这家水厂是一个难以经营的企业。( ?& V" L: n; N
What do you recommend?
8 d& R. m! w: P. R你推荐什么?
; J8 i, U! H# q# g, AThe ambassador let the cat out of the bag.
, d% a! U- f; u9 t% P大使不小心说露了嘴。& j: f( _8 @; I9 R. @1 X2 ?& T; \
The firm has gone to the dogs since you took over.- M5 @" }' _& w5 g/ m
此公司自你接手已大不如前- W6 F0 g( |* E8 |4 x5 q/ y' J
This girl likes to put on the dog.
! t N. W. S( C" p3 |: `* j这个女孩喜欢摆阔气。
! B, w% @* \% {6 R, A: QHe threw me for a loop when he told me this.
9 S6 I& {3 D4 K4 j: C3 y5 D. L当他告诉我这些时,我大吃一惊。) o8 n2 o5 h* ]
Our teacher threw us a curve in the lecture.
9 G6 u: b# z7 \3 u1 W老师的讲座真是难住我们了。* E! o! G, R1 ]7 Z! R0 f+ B: u
He told me a sob story and asked for help.
. I7 I1 a8 U1 C/ p9 `& v他编了一堆伤心事来乞求帮助。
* o/ Z# ]( X; v- k5 e- b7 h# yHe showed his crocodile tears when aunt died.
9 g: `8 U* ?- O' ^. P. { }姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
- y8 {; W+ A& ^5 S) {This new plan was all washed up.! l& @$ o; J) C0 v6 T% ]7 P i
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋* a" q1 d! g" x4 t0 `# }
He immediately becomes a psychological basket case.
! @6 U. G3 X7 H% ?: Z3 h# K) G他立刻就完全绝望了。 |
|