 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
- F# y' ~5 [6 }: r! A那瓷器经过旅途完好无损。- x* B P) r* W
They will not let him go scot-free.
# L# d: l% k+ V8 k9 w他们不会让他逍遥法外的。
" Z+ R3 v a5 T1 m& I8 vIt's just a storm in a teacup., v! m- ?/ b7 e7 j! n' t
没什么可大惊小怪的。+ n/ S; V% Q3 v% x+ g
Don't make a fuss.6 L3 ~5 m" ]/ L! v9 v
别大惊小怪的。
7 F! g! L" R R qA dark horse candidate gets elected in the election./ U2 t7 {" [/ Y
一个“黑马”候选人当选了.
- I) N3 R( f/ m3 i2 c9 uYou're acting out of whack!4 a2 h9 {9 q- k# V) I$ r$ x
你的行为真是不正常! out of whack紊乱0 l# X3 f, M& p4 p, f
My friend got cold feet before the exam.
, |9 z9 J5 b& O: |6 ?0 T7 L我的朋友在考试前打退堂鼓了。
1 W, b' G0 X: v h5 n( S$ n( TMy stars and garters!
/ E' ?7 y% r! {4 `5 F8 P这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
) w2 X$ o% y2 N8 n% C' j2 Y+ SI don't want to be the third wheel.
! [4 p2 S9 s- N9 }我可不想当电灯泡。$ h) ?# d$ K& |$ W
Up in Annie's room behind the clock.
^+ Y- L& U/ G& c鬼才知道呢!, h, Y1 l2 f5 s6 A
IT Industry is a growth sector in China.
# B' `6 t& p8 }( `) l信息产业是中国的成长领域。
5 Y. w9 S, M7 H" r) OHe told me the story in a nutshell.
, G3 {& N7 K) u- a" E# E, M他简略地告诉我这个故事的内容。
/ I# {1 H4 M0 _/ x" l) E* O7 B- @Don’t I know it.
; z( q1 g* C6 Q" Z这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
9 J# V4 @7 g! Y- Z$ xThe new leader is a force to be reckoned with.+ w% s7 c, Y) ^4 d! h$ `+ U* Y
新领导是个值得注意的人物。; @0 c2 V8 u# s. B' Z; N. ~
Our boss is always on top of things.& ?$ P* E% { l$ }: s+ M. O
我们老板总能控制全局。
: ?: E$ y) r4 k9 Z& H8 \- B9 @6 K# {I gradually got acquainted with my new friend.
3 L& X+ d+ W! ]2 n3 I2 n我渐渐和新朋友混熟了。3 ~0 c) H7 D0 H, A' C6 k$ }
He got the wooden spoon in the competition.2 v( N8 D0 J6 L8 F- [% K
他在比赛中得了最后一名。
& Z3 G3 n- T0 K5 }That dress fits Jean to a T.0 ~7 a/ F8 I- w3 [
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
$ g. R; D# v$ y0 _* pThe water plant is a lame duck.
' b$ {% G. X* y, V" p5 G" U这家水厂是一个难以经营的企业。
4 l. S1 b1 E6 c6 X Y. JWhat do you recommend?
* x& T% z# `% E2 D" g1 U1 t) k8 Y你推荐什么?6 I! `. d# z) I4 C0 t: \4 B T: }
The ambassador let the cat out of the bag.
$ @7 e% K( g$ s大使不小心说露了嘴。
h7 N9 H) d1 o. v: ZThe firm has gone to the dogs since you took over.8 Z% o6 {8 G: o
此公司自你接手已大不如前
/ ~# B/ ^* A# r' x4 G. b+ F* KThis girl likes to put on the dog.
/ B2 n q; s5 ]% h H c这个女孩喜欢摆阔气。
g: U0 L9 L' `6 R/ S7 ~: sHe threw me for a loop when he told me this.
! h4 a- u4 S5 W/ `5 N9 g当他告诉我这些时,我大吃一惊。" n9 n3 Y% j: `$ B7 Q
Our teacher threw us a curve in the lecture., ?" ]) u( E( n$ Z
老师的讲座真是难住我们了。& f. V) S' ?7 ~* H+ U- ^
He told me a sob story and asked for help.
( q, K$ N7 _% D* X$ w他编了一堆伤心事来乞求帮助。
$ Z5 Q! y) B5 A( @, GHe showed his crocodile tears when aunt died." E; }& l1 E% a& R+ }/ g) C
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。2 }5 _0 |2 @% ?& R6 |
This new plan was all washed up.
6 A1 R6 {# B' t4 c7 K. g0 {这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋# M! P( }% S. `9 d) m8 A
He immediately becomes a psychological basket case.
5 ~( a/ Y9 t# C" ~) ^4 k6 t# a/ l他立刻就完全绝望了。 |
|