 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
6 F6 P# p& i8 w2 H0 x那瓷器经过旅途完好无损。7 y7 N) Z% A2 g: `1 ^
They will not let him go scot-free.! m0 e) w$ Z2 K
他们不会让他逍遥法外的。# a2 |& G! N7 f; f' D
It's just a storm in a teacup.. h8 f/ L' z" ^; l" F' U
没什么可大惊小怪的。
! x8 r' z1 E6 [" U$ a7 p- FDon't make a fuss.
5 L c" r7 [+ f( m% S别大惊小怪的。! V1 H; w+ N, C( a8 I& u, p
A dark horse candidate gets elected in the election.
" g) y/ q! ^3 @5 \- W5 M一个“黑马”候选人当选了.! ]1 A4 ?3 }4 J0 k& u1 B2 ?
You're acting out of whack!, G. ?7 N( a) U# ~& a3 J) e
你的行为真是不正常! out of whack紊乱0 z" e9 |+ c' [4 q ~- p
My friend got cold feet before the exam.' q; Q+ F9 p3 i# g, ~
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
) z& K7 K9 F9 }1 jMy stars and garters!
. z3 y3 \& p1 S* K' C& S3 ^这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”/ ?" Y/ q( t4 {1 Y
I don't want to be the third wheel.
, r: g P, h' _3 c我可不想当电灯泡。
8 p0 e9 w0 H9 i; _: r% j b( y6 JUp in Annie's room behind the clock.2 i. |4 j1 R5 L+ ]
鬼才知道呢!" {" M- f5 k8 j6 `+ k& ]( Q
IT Industry is a growth sector in China.! i* Q! m( X3 o& b3 f
信息产业是中国的成长领域。
3 T7 r; c3 N$ i1 R3 q& zHe told me the story in a nutshell.
8 k/ _9 @. [, J$ W: H他简略地告诉我这个故事的内容。
1 ^* A& }0 l# c* e% lDon’t I know it.
1 n' U' X2 i" [- r这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”" }4 I5 ]3 @3 P+ P3 k/ O
The new leader is a force to be reckoned with.
4 x+ |5 U0 S1 M新领导是个值得注意的人物。4 @ f( n3 T. J3 B' _9 V: Y
Our boss is always on top of things.
2 f7 `) E- h- k3 L# ~0 e我们老板总能控制全局。- A/ { n+ s3 |8 @( l
I gradually got acquainted with my new friend.
7 O0 w4 X: y" |) W8 j8 [我渐渐和新朋友混熟了。 D p: o' v& N4 k0 E
He got the wooden spoon in the competition.6 B8 E8 W6 \6 Q7 E" @8 v
他在比赛中得了最后一名。
: _& N4 r: a3 H$ aThat dress fits Jean to a T.
4 x8 d$ [, z- ]) T6 ^/ J; |9 o那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地" K9 R7 O+ i h! \ p
The water plant is a lame duck.4 b( i$ C3 `3 ]6 s6 ]; `) R! c, S
这家水厂是一个难以经营的企业。( [( O6 N( b% [9 z. A* ^ B$ T0 I
What do you recommend?. H6 { ]2 _+ M5 ~; ^
你推荐什么?
. ^- w$ @9 ?/ WThe ambassador let the cat out of the bag.
( a o5 o- m( K1 A% N% T9 e大使不小心说露了嘴。
* r$ I9 X0 O4 a+ gThe firm has gone to the dogs since you took over.
3 [8 [* j8 x% ~" q) W/ f此公司自你接手已大不如前. w4 l6 @$ X4 p. O. ~7 b9 L+ j
This girl likes to put on the dog.
7 ~7 i7 F7 `; T3 K0 F F这个女孩喜欢摆阔气。/ O* t: E* [+ g. u' U2 v) c
He threw me for a loop when he told me this.
, s. I; x( F v C( k当他告诉我这些时,我大吃一惊。
' V0 l: ?$ `5 @2 R% `4 Q/ u: COur teacher threw us a curve in the lecture.5 _( \! `& {9 Q6 d
老师的讲座真是难住我们了。
- Y4 |: f8 m: ~* Q4 ]He told me a sob story and asked for help.
8 c( |7 j2 C' P+ S他编了一堆伤心事来乞求帮助。5 I- Z' f, N) w ?
He showed his crocodile tears when aunt died.( B* M: q2 Q+ n6 W# U
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。3 e: S: g% ~# @- M2 u1 t1 M( ^
This new plan was all washed up.2 _& g( m0 v$ \1 A2 Y$ G, ~6 n2 K2 X" e
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋! o" s* D3 D+ |* O& i" x9 K* c/ S
He immediately becomes a psychological basket case.
9 m; o% b0 z# W& H他立刻就完全绝望了。 |
|