埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3834|回复: 4

one sentence per day

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-11 04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
The china survived the journey safe and sound.& n- P7 b: R# @% Z( N5 E
那瓷器经过旅途完好无损。6 [1 p+ M0 F0 [9 a/ E
They will not let him go scot-free./ k7 g) E# _- }6 F( U9 e/ E1 X7 a
他们不会让他逍遥法外的。
, [9 M* k9 @  ^: P% _$ n2 G9 PIt's just a storm in a teacup.0 U3 a4 V6 w. C
没什么可大惊小怪的。# ]" h6 _2 I4 s8 F) k3 Z) o* \/ k7 v
Don't make a fuss.
0 b  [- ?( T# R1 f1 Z. J' S别大惊小怪的。
5 r6 \1 ~/ n( t* U5 R7 ^A dark horse candidate gets elected in the election.
2 @4 n* Z' H/ L' o一个“黑马”候选人当选了.. M8 \# _: n+ Q
You're acting out of whack!
- _3 C" q5 A; f8 F你的行为真是不正常! out of whack紊乱6 U# D" H( N  R% E( c. r( u
My friend got cold feet before the exam.+ Y# |; l( w- h, s* B" _4 ]* M
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
- [9 Q- ]" F+ H1 _" a. JMy stars and garters!+ j! C4 R( k7 ^& t
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”# P" G' ]! w+ _1 o
I don't want to be the third wheel.
8 c. i& ^( R) q1 ]& o% ]/ x我可不想当电灯泡。  D& f7 u/ a; I% g1 b
Up in Annie's room behind the clock./ s& d5 Z+ E% N& }1 O
鬼才知道呢!
9 e9 Q5 P6 F. j/ G% q6 w0 iIT Industry is a growth sector in China.
( M1 o( K4 E- A+ o0 V信息产业是中国的成长领域。
* P, ^" i' G* |! V3 G" GHe told me the story in a nutshell.9 s# ?8 A1 |) Q) G3 Z1 T
他简略地告诉我这个故事的内容。+ F8 V" M! Y7 Z9 A! l
Don’t I know it.' l9 f2 X. h( d1 }& W& E
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
# i/ j0 `7 _0 [' qThe new leader is a force to be reckoned with.
+ f3 M" z0 F4 ?) L2 {. _" X6 H新领导是个值得注意的人物。
' u2 `) F' D- U8 l) jOur boss is always on top of things.
" P3 o! x) H, d2 P# h: C我们老板总能控制全局。, e" S2 n: @. [5 H1 X
I gradually got acquainted with my new friend.9 c& r* |/ @+ ^! U" s: A
我渐渐和新朋友混熟了。
. o/ j: X& ]1 L" ]He got the wooden spoon in the competition.2 X3 K$ W: N+ U0 H
他在比赛中得了最后一名。
+ `  I2 h& v. T, y! mThat dress fits Jean to a T.
* q1 _$ a' T5 ~2 N6 h+ W3 X那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
. H$ l3 p. C5 ^4 F( [The water plant is a lame duck.0 ]% z% v( ~  ^% C0 q9 u* c" T- Q
这家水厂是一个难以经营的企业。
) v; D/ e0 A7 Z/ J! IWhat do you recommend?
% J) q1 \$ _4 M. f你推荐什么?: T( u+ z  H  `+ a
The ambassador let the cat out of the bag.$ O" B& U* D3 s0 I  n, O; }) e4 P
大使不小心说露了嘴。( z) d. e( a9 E) J
The firm has gone to the dogs since you took over.
1 L) L& ^; b, D. K2 I0 s( z此公司自你接手已大不如前, @) w) M) c, l+ ~
This girl likes to put on the dog.
  N" j3 {) X0 u' [这个女孩喜欢摆阔气。
7 m$ f& \' y. P$ WHe threw me for a loop when he told me this.
# \$ e" X3 y* t) _6 }当他告诉我这些时,我大吃一惊。' `9 s, O; G3 d! K% p
Our teacher threw us a curve in the lecture.' G! h7 X! h  C/ T
老师的讲座真是难住我们了。
3 J4 q( E2 h/ V1 Q/ NHe told me a sob story and asked for help., r( `. z8 a* u0 d5 c0 u
他编了一堆伤心事来乞求帮助。3 o7 g, h( ?: ~* C/ A- T
He showed his crocodile tears when aunt died.0 H( u9 M. [0 t7 n3 A1 Y! B
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。+ C3 W/ X. F3 I+ m& o+ x
This new plan was all washed up.6 ~; ?2 p0 w  ]0 ^8 r
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
- T% A& y& q/ J# X& n. x- CHe immediately becomes a psychological basket case.* s6 i+ j! h0 M- q. n
他立刻就完全绝望了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 07:35 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-11 09:28 | 显示全部楼层
good job
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-11 21:52 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-26 23:07 , Processed in 0.079921 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表