 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.- b$ `0 _+ e g9 d p* Z) M" h3 n6 l3 s
那瓷器经过旅途完好无损。; g: m# C' V/ O6 P) v; \) G
They will not let him go scot-free.
& Y& s" U) {5 c8 Y8 i% }, ~他们不会让他逍遥法外的。6 j. `# N& l8 c& |: y2 v. z* K
It's just a storm in a teacup.; [0 B; [& l( M( o0 {2 {& W
没什么可大惊小怪的。
% J& y9 z# _" X U& ^) o wDon't make a fuss.
- a: Z! s% h' p# u别大惊小怪的。/ ~: Z1 O1 _* ]$ a
A dark horse candidate gets elected in the election.5 M& _& e: W- @) J" \8 d, r5 @
一个“黑马”候选人当选了.+ G6 E) m$ X. m* B: x* @
You're acting out of whack!
; o/ F) V2 j* B: T- C) Q, i4 C你的行为真是不正常! out of whack紊乱
; X2 w, A, k* c% N' c# A+ R W, gMy friend got cold feet before the exam.
( d s4 I3 i( A4 N2 @8 f我的朋友在考试前打退堂鼓了。( f: @4 \* p& q1 v, W5 s
My stars and garters!$ b H$ \" h( ?! Y
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”5 ^6 R* b( e1 B& S/ O2 N
I don't want to be the third wheel.
, U+ @; Y$ q" Z$ o; s y我可不想当电灯泡。
# R s- A+ A6 G9 w& N) P0 n% K2 wUp in Annie's room behind the clock.' s6 O" R5 R' y3 G) ?
鬼才知道呢!
; l9 }2 Y& N6 B# H, B% V2 XIT Industry is a growth sector in China.
/ R; s9 j/ j7 |. ~! ^) G5 m4 D! s信息产业是中国的成长领域。
' O) T' Q! C4 e2 k; `4 iHe told me the story in a nutshell.7 h, q1 q8 `' I2 \
他简略地告诉我这个故事的内容。
# [$ C9 j5 y! d+ G& [- EDon’t I know it.
( \/ x: L" _: c* K2 s这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
, Z! T% h6 A) R# I( g0 IThe new leader is a force to be reckoned with.; [4 ~8 i' H. U2 q& C# s# C7 y
新领导是个值得注意的人物。
! O! J/ X" Y3 ~0 b0 H. B" h9 TOur boss is always on top of things.
8 b0 [2 [( l2 y" p# T6 I我们老板总能控制全局。
& h+ Y! f. @6 RI gradually got acquainted with my new friend.3 D+ W0 D- a) D$ S/ G
我渐渐和新朋友混熟了。, _2 s( W5 r" V: z2 `3 c
He got the wooden spoon in the competition.$ ~4 G) L1 X& g$ Y
他在比赛中得了最后一名。 L7 f' C& Z, x' b; G( s
That dress fits Jean to a T.) A& u2 q) S* A( a2 ?2 U
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地; w5 n2 ]5 S$ T
The water plant is a lame duck.
& S. N: t# c6 ~8 w4 T) q这家水厂是一个难以经营的企业。
% w& f, \2 R$ k, Q; B, u4 A, A2 s( qWhat do you recommend?& M/ j2 \4 z1 L! o
你推荐什么?' L* j7 Y2 ^8 i6 R/ W @' |
The ambassador let the cat out of the bag.
% T- C( W8 {1 \9 j; Y9 p大使不小心说露了嘴。& C2 @+ Q5 L2 @; }! M
The firm has gone to the dogs since you took over.
5 _+ W( T; f& |# ?6 s此公司自你接手已大不如前3 A9 p, p$ ]( X9 D2 \; E m
This girl likes to put on the dog.1 j+ H7 _0 L1 K" ?5 q4 f+ W& J8 J' x
这个女孩喜欢摆阔气。0 k1 _6 X+ }" X# Y, A
He threw me for a loop when he told me this.& `3 n, u# A2 n9 V( X
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
# Z g' ]' ]: B/ QOur teacher threw us a curve in the lecture.
& X) N8 z; }* N. {" g- }) l老师的讲座真是难住我们了。( V: a9 v# T% U, y5 y, b
He told me a sob story and asked for help.4 b7 `- o3 S6 B- R! t9 ^$ a
他编了一堆伤心事来乞求帮助。
* \9 |* G$ P# k @$ }( j& gHe showed his crocodile tears when aunt died.
) t+ M, t$ _! _姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。3 o8 K2 d7 @- m c: B* _
This new plan was all washed up.
7 G- o* r S4 S2 s7 J8 |这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋' r& @. u- @& e4 h+ v ^
He immediately becomes a psychological basket case.
" n6 A5 t4 ]# g9 Z0 S6 I6 \ l& q0 O他立刻就完全绝望了。 |
|