 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的 6 H5 A) Y/ g* ^
6 W. T7 h5 H; T& w3 ]% u# }! tIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。; Q: F' R2 V$ e, O9 u' l: q
4 s4 c! C( |" ?8 B4 o4 _* Q
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
8 D6 F. X$ ^$ F
, s2 u5 q6 A/ W0 R这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 3 l9 s U+ e/ ?1 Z
8 J9 Q: h3 N+ Q* d" t
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. / a8 K, U% D+ c' @" N5 e* D) \
3 _. F" o5 R, \- I' g0 x+ ]" t
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 " \% t: \# Q9 N/ N3 y: w
$ x# e, y& }, b: ]1 n) C- V
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 4 L2 d$ Q% r! y
" J) x2 m% v) J, B( F# P
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
l3 H p4 B! l5 ~- D- L; U: u7 ]$ p
4. Good thing... 还好,幸好… ' C; Y+ u: g- M2 i: Q! ^0 q1 E
$ G: w7 G' ?+ R在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
& z; x& n) O1 W5 _- B) s% z, m% N: i2 M" t
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 5 y& z" B3 N" Q
8 F) Y4 ~2 J! T# I, j/ ?* w7 `7 z
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
! }6 N; }6 \, K1 a) c9 ]2 e
" @' W2 Z R' g# h! B& N" Z, l你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
) c- S& r5 a* C! k2 S$ `5 U+ z& U0 G
6. spy on... 跟监(某人)
& n& x9 G Q# ?6 s6 ^2 T% B- }% u
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 / \1 n) n; A6 F6 E2 L9 T
" c( k4 j: V1 @7. There's no other way of saying it.没有别种说法
: O$ p9 f& P/ G
8 I6 L' |. I% r有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ; @0 j! n$ @/ n; E
# p( y9 u5 B4 k6 U5 h6 J+ v; p8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
/ W- I, g3 G* @# j$ u4 P n* d n7 t+ Q1 Q$ c7 D/ \
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 1 V' y9 m& k" T* m" e7 L
: m2 ^. g: u1 z0 B( o9. She is coming on to you. 她对你有意思 : N9 N9 {, a( w4 J0 i1 r4 x8 g" k
8 ^8 d9 I* q5 n; J4 w
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
" z/ I( y& ~8 G; c7 ?+ i; v2 a
3 n9 C% a$ D5 O. h1 z, `10. I was being polite.我这是在说客气话
' Y) m6 ]. s" ^# l ^' o: {% P2 y$ u- l' o8 G0 U
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
8 |" f, }2 I2 X4 P! j4 W/ k6 O9 Q+ D, f A7 L% o
11. stand someone up 放(某人)鸽子
# u& M% D% ]# }/ y) g5 D( c: z' e3 t1 i
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 ! u, `0 a' w8 i: }% i+ Y
- z, X# k' ^$ C3 K* k3 W/ t12. So that explains it. 原来如此' c4 i5 m2 B9 V2 u
6 o8 ^' C3 t9 L: N! e有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 8 [9 N" H) ^. j2 C1 o/ E# t
3 z5 |/ `( X& X: Z3 D( O13. I feel the same way. 我有同感。
" R4 h# }4 D9 W {4 T8 U4 j& p8 K' r+ O% y+ s3 H: p
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 2 H# j: H# d# a
% u4 Q2 T$ i' i+ b" @2 R14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ' F- c; i9 c, b/ @# T
% i Q ~8 [8 [" f( l
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 ( |' s: R1 n, p( x+ d2 i5 x
5 S( M" p7 A2 d5 F4 m }: g15. I can't help myself. 我情不自禁
4 x( w1 W$ l; n/ m E* D: b7 h- U7 p# X8 @
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
) h5 }& f. G- b1 O! K( I% d) [( O, q+ X" P" W3 U, u
16. come hell or high water * M: R) t8 o7 w( y
( \* l# |7 ]# C) \- D0 E这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 + ^1 p8 Z# V* z: P
& `& T! _' r) B: Y+ p+ r17. have something in common % n5 m2 E7 z# k2 H. r7 z. B' z/ k6 B
6 [7 G' E, l6 ^
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. & O# O+ Q. W2 h6 V( ^- e# ^
/ v( I) z' L, _
18. What have you got to lose? ( V0 B2 a. t( A2 D0 A
+ h2 N% [6 t! n& x: @
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
+ {4 V( k7 J4 j3 A3 M+ E. \+ b. N* B5 S# j! e/ I& P; Y
19. You shouldn't be so hard on yourself.
! `6 L8 F& j5 e. L5 o0 P9 C! S M* D% H( O; b# ]
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
- Y* r9 S- w& _5 v1 l8 V( |4 Y0 ?/ b9 Z6 {, {+ L
20. Don't get me started on it.
( \! f1 ?1 j: M3 X' a; o! W
* L2 l; B# F$ |7 r; j+ M这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。) L% h. \8 r9 f$ l* }; `3 B
, `; O. W# u5 {2 v% X
21. When you get down to it
' Q7 G6 Y# b( W3 ?( W& G5 B
% f8 d$ o1 l' L2 @2 Qget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 % F/ u! V3 {" V2 G: v) V* D
6 Q: e+ C+ c: z22. let someone off * p( v. ~' ^4 c( U
8 O$ `( `, h, a, B4 v4 O
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 : V( Q1 y: u+ G% W$ C _, n! ]0 W
2 q7 C- p: Z) A! k23. I don't know what came over me.
- H8 c4 r# ]/ k7 k
- |" s) k4 q, D) s! R这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 6 J' O) }! N' Q) }3 F
5 ~/ `& |0 D$ ~- h0 G% Z- p1 H24. I think you're thinking of somone else. 0 ~6 I5 @3 I5 R- [. }# L' O
' A1 u( z; n7 r9 h9 V, @这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
6 j$ K* { _& ?6 a
& m. F! A' G; M5 G" M+ c' t25. This is not how it looks.
( i3 X1 ~2 G$ x: v) {" k* `$ w# L' [, ]) _
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
3 Z" u+ P6 M9 {& b( W4 Q
7 X% U+ E8 d( A8 I2 i8 @26. pass oneself off as... 1 Q* ` N0 p( w- \
, i" f9 m- W1 T+ G0 B5 Cpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
6 v- K7 j- y1 @ r& ~* k+ L0 M. x7 J9 M6 J. x
27. be out of someone's league
2 g& B Q1 I# @7 f5 x- {1 Z
( f6 ]4 u1 q- d; d2 b* Ileague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
$ p' H" `1 u: L1 @/ r/ D! y% g* ?4 T% P4 ^; \; ?: h
28. talk back 2 X$ T( }3 W$ {. l
- E2 Q8 Q9 D6 otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 * h) Z* g y4 L( w+ f2 Q
4 [6 u' z9 N7 {* G6 x& u: G$ F" s
29. spare no effort
2 _" } P- @- p" u4 }
5 T$ Y8 ], g ]3 j1 j/ x& Yspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
& H: f, v& ]. ?" M! _6 }
7 {6 l9 b; u8 h" Z c30. Would you cut it out, already?
7 b% o/ A7 M6 ^4 X& t! `9 i- ?! l7 A# e5 F5 e) I6 J
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
" P" r/ g! G, G0 K& z! |* p! ~; Q& Y m
31. for crying out loud
! h- y1 ^6 b$ l% E/ J8 i0 ]1 V0 [' T5 f" q
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 * r" f. e. B! v4 S3 | t7 X
6 @ [. d' m+ |+ y2 G32. for your information
% d# d/ d2 _. V0 ]! Q" j' o) ?& J0 _! a3 v9 J
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 $ c1 f+ ]7 Y% m! n, e1 h: r7 l
3 y* N8 l8 L4 b" {. ~8 [
33. I must be losing it. 7 ?/ }" V+ ~/ ]
* b) M* O- V1 L这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 S2 U# `# }+ e) [3 O
7 _2 ?% Y& ^# @* }34. This one is on me. r6 v, {+ _* B2 f! K' r3 t+ G3 y: ]
5 ~8 s5 g9 c; U# n* c
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 / ~$ p' q5 v: e5 H p9 z8 U% i
( X0 y8 K$ o' ~" M/ k8 Q: I0 D
35. even up the odds * r& J) |& A9 O+ H9 s$ I( a9 I
`# A5 @ ]! A# ?1 ]- T% Wodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
% u& X8 g7 F& R* N, [2 t/ S' k4 s. d+ s& `' _) t# Q: M! b+ }9 m
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 4 b3 o% w( P( j3 Q6 v" O# l3 [
- m# Q" y6 H8 b! l36. What have we got here? * n; k6 `4 t' ^
' z; m' U: B( F2 L) E「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 ) i* I; V+ e/ e) h! U) @
) [1 D: O% _8 L, X
37. be out of the way 7 |# x$ Y! c9 z' g3 K
$ A6 i/ t( H$ v' A% ~: i5 w
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
2 t/ Y7 U4 @3 ?9 S+ l ]5 ^' ?. g! Q: w Q4 M# R+ Y" C1 Z
38. Why all the trouble? % U% C" u$ O; \/ i: }1 g
( ]! z: a. T7 p) q5 ~' X$ |5 s TWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
8 H. y! k( i& `: E& y# A; n" O$ s0 I& ]3 D0 S% N( v& p+ u
39. Call it a day. 0 T1 V, O- T( E. ^- h/ S
6 j( C3 F! n: R! u2 T
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 6 U* y8 W6 {; @: ]% [
( ^6 V x- G+ S% [/ ?& s9 w当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 ( @% p1 e$ ]+ b$ q
$ E* f) B3 ^. H; |1 L1 P: d F
40. You won't regret it.
- s4 i+ H, U( P3 ?' {# H% D. ^$ C$ r% E$ j- C, N
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。- J5 L' n/ K9 l; A4 p2 o* u
! N w4 ~/ r0 B41. Put him through.
- M# T+ \# z" G3 s! K1 Y5 i" {9 o6 o7 p; f
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
$ B$ Y3 p- B! H7 }, w
( ?" S) ^+ r, c+ e5 i) I+ D42. Put it on my tab. $ [! ?1 E/ ?# ~4 `9 n& v6 J, x
' v+ t' U$ E" \/ h3 _
tab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 ( m2 c( Z* A- j( V, x* w2 J' h
' G* i! R4 F9 M+ T5 I. [) g1 @43. No hard feelings. % I1 j4 u$ ~# u0 K C
, x' l. Z* z" `( ?$ {, cNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 % e0 C5 j; h! @ l
6 {" e/ J3 `# D% x E% A6 B
44. cut someone loose
8 s3 i9 D, s4 x& ^. N" b! @% n U+ a( D- f5 i+ J
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 1 Y+ k4 w* w4 @1 S0 K0 {4 h
" H' Q C6 g# k2 ]) S2 B& S# H45. join the force
( n7 g+ O( d* O& ]( j
$ a& e* J9 ^. P5 h! D' O+ G* xforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
" e) q& i! D9 ^4 p; X: Y, Q* W( O6 ~" g& R) O4 W( V) T
46. We split it, fifty-fifty.
; i5 |$ P% @. \: p0 E0 U
( ^, G- P2 v t) n9 {; }split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 : [' b: W: \9 u6 E$ h: O
3 N/ o) i& {7 O' B3 k2 z
47. wait up % H5 {! c9 L9 Z* Q1 F3 `8 P
/ U) i& A2 |3 B$ Q! I% Dwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
4 a3 \% a' Q& _1 ]' X
& n; R+ y5 [0 @3 E$ g48. I don't have all day. , h) O) Q; j j A* `( n% x% ]
% u) W' H, ~- l8 q/ x4 z5 A
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
$ R1 n$ z1 V' l9 G/ G5 Y. F4 p, }% v* l% O
49. What took you so long? . R. h. Q' k! j8 |
/ I% w$ q* H. Y6 {# stake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
& y4 o7 `( r# k+ ^1 Z0 F% ]$ i4 B- o, q0 v4 t6 h
50. Where do we go from here?
$ a4 u$ E% E( ^* r. Y
! w$ c; _- I/ e. K这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 6 R7 s7 s) h }/ h5 A
7 @/ ~6 z5 u$ e& J) |51. Anywhere but here.
! ?8 i/ g& D G3 S' _5 }* v8 z8 [
. r4 S' j( Z! o7 k( o9 [注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 ; }$ |6 A" ^7 H% Z- \) _/ i
) _; u3 y0 ?, O: v5 ~1 H3 P52. It comes and goes.
! n9 ?5 \1 W5 p) U. `+ u0 U; H+ o4 ^" D8 U; ?( A9 \' |+ [
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
9 y& M2 N+ {# w- W! t! C6 ~% K6 S8 u
53. There's bound to be more of them. 7 t& j3 t) I' S2 C
& R7 ]$ \7 J/ K2 N- Y. O2 f. ~+ |be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 + c3 Q+ p; g. [) E `7 [# z
- X- _$ V" x% Q& b5 R
54. I'm done with…
h4 C. H; H. G7 \& w! J2 v" J% k: D1 e; h" y! u
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 9 h. q2 h) S. ]/ z2 e* ]
" r+ b& G( C+ Z1 s
55. This one's straight from the top.
7 ~ R1 O) {% [+ b2 f1 K5 M' H& S' k. h
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. + z9 U) ?5 ~' ^" c! X
. j. R$ i6 M+ r3 \1 j56. Fill me in. & x8 H$ ~+ n2 k9 `# X Q
: ^% p/ `; `( W) w
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
4 r( b& x7 e, i! d/ J1 w
& n9 ^0 g1 i9 U57. Like finding a needle in a stack of needles.
0 m1 w: z/ b3 N T/ E
1 q! k2 N. V+ F& L& X V原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
. p( Z/ I% I+ H S/ k& ?! [: h6 M2 d6 K, o* Z. l" V
58. That figures.
! ] V, P$ t- j0 s5 y' }2 k$ d9 F! V$ }) J4 ^6 P+ M
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 0 F1 U9 |; x" B" \
& Q& y# E$ S$ X! P% F
59. Take your time. 2 K! U8 _7 P! I0 A4 q# }
" V# b5 s' _* g
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
- L |$ u7 [; a& U3 [+ S2 t
6 d, Y# q5 @# `' s5 ~6 h6 f. T( [ w60. I'm with…on… # o* Y; w0 `) C A/ F: w+ D; c
- L& X4 ?! |* ^6 h( x! WI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|