埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4134|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的 8 |+ [. t3 r& H* i$ C) t
( g# L2 }, K" C! c) A- [9 Q
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
, D7 G; F1 t. r/ S6 k3 m$ J8 M: M+ w' i. t8 x
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 & l) C  A4 L! y( g: K

+ o9 k: q9 P9 v& j6 d5 X2 x# b  a这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」
3 O  _4 d( ~) @* z9 s
1 a0 U6 B1 ]2 S. N- e" W  r( m( L% `$ b同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. ' e3 C. S: O, Q& y

% w0 L6 J" E, M6 m3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
( h. S" d! \; v; `4 g! Q1 ^  M. f
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
4 \) j) z. V' a& }" d0 h/ C) A4 A( ?9 k6 U: W
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. * f# U! A1 O: f/ l

, Q( m4 i& r) q& l  b4. Good thing... 还好,幸好… 0 _# |# F& `- ?9 m( n  B

) F( ^! P  F9 ^  Y9 h3 J0 o* C" t在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
8 ^* S; d3 |# j& J* o* G7 X  q
! @: }0 b! G/ m$ K6 k' e1 M9 c) P这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 4 F6 t& l# V) C& ~, b

+ w/ {. j& Q! M; s5 m5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理) m1 e+ P1 q' s- ^" k) `1 O# _2 b
" q# D9 Z2 x8 ~5 ]# K
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
$ ]) C% s( d7 @6 S% [! a9 `; v& F
  s0 y/ q- \) a: z! s/ j6. spy on... 跟监(某人)
$ O$ Z% E# I* Z
6 U; ~: N2 I6 x/ o9 fspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
* v( v0 \* V% g( |' a7 l4 ]# _' K$ T  {: q- d/ k: I5 d6 l+ @, t
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
9 H: C( J+ ~0 m! ?8 S
, }. L& l% B, \; A) T3 k有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 ' P3 u+ K1 r8 k+ O9 W: y; ~
- ]' H5 ]. c! S* t
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样: h0 E+ N. `! [0 U/ r

2 l6 V* _( B( E( w; ^case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 0 I( f2 x9 k$ P3 v$ D, a* d
( J' a* q2 y- K9 \( [
9. She is coming on to you. 她对你有意思
9 u. p2 [/ O; ~: q% z+ Y) M. i0 Q! H( M- k' d
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。6 V* M1 r0 O9 A- v# e' k. I

4 C. S3 X  s3 M' E7 b$ @2 I: k10. I was being polite.我这是在说客气话
2 a; `) [! w# n' A' F, V+ O4 H0 M: o% R( F! u& W
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。) V! [+ M" e8 _/ \+ U- {. y
- j* h' Y3 ~  L
11. stand someone up 放(某人)鸽子
0 U/ [; P0 a* n# Z% ^
) C5 ?/ B3 O; c- R  sstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 6 V0 c  P9 R& n: b% ~5 T( g
; u/ }2 R9 W0 H3 ~8 q, l. X: J
12. So that explains it. 原来如此; P6 F' d- _. U0 j1 M* R' `1 Q
1 e# a$ D5 c; N) m
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
5 C5 Q8 d/ C9 z; F. [0 y6 N
6 M6 w6 z3 ~7 H5 B+ T  Y9 T3 g13. I feel the same way. 我有同感。 7 c. {1 B, V3 |% y! B  l$ y( E9 n
* l8 e, s5 T& Q0 _
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 + d; \7 R4 s+ ]3 k% L" j* H
6 V* U3 }( R$ ?- R) l( F1 W5 P
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
' X, ~% c& y/ z  w
; ?( a3 Y! u! Y* |  N- IIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
; X& J7 E/ H6 w* w) ?6 j/ ^/ V8 w% T' b6 i  k
15. I can't help myself. 我情不自禁
+ Q4 q% n4 o1 P  ?: s9 {3 p4 Y0 _. d5 j1 O
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.4 y7 L7 p, C$ I0 [; c5 X

$ s8 S1 y) b6 G, x% r16. come hell or high water
% O- g& H5 j- y, G  b; G
. L# x. o$ q# ~5 }6 Z这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
; D% S+ a6 @8 y- S, W) d; S  m5 x, q0 k1 z
17. have something in common ( q2 Y! \7 N' ^4 N; L' \

) p* h, [8 u# A) Z* L7 h: |) P4 M& Lhave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
% I/ S& O9 e1 R! Q! S1 n3 J$ j
. A6 R+ ^& R! i% n4 H! _9 C4 `18. What have you got to lose? 5 R  f0 S5 {8 l7 j

9 m1 N: H' Z# t4 P% _6 ^2 w, JWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
+ C7 |& i5 C0 H3 @2 P6 w  S2 K# `7 o) t
19. You shouldn't be so hard on yourself. ' |$ S8 j' G& _. Z. W* g4 `& ]

7 _, y7 j7 }& F这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
$ I, K: z) ?# y' i+ N  d+ y  m6 e6 P
20. Don't get me started on it.
( |- b# e; ?* L# s2 P+ j; S- W6 o5 D% `& t
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。8 r% D  D7 o9 H" k; {- J- [5 K/ b
$ N) O1 b) w2 m7 x
21. When you get down to it
% X$ Q& j) U* P+ [6 N4 c) a$ b& J8 U# N
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
3 ]1 J% F( w; Z: w' ~+ I, G" A  p/ O+ \8 v9 J
22. let someone off
* c+ m4 G8 m# P
/ i+ z- u3 z* Y# B1 flet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
6 W9 B0 W/ y! w
# d) e, T8 ]1 L( }23. I don't know what came over me.
( ^2 _3 G7 B4 F$ ~2 a8 d* G! P5 v+ E; L; Y7 J* T6 f3 m  {
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 , H; N' ]; e0 P4 r/ \
# R6 o5 x$ Z. i5 f$ f  j
24. I think you're thinking of somone else.
( }) m, _/ Z! l" n
8 C+ O9 {* M4 G+ a6 }) N这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
) I5 l0 ~5 C& n7 x- W  w8 a1 m# m" m8 o1 J2 @
25. This is not how it looks.
8 @: A, X, ?2 s1 d% j" ?1 J; n$ @/ U
) p1 P; ]' r2 V这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。! x" k* [* P$ U' t! h
9 w; r3 l% `* u3 M+ C5 e
26. pass oneself off as... ) @; [. r6 ~: f6 n( V# s0 D
" ?3 S$ Z' K- P$ D
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
3 W6 X8 W# l8 T$ V5 B. Q' ?1 u: T# [5 ]- I* B
27. be out of someone's league 0 t6 F' b8 z' P1 r: N  L  H
, k. L5 O$ @, s- \  _, S
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 4 y8 J2 j6 ?- l: Q5 S7 D( \

0 a/ I2 b9 H* j0 e& \7 a28. talk back
7 }, q+ L+ I6 [: G& ^! T5 g- o8 ~/ |# @% Y6 c
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。
1 \: N- G2 i$ a6 i/ P, J& ?9 e: _0 y9 Z
29. spare no effort : i% T7 P. c( A" h! x" H

( b- e! Z$ L% v  Qspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
& w, W# y( K- }
7 d& {/ R5 C3 H4 q6 j30. Would you cut it out, already? 2 I: I& o; w+ f0 H$ G, j# B& Q
( r% e! `) x: D% G4 `
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
6 X: b( ^9 \/ I
1 v/ M1 L% a1 a31. for crying out loud
1 X- k5 u4 H) h6 f; f$ X) Y& b* ?5 s
% X# K4 R) W) Z& t# nfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
9 _! c  n% |% j% O3 Z6 ], W6 G% k: |- }
32. for your information 8 E; [% O- o; }: X5 A) p  o

7 u6 o* h# g: N8 v照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
5 b! W2 {( |3 `( y4 a. l) R9 W1 G8 V
33. I must be losing it.
$ d; P5 U  j2 b7 U- |; l3 x( N  @1 n$ q4 A/ {
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
. R6 b  I  T- d8 h* W$ ~4 G. q% Q+ e# R' [$ e2 u
34. This one is on me. 0 U6 r0 H% h* S& W5 n$ Y8 t/ `

/ |0 i+ Q) G. C2 X& R这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
  C/ K2 R9 `9 |5 c: Y- e) B( K3 ?
35. even up the odds
+ X( @: |& i  d; ~6 Z) ?$ D& t  \! l+ i( W# u9 R
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
% p4 P) y4 I1 I3 s  {: U% h* [1 D% X( P( @- V8 K# N+ d8 z
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ; V9 Z1 v2 M3 n2 Y& r$ I8 b
, `* p) I+ ^  t9 U8 C- h
36. What have we got here?
2 E+ R- N) Q! V8 A2 {' x' u0 x% }
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 7 ^3 K9 G; R$ U8 l

# p3 n2 w1 U7 e37. be out of the way
6 l) J8 E9 Y1 Z! }
, V# e2 G; q# ]( g* }5 ebe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ; G( S- c" l1 m9 k$ g" g2 d: C, K
+ `8 D& D# o: b% T0 `
38. Why all the trouble?
" i& Y; B3 K$ k/ u5 K+ ?! F* p- L; [- X  o' i
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
2 d) D  ?2 w9 J$ D: k1 Z6 `* u) z  J" b) S  M# l8 w
39. Call it a day.
! ^4 |9 \- o( s/ D4 |( J- }" b- d% n
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
- M& ]% i+ i* i; W0 P1 {: i' r. @" P; F
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」   S# F( T4 f# U( x) Y

# F7 \( f( `3 Y. z0 u& k. t40. You won't regret it. : {; p: j  E+ S3 v4 I6 ~& y  a
( K6 S% N9 j, {' R: Z1 e
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。. o4 D. h9 k" \: j& E
% `( L# ]& v4 ?; |
41. Put him through.
! V+ X) l: d; R3 R
3 P3 U8 L& b: l$ i! w9 h; f# \这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。4 x# n- Q1 c% B% q7 e2 ]" J/ D; w

2 A0 e2 v" ~/ b& l. L42. Put it on my tab.
2 V# M7 a5 F% y' g
! N* s9 X0 W' l3 M, H* atab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 * v$ I; ^; r( [7 U( [5 C
' d# ]: S  c# v
43. No hard feelings.
- d/ Z2 ]: i5 s1 s  S/ c& \! f  o5 ?7 P% l, N7 }
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 8 r1 O! R7 ~% a
+ H4 A/ F9 m' l- h! p" z* S
44. cut someone loose
" k( Q  {. u. {1 ^* _$ F6 Q9 r  v6 |- U0 Z# n
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 1 a5 c" T1 S3 T9 y" t

  O9 i7 u5 g* B! M( V' J( V- ]- N45. join the force + ]. l' J! L+ O  X3 b- {

" x4 \& Q% {4 N& Lforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。$ _3 z! R' n# W  _5 `- @' M! T
1 ~5 h8 Y  U4 a7 W$ a# Q
46. We split it, fifty-fifty. * Z; K, ~/ c: M1 t
4 f4 {# R1 k. }/ ]: B9 F4 H5 \
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
7 ]' C0 E4 H# ]" H- O1 P# v  G& y9 m1 p4 n# [) I
47. wait up $ W, r3 Z" I  Y2 i8 d0 U0 l; L
1 c. M. w, {& [0 H
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 $ ]4 _0 j0 ^: e

5 d9 K4 l) c! R48. I don't have all day. : K' ~& A9 D- |) L7 Z. J$ ^
4 a) h/ J2 ?; r7 u9 o$ \/ K
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 . S) n2 V: c2 s+ g

. ~4 o* I( S- ^# u% u) n49. What took you so long?
3 o/ E2 p7 ?- u; H8 b/ M# P8 ^- d9 ^1 u2 d$ _
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
; {1 N$ ^: k9 Y
( o1 q5 i5 x" i/ j! B/ l50. Where do we go from here?
& U$ \7 \2 f3 e  ^/ C& g& l2 `9 p- |' O
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
$ z# R8 A' b2 r; h0 g
. O, N0 |4 v# k* `  _" [+ X7 j9 [51. Anywhere but here. , q/ |4 H4 |- V7 _
( [6 m( r$ r" t* q- }; H& ~" ?
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
% U8 A' y( m1 J0 p  `3 @* m2 L5 u" h. g! F+ Q. U4 A
52. It comes and goes.
/ \! R& D& h& T6 J( f
7 P& _) o# l+ [* r) y0 P0 rIt comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 2 J2 C5 P8 s7 h: |+ b

# L# B# J9 v! A1 e! r  O% Q53. There's bound to be more of them.
1 Y$ V5 z, U$ K( _& s5 Z; W: N, _) o% v* e
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 2 U+ D- J9 f7 d- W* D' Q; J* ~9 l
* T: p/ G# N& F5 ~
54. I'm done with… $ s9 B0 w* [2 q6 i; ?, k# c

) L0 Y. s' K3 \0 w; e" H$ W1 Y这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
" i* b7 C. ], u# v- M, X
5 `; C8 v' a0 w; z* m7 T55. This one's straight from the top.
2 \$ c6 z) e" l3 k8 |& W* }4 v0 ~0 G0 [4 a% B7 \9 A" D
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top. - c& ]5 c" `7 {; |4 H
8 g  w) p" Q7 ~5 e5 u
56. Fill me in.
7 ]- k& ]; n4 ~3 f0 Z! i9 f/ C6 s3 j0 j/ p% }
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 $ {% d- G7 ?5 n% [

. ?/ I1 L) }" i6 |57. Like finding a needle in a stack of needles. 7 D) l  `  m, F1 O  n' E. n
  W' R" V2 f6 R! F  h- d" }  x6 \- `' m
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
( P( O2 d! r. X, f$ D* r2 Z, Y- m- z  }; s! e* E- r; k8 C
58. That figures. 5 k. A. U: e9 X
5 }" x. k% r! z$ G4 T& f8 Y' A
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 $ u% `, u! z$ t5 y2 X6 t
" f, A+ A  m, ]2 P
59. Take your time. 2 O$ p! x) g7 Y* I* X' |- w

& |/ I% P' y5 ITake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. - {1 p! d  a0 R
3 W1 u) N. L' ~3 T4 \1 c8 q
60. I'm with…on… - I& C  W* y- h6 t- f- z

( x+ l  m+ b+ g, ~. U4 Z7 \$ {I'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples
& m' z5 J+ x4 `- Q9 E" i' lWe're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
$ V& i9 `9 ?$ |: _1 mDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
$ {0 `4 C4 f; t3 H6 H) A' c
$ n- l; `/ v8 o1 N[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
' s/ x: E4 ]1 m2 X# W, VI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
- H/ q2 B' M/ ^* f+ _, c( Y
/ D' t. I, g$ n[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。1 X0 P: _3 m( C4 R0 H
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层
8 R  D1 S- [2 h5 l1 y! Z

' D. C1 n! l: j
; W, F- f! a% G( u: A
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-21 22:06 , Processed in 0.131079 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表