 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1, G* X, b; o4 b& [2 F9 o6 n
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
7 x4 f3 N' c4 E- ?2 r$ u, n9 r' O" D& X& y
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷). I1 M# @8 u# Z: [5 Q3 ]
. [, a7 E+ U" [: h# b( v4 [( m' S5 B2
% O% D. i, l9 B5 j2 Y& @人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。2 Z) y/ U! \( }! H6 ^0 p
6 U2 w* S: f. ?: j" S& A. g當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。; @9 F _# h- e( {2 p/ f
# c* Z* ^, k! \# Y3) \ G$ G$ Y6 R% ~
耶穌即將誕生,先知書上說:
% \& q. c; i6 V6 w8 A$ I) _! [; N, C# Y) d' Z4 S# S
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」* v6 {6 ]0 h7 b- K
( L7 J) ~- W( x A為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。, `: Y% x5 k) P% u
8 T5 \" ?$ S1 i那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。. ^9 ~9 F: g0 k9 E) F
6 f \1 z c d2 ^6 C
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。' {+ S8 a* o7 E6 }4 f- }1 _+ r
) M3 {6 [5 D" z, s7 e$ _6 s, u1 n41 Q L7 |1 f* x( h
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
" H. H; U, L$ m
) |3 P" R# r! x1 c Q5 ^: A他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。! e1 T4 y( j0 Q/ d
1 A6 U. G! Q i" o0 l那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。/ n: h! z+ m: z0 d3 A
# z! F0 J3 w$ W$ ~3 A" m
59 N4 V' S2 U# ^; g4 e8 I* y6 L
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
/ i. M0 e% N3 N4 _/ ~. |
/ R( R# e, ~6 @. d4 V「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」' Y) {" u1 E$ N9 t, X$ J9 a( _3 X
! b+ o/ \/ N& l+ g2 L/ l
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
7 x8 ?7 e2 l+ f/ P
" V; D) G, ?1 ~: O: b; o: C智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:8 q8 G: z6 U/ D T8 g
: N, [* g- I2 I* K「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
/ s) Q( r7 R, I
9 j# i5 E8 \5 s- c+ i+ `沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
; p) t0 [; F3 F C5 w/ [7 s/ h5 {% y2 T( K0 W- z/ f+ ^# q
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」5 w" t* n+ S0 \7 }
; U2 m$ m5 {7 T" s1 P1 u
6
6 g2 y/ m; U Y' M8 n3 `# C瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
1 u: \9 Z: l( Y, \) h
+ V8 }+ m6 v1 c/ O7
- A! d/ A* c6 F6 B$ N& u, N瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
/ v# U4 U2 Q& [9 p# s9 F7 X
& d( ?1 b8 R2 d3 L U' l天很冷,十二月的風雪淒寒。 z& U- ]' e2 I# Q' Y Y* R! I
* O4 R, t& w1 B: e. t5 S於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
9 P7 A* M1 A$ N/ p, p% r
" Y, `" R" t1 N/ y+ q1 m9 O8
' a8 }! m6 m* x+ A! l; N+ f; y! J黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。# J6 G0 ]; p" [! V1 V/ w1 D- Y9 B4 Z2 y
3 T4 b4 N" Y; t* J( J _: \
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。$ e5 F$ `9 f7 I% R
8 h; p. h0 A% @" _" s; l" ^黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。4 A3 r# {/ Y9 N3 ?; U) \6 S9 x( y6 N
* P$ S$ W5 m2 ^2 B2 w5 g! i那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
; X1 q% u6 e7 c! d- `
2 t' }# `) M. }3 G「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
$ t* L) u9 d" {7 w& R, \5 @: T$ G4 [; l5 [5 B7 l& E
9: A9 c# I+ Z- u$ t
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。. h+ [/ C% i7 ?. X# z; j0 o! ~
; v. @9 y6 X! N( ]: v/ T" L
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
: }2 {/ Y/ l; L- {! K0 ?
: n" _+ u$ J S8 N. w, w5 t於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
G$ D! [0 o3 w$ f$ q I8 y X9 y
10# C: J; Z% ?3 {! { s$ E
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。! s. e' Y& e+ }. t$ r# d) E
+ ^" d( E" a# x, ?3 z0 l8 q! ~
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
; H6 l6 k1 V. W3 w% \
( e% a5 D& [* }0 ~1 h117 E& S- A) [) b! q- i# E/ K( O
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
7 C3 W/ c3 {$ H0 M' r5 A1 x% O# u' @
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」 |; t8 Q p1 X( @, o
3 K$ T& _4 o7 r1 Y1 Y$ m12
( l$ q8 j2 ?. P1 B9 S% G9 f先是:4 K" L8 F& {; R9 b/ x
?+ {0 l: ?2 s5 {上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
3 m! ?; M; k$ c- O# V0 M* X
3 V! U+ @" Z/ h Q! s8 {- N13/ Z# Q: }; m# W# e( [
先是:
$ ?$ ~+ j6 @( b5 l; T# w* p8 ]% P9 Z/ k2 v
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
( Y3 _: K' i9 m0 J$ n$ ]
; B. h/ G- {) J1 \" l14
- {6 ~, b4 {3 L W. n! ~. j' j三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。$ g9 w4 t l, N& [
, t/ W5 `& k5 `+ u9 f15
0 n6 h4 D: D/ n' ^+ w黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
, R- \& l6 ~+ k1 V. c* _; W& ~( V2 W2 j3 M9 D5 W6 \5 H
16% ?( E: L1 C9 J: z/ {+ h
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」; U' n( H9 k; T9 {- L/ b0 h
+ O( n* `& {) M, j- o9 b! Q. g) q
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。3 g; n) d. k$ j6 Z& P/ ~, J( P/ u
! {" f% G1 H5 }175 B* E2 [: E( f; j0 r' s
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。6 ] B9 E8 d/ y
) G, w5 s/ A8 L! J2 ^, p# w
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。% K) v& i% b0 e8 K
) {2 N( d' m' x18' }0 `7 ?2 X+ y. w9 y
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
* @* d; l& v: e; F: _
5 t6 J2 Y2 V6 U" b/ Q, s(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
) v$ y; ~9 d7 H7 `
- e; F, o! B% x) K4 D6 |那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
9 r$ c Y8 |2 n# Q% H! N9 H7 B5 N5 [
! U$ A5 g3 {/ I2 M! H$ T& w19
, \" y( O6 }- \& i先是:) ~5 c' X6 {% I& O
7 w5 E: d6 c9 ~# D, b+ |# P% B上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」( D3 q) b- i3 t- @# F. q* `; R
$ U4 T+ C& [- R W4 k) l
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
7 Q' x# Y* Z- F6 x* Y" R
* S, p5 G @/ Y w1 w2 g$ J% ?在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
7 O9 _" {% v) g8 u2 Q4 i
9 S$ G0 d, h8 ]; ?' {黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。3 r. v, _. n& n4 `
+ q! n$ K7 m' p, j" x! x( V
20
! k6 h8 ~4 r8 q4 Z耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」9 T$ ]# e4 Q4 o5 U! L& I! E8 |
2 y8 C+ S& q/ q& z這是為了應驗先知耶利米的話:! F4 ^; _: c" j. E, ?; v8 D! P
. q2 G1 D" U* B% L* V" ?7 t「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」/ k* A( P; {+ O4 Z( m, E
" v+ l6 }* i2 F% S5 R3 s21( y+ \- w, r1 e. l1 H
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。- Z: D4 ^4 _ {0 x1 }
. W. x& Z8 Y/ n0 _- c22% N/ C2 q5 J; b) Z) s
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
0 k# l3 q3 H% }# g6 s3 P. @6 _) S' [, k/ s; Z* S( E
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
0 ]8 s! u, ^$ Q6 m5 X" U4 Z$ C N' ^' r% x4 D9 ~
23: D8 V8 H1 r8 u+ e2 T: H
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)1 K2 |0 C: h6 J
- m- w7 p% l$ Q& s# h9 u9 {2 `- U24
7 c4 R! n0 P/ E# M/ \8 q牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|