 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. h# u6 n- _ M6 m# \. l
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」: j' S s! H! w8 j, c
2 k0 w* }! a' z/ l, o; l' p
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
# C% ?" I p8 ^( R# O
: k: A) s! h1 { ~2 Y# H2 G6 C H- X( T! j1 E
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。0 c- ^: J8 s. f+ l- N1 L( e
: `" I7 @7 ^8 |' |' h% W3 Z8 s" n
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
S( X7 \+ I) _
1 ^# H* k1 {% J/ T/ F, f u3" U1 P- _$ b6 N$ W2 o
耶穌即將誕生,先知書上說:
4 B" x8 a8 Z3 T/ M1 U
. b1 M& F1 T6 X3 K9 y2 _0 n「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
7 p6 Z: a9 H1 K9 Z" H) _2 ~' f+ Q9 O5 q( y _
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
: g% ^3 g% j1 J0 X% u; D7 ?! f+ ]+ k0 F c- b- w+ j
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
) p8 K% ^4 {! O8 v: L) O+ V. T( ~$ j3 D8 @* z% k
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
. s i/ D% d8 O$ Y+ Z/ l) S1 J/ u k/ i$ s0 D1 ^: U+ O
46 n; _) g+ p1 E# a d
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」( _- W. C6 l, @
- H6 S3 v+ p2 M0 u. b他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。. Q- H6 J9 K5 e. ?( n
- s5 b5 T0 K# T4 @7 a5 n$ u# d3 d
那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。 \# W! D! e! O9 z( ]" d3 K
/ C+ C+ t0 g" k4 w5 ?" _. b
59 S& h S7 J, o; q7 a3 n4 x: f0 H& I
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:
# n5 c' N5 n- e/ k" u' c& Z
' X" T7 a9 }# v8 c1 j b: |「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」1 {! ^( i# @9 I5 [; P
& h. A g/ I6 `
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。" o1 I5 f$ {) F" k/ f
|. t7 D/ p* h" h9 }6 m8 q智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
0 H& ]8 B7 B, Z3 V
4 l1 u+ K* C& C2 Q* `6 v「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」
6 i# y9 _3 _ y- V/ q ? Y) s
, w2 W4 K! g5 A" q4 _0 P! L沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
! W; _% [% ^% H' W. R3 U8 b' Z- D" H8 ? }) P9 N
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
. ^6 Q0 w/ W$ m! b7 P7 b/ H" M7 K4 \# _' {5 \+ n
6
/ g6 E! e' W2 l. ]# C瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。# y; u& e K7 y# l, i
4 t) O$ ?: p6 W& N! D; Y+ Y! n7. {2 s* R8 A6 }" j- ^$ [
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。5 F* y4 q; h, G9 u2 B& ]( q$ L1 x
9 `4 C3 W6 i8 ~4 e R" L
天很冷,十二月的風雪淒寒。& d% _ V2 O" V9 ^
( | w/ Q+ s7 @& g9 ]+ d
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。7 ?( Y# a. R. a3 q
9 _$ Q" Z8 T. E3 u! X+ r5 L8
6 {, \5 j5 u2 E" A7 `& g黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
% E- M: F4 v- K7 R6 v8 B$ T, P: f- J3 G4 M/ z: _6 P
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
& w0 X) N# i. l8 \- z1 l" l" l# `
& `7 v5 W( S3 w) Q8 w黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
, ?4 s& p. m' A( D; `8 _2 Z5 m5 {, M# K
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:4 y4 r3 Q+ }% x9 u# `3 Z
- A' k; ` {8 \0 A$ J& [1 {% |% H' K) k「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。7 x" l% k/ b7 {- i- P* h- X0 x
3 T! u( l) o9 i: ?& g* E
9 V5 w" E; _3 c7 ], c# f/ \1 a, N
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
4 L5 N9 L0 F/ }3 V
# N5 \. X$ W1 ?1 E* Z H% Q- [瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
( J- g! [) |) k7 E( c% t; i/ f% w2 Q5 w) o: @
於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
+ M; h7 w, I' B! K- j, y/ @! O
' H- a0 e& ` p, }- v10
7 I# H6 P: f2 V$ O- K" H時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
! f7 v$ T; S' c( T* G5 Y% a
) ?5 G9 Z$ v9 _/ m. E2 E約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。9 h' c- |: s/ K+ }/ U
# f+ o8 {8 j0 H4 _ ?9 i+ n1 W
11
' T2 A) K; e$ j, v耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
1 Y, ?) X; n4 G" z! ? ]. A' @8 l3 P
- e- d8 y X3 n- t那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
4 B, r5 \5 v0 {0 [9 C4 Z$ y& f. ~2 l3 J
126 ~- a( _5 A: f* a
先是:
; L) \1 A0 Z9 M4 N( ]! ?/ O
* F* q5 D3 `6 ^8 Y7 U上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
& Y u( h6 H y% c* i: x, O% ^5 Q" p7 J, N+ y2 |, T6 N |+ w
138 }4 z/ o$ L9 G& i: t
先是:
: i9 X6 N" i6 B; N' J4 D5 ~ t: w+ @2 H2 l t8 X0 k/ v
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
' R) m. k/ G3 k& j$ ]$ n" G' @1 y9 T5 y! z* S l6 F7 q
14& B* U" B, P' P. A7 [4 B/ Z" r
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。* J6 t' r* e1 ]; X# M3 a
2 d2 I8 N6 }) P
15
" Q( B* h# z: ? Q+ l: z% |0 D黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
B; }4 q% j& D0 Z) t6 y1 B: M
* u# Z* R3 |9 M4 i/ l16
/ [5 b$ q1 l( K4 T7 b5 w/ W& C6 U% j智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
. o: {0 g, H1 x2 Q# Z/ t
. C, i8 O& A% r& c約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
. q% E9 E# W; `; n: Z
2 Z0 W- u' s6 P& l, @& ~- N17
0 [. ?5 v6 a* t, r+ |/ G( m& G黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。. B y4 g8 ?! V/ K
Y7 o- b7 z, |8 B7 E! T, ?
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。$ Q. X! Z, m" C! s
+ }$ j5 `% N6 B4 {3 Y( R- M
18
( D' J1 t- v( Y3 X5 S1 E4 n0 A上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
0 O$ P. G2 o/ Z! G/ Z" V$ R3 m' [' P9 }6 y7 [0 I! p/ X+ w% p" ?
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)) e. E5 D8 F3 j) s4 l# L1 j5 Q
c5 [! I# x# G9 {- r7 C9 ]那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
# n7 N/ r1 ?2 a* J- z/ x& V
- O. X& g- E* I6 _! n19
6 v9 n0 i1 t' V& `7 z先是:, B2 N# v, ?6 M; ~! z
" m! B. V+ p) B! G2 s6 \" I+ r
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」3 n$ ]/ b$ p- D/ l- W
0 n i- ^2 Q6 a5 O; D在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
- {0 n0 v( S# q) b) q, k$ c4 k8 Z7 d7 i) R
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
+ ^% |5 {5 o( B5 W* e8 f% i
- G9 G3 k3 c) c7 o黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
7 M" U; f0 b/ b0 j% q6 j ~0 L* a" ^+ X
20- ~3 Y3 i' v4 [/ \4 u; A
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
4 \3 K1 ^* p* a7 m3 q' |$ h, b4 h, Y8 q7 I2 x% y) T0 N) `
這是為了應驗先知耶利米的話:
3 p) v: {7 w" p% u/ x, A! e2 j0 v) V1 F
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
' T+ k3 z4 H9 M7 g! E
; ^& X5 d4 o$ z' s! n' y213 m- r. l$ E/ ~- j3 V3 [- C
伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。
: G) x4 v4 s8 u/ R! O5 A) n* I# d# G8 Q
22
! G# a: K4 {) s' l百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
7 ]! r# w' i ~8 W+ g/ m% j; |( f0 p4 x( }# W- {
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
4 I0 K& p' G2 c4 ]% D9 L
+ i2 H. A2 u' i% ~: P23
3 ?* R. C" d# o伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)3 T1 ~, E1 I6 Q# U! T: ?& d3 f2 }$ m
- x( a2 r4 D- r+ _! C245 d5 p) y1 R. l8 Q1 ^) L
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|