 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
8 k: C5 U9 S: o5 V8 X+ N上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」$ `9 v! w, c! p
( f9 x N8 W+ \- ?9 K/ D) y# Z( |
(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
/ t9 o- B/ d& \4 o' x4 F9 e
6 ^, m2 G( v- i c2# ^ _* U$ C5 [& q7 C; q
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。6 o7 t" f5 w) {8 H& |6 v
a& V5 o) f# d9 V3 V, O當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。/ D3 _/ w8 G6 `4 E
( n( \6 k9 \; Z( [( ?" W# v3& ~" _* S% J8 m" y0 o
耶穌即將誕生,先知書上說:: ]8 F& X- l) L: B/ ^
# ~. W+ z) I, s3 x「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」* Z" o S# j7 k# O9 u9 [
7 a" F4 ?2 B1 z/ u( J# Z2 c4 M8 N G
為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。
1 |- [3 Z4 Y2 |- A, ~; U
; t8 O/ o5 l8 A7 A! @3 |那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。1 @; c7 e) T, [- f
6 z4 _7 V. l- g約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。! G: L/ h) ^0 W* T* B( u
% i) v5 }. t9 \4 e) S8 Y
4& E7 |* V6 }) T9 M3 O* F
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」1 s% X* ~- m) D
- H% e1 F; v9 k( N" g他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
. t& ~; ?8 y# Q# ~8 ]: u/ W
& n: d' y; k# @那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。" E% G0 ~8 t7 A3 O5 L0 o; y' i W3 Z
3 J: c, ~1 H4 g/ Q5$ ?( {4 A( G6 e
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:* s6 M9 ], P- _7 |* o
# W; d7 P% D) d, O
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
3 w0 E1 f" m+ J# X1 |% s9 L0 w' W3 }& Z
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。" F; w {" n, q! D4 q: C3 M
4 H* q! ?- n% ^9 G' S+ U p) M智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
/ o" p. q" [: @8 S( C- U8 _1 ^: ~7 @* x% g% l- x- E
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」9 O5 D6 x: |7 D& H! ^% H
' q( U9 y7 U ?* l! z# j5 k" b沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。( ]1 A# U& J* ?: `! [& t5 x2 e1 O
2 \5 n- ?3 x5 s1 S, J
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
/ \6 m# I- I9 _! H, v8 c, z/ m. o
# T* D7 u% K5 _+ \66 M- k- t/ o8 U# c. b X0 E) S
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
. C' _2 u1 E" r" t" s0 {
) r5 T% X7 M) [4 b1 v& v5 b78 b3 m. Z) c; ]9 N# D
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
4 q* g+ ?1 ~9 Y: T' n4 s
: p1 ]* \% U% i, ~) V, t天很冷,十二月的風雪淒寒。
4 s3 P2 U, @4 o6 B: L. r* c$ U3 S9 D
6 ~, b& a! I+ q於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
# F! p# F' z% g; U+ v+ o) [# V8 ?4 u4 p% C O3 P0 D
8
/ E' I7 g. o, b黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
0 j+ U0 r y) m, [5 z6 K# I; \7 C. `7 q! c/ f
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。- u( |; G& F- X
! M% W& u5 v% Z' m2 w, l$ Z9 m
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。1 {$ H0 j8 E+ c5 m2 [6 v7 D" R& A
. ?: l( g8 q1 p8 x1 d那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
9 v* L- n, s6 @2 j
0 g, P! s+ |/ Y% X/ y5 b0 m6 h「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
7 s) O2 a& y( w% h2 j
4 _3 p' T* }8 K: o9
Q# I' }8 b0 }2 x& \& l瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
7 _% f6 w: J$ a& O; k) D% d$ x6 [6 n, L
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
/ h% g4 g2 R4 `0 \' Y+ A# n h
7 x1 x) |- P3 b! q% D# g) v* _於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
4 z; `" d/ O- ^3 q' E' U/ x9 z
5 p$ f5 U3 M( F: k, Z10) \' s4 h' r# A$ m1 A' ~
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
) `/ Y1 e0 ?- T1 s/ S9 B
! x' O/ S/ T1 F約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
% r& p, A Z2 @% D$ Y( B! V6 t6 [" ?- t( T6 W
11) [) v" @: Q7 Z3 T
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
s& D* }: e1 s. Y+ T% ]2 J% g7 l3 e$ c( Q
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
0 c8 j% N9 _$ S3 J# Q8 A7 o5 v# n6 N) N7 M
12
: X- f0 {) l) W R先是:* S7 b( j7 S* M6 X5 x2 d
3 w) ` f* S5 M o4 k% b5 k上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」% `8 Q! [5 D8 Q {8 }& Z- \
- l; e; k3 O1 N' K7 F) T
134 _8 D8 w# _0 n7 F2 R+ R! {7 [
先是:
3 q2 L/ z) J- F2 s1 z2 O8 @6 Q5 X5 L3 ^7 F$ S8 o; q' `
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
1 l9 ^! d% B! u: \2 S
. \" n1 d2 @4 _5 S' E7 n14
- J# q, j4 Z; |8 B9 U/ _) r三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
: x/ ], j5 [# F: D& `
% a1 u7 k, u* B& I7 ?15: e) D& C' K! r; K
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
* I* o% j5 L* A, n- s
3 j1 G$ L8 J& [! M% g- B. V16
8 c$ v$ \$ a# j$ \/ R2 }智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」& g" v* P& C6 R% j: h
1 ]% v2 E) M5 B8 n( K約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
9 z. a2 F) l! I _1 I
# d# b5 ]# u/ o8 c' o178 ^+ V% I& y0 ^" w! E& g
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
: f f( o5 N2 u8 p' t& V/ {2 I4 a y. B
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。3 v8 O; X& l' D$ U% ~5 \
7 e! \( E0 n: P. C( G
184 D2 [4 D6 h( k( y5 b
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」5 M2 e0 j. c8 o$ c
. K( k. G: v8 G/ c; {3 E(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
_0 e& a( i- Q% u B1 K" z$ h# k( w( l& h) b3 T
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。/ m. A2 k' h) ~; N3 ~$ N
# c( @3 a5 n5 \& z
19
/ m: l$ ?% O3 ^( F" j, m先是:: u2 k3 f7 h, U3 h7 f+ R! R
3 ]! |: Z3 s y. Y6 T: ?, Y上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」! \1 v% D/ H3 l3 ^2 r' u/ d
) d! Q/ i5 B' V) C6 ~4 O& }2 O
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
4 l K; G/ N [8 w6 i0 a& Z8 K5 x9 ~. ]; j
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
% R7 `+ s9 U k5 L0 j7 t8 B; P& i9 y1 x4 u4 w6 P5 o
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
, ]4 G8 b k- p G& P' _3 b) o5 i9 n b
20
) L) M* F1 \( E+ J耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
' C) m8 ~& a* O2 h1 D* J
7 ^( ?9 K: v! {0 v1 c這是為了應驗先知耶利米的話:
6 X6 x: B& ]. I5 E6 f8 [% F8 `2 ]6 g% w, a
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」. k* x! `' B+ e% I
$ y2 h% ?, ^9 e
21
3 b& W# K7 W7 h5 a1 K伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。& @4 X+ G6 f# i& ^
9 L! w- s; b6 t# A8 S
22
' u7 V+ H: I: p8 |+ c6 ~百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
! K$ X( Q3 M, O; I4 p' Q* V! @0 C! ?* t! `7 _ X% B8 d1 d
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
& d* c* K% L6 K8 J& t& n" S+ `3 N- F; [1 X/ c5 m4 k8 p
23* A2 B5 y$ x3 y7 J: X
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)5 p8 L( ^- b! H" n% a( J& f
, L4 M5 w' y, s/ S+ i
24
3 v3 Z' t2 d6 Z牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|