埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 15940|回复: 55

有没有一句特别地道的表达方式给你留下最深刻的印象?

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-19 07:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不管你在加拿大呆了多久,有没有一句特别地道的表达方式给你留下最深刻的印象?它可以是一个句子,可以是一个词汇,可以是一个短语……总之,可以是任何形式。尤其是,它与我们在国内的教科书上学到的不同,它既简单又地道。让我们把这些学到的点点滴滴汇集到一起吧。
理袁律师事务所
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 08:18 | 显示全部楼层
Anyway,用于转换话题。- z4 q" T2 T  _5 q; I6 h, N
印象很深。
鲜花(42) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 08:45 | 显示全部楼层
whatever
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-19 10:40 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no idea.
9 T! h& u  c& ~每次老板问我问题,我都这么说
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 10:54 | 显示全部楼层
long time no see 让我们为中国语言影响到全世界赶到荣幸。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 12:04 | 显示全部楼层
昨天去医院称体重,护士说,you are really a piece of cake...
6 P$ g1 H% J9 i1 V4 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-19 12:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
work out - 锻炼,对健康的最求3 E( f; a8 i. H6 {8 S
walkout house - 对生活品质的高最求% d6 h. f2 N6 [% g5 H
我靠 - 杨氏英语
4 ]" c& _! D' V; E' L0 j  v
6 r2 y$ y! m9 n1 L* Q! Z! V[ 本帖最后由 朱坚强 于 2008-9-19 13:40 编辑 ]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2008-9-20 07:18 | 显示全部楼层
原帖由 挨着门洞 于 2008-9-19 13:04 发表 0 M1 o0 Z1 T3 W. E( x; o
昨天去医院称体重,护士说,you are really a piece of cake...6 g8 Y% t8 s" z8 i! V
/ K# l* z* L5 T4 R. |/ O6 N+ D
6 L( Y$ T- W1 v9 H5 V# q4 b) u
4 P4 C. x$ i# ?! F- `3 P$ E
哈哈,这句真新鲜。! U+ h8 c! R+ T
看来你很苗条吧??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-20 08:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
How are you?
- r; R1 i3 c& g" v; ^8 V
& H1 i' a; j3 i) G& y; ]6 D/ I8 x& ?对hello很舒服,而对how are you就有点不习惯,不过逐渐的也开始问老外how are you了
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-20 13:53 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 summer_tina 于 2008-9-20 08:18 发表 9 S) Y+ o6 ~8 P; ^7 U+ A( f0 v/ ?) n
3 d# s9 ^: H" s* N: w
* o' ^  T6 `/ }0 A! L

. K; n. i% X: w8 h4 X哈哈,这句真新鲜。8 g, K; T6 \) E! Z6 L  B
看来你很苗条吧??
' @2 a6 n9 d/ w2 O) U$ M- R& R1 S

! q; @/ D. t' h3 z! n8 X; Q这句话的意思是我很重吧...
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-20 21:44 | 显示全部楼层
JESUS····················
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-21 12:59 | 显示全部楼层
(1) "it is a good question"! when you have to answer a difficult question.$ R; W7 t; ?! n+ {( V( g! \
(2) "You know"......  讲话中作为转折语。
# r" E! A+ p- X! U& R(3) "Please be seated!"
2 s0 {, M: ~3 j1 }8 PIn China, English teachers always taught us "Sit Down Please!"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-21 21:29 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
amazing
( O- L1 }2 |3 y老外经常用,据说很多情况下这词可直译为“牛逼”
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-22 09:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
get on my nerve
鲜花(12) 鸡蛋(6)
发表于 2008-9-22 10:32 | 显示全部楼层
"get out here  坡闻儿"
! l0 W; P. I! _7 j" d% K9 ?8 N我们的修破袜子常常对我讲的., m! _, ]) I, c5 i
是因为我常常骚扰他.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-22 11:42 | 显示全部楼层
Way to go 大概是:“好样的”$ P  |) y3 \2 b. D; P- x, O8 F
1 _' I6 N) D" V; c
Way to go Jason. We were cheering for you in the stands and later on at Canadian Olympic House.
, Q1 j" x' V" X$ M' G+ rGreat job Jason, way to step up and perform.
% L% l! L0 @8 f; {* e$ D( c: I( C8 E5 i1 v% p
Congrats 口语的“恭喜;祝贺”
4 z) ~$ e' X* g8 [7 M. R' [1 ]$ Y: l2 x, i! W# ^# K
Congrats, Jason!
6 l0 \: u6 V0 h3 c* \Congrats, Bob! You were amazing!
鲜花(224) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-22 11:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
What's up.........
鲜花(3323) 鸡蛋(28)
发表于 2008-9-22 13:50 | 显示全部楼层
what a folk!!
鲜花(687) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-22 14:00 | 显示全部楼层
"Everyday without snow is a bonus."- K6 }- q, M: Z" g. W

- B7 \; [5 H) {% T0 a$ N! d8 X- lA colleague said this when we talked about the weather of September in Edmonton.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-22 19:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 newlife 于 2008-9-22 14:00 发表
6 J; j/ J/ [  R0 m"Everyday without snow is a bonus."' M( h- H  ]6 g& e5 t
7 e% [* e( p  f* L
A colleague said this when we talked about the weather of September in Edmonton.
* ^+ e  i( A) q+ _. ?! p, G

+ b3 T+ ?  U4 |  n: _" h3 q; pAgree!
+ i! r1 s1 E9 D! g9 v$ m+ |- bNow we have already had 22 days of bonus in September. Hopefully it will not snow until late late Octorber.
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 11:34 | 显示全部楼层
when you knocked someone's door, that one would say:5 z4 a/ z; d& p1 ~. v
) d9 M6 ^0 ~' O
"come on in"
/ c. j7 v# r+ I4 n6 {5 p* H3 N. Q' g" e9 o( m- A! D. i
we learned from school is "come in please"
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 15:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I am in the middle of nowhere.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
fix your kid lunch,
: j7 X! v8 f/ Y0 ?  L4 F/ }3 E1 G  C3 X! j0 G& J/ n& o, u9 o0 ~
fix somebody dinner: q/ d" Q# a+ ^" ~8 c0 ^3 ]6 K+ T3 a
' X# g7 |7 O; G4 @1 k; l, ^
给某人做饭
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:26 | 显示全部楼层
awesome) t- k1 e1 |& S$ J- B# }5 E( D
就是很酷的意思
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-24 12:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小眼睛精灵 于 2008-9-23 16:44 发表
; l7 q6 N7 W& f7 F$ T5 }- gI am in the middle of nowhere.

. t% J" `0 a/ A( oany clue for ...to understand
大型搬家
鲜花(687) 鸡蛋(1)
发表于 2008-9-28 19:21 | 显示全部楼层
fair enough
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-28 21:53 | 显示全部楼层
I hope I'm not a pain in the ass, however, would you please...     当你对别人有请求,可能别人不一定乐意接受时这么开头。
  u1 N( S- Y% S( c. @! ~He's a pain in the ass. 他真讨厌,真烦... 9 k% d# F" n& A* `0 c6 l0 x! b* {3 V
It's a pain in the ass.事情棘手讨厌或麻烦
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-29 09:45 | 显示全部楼层
no brainer  M" v& L: d0 f6 g: J& J$ P. q& o. V6 P
anything that requires little thought
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-29 10:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
We are not good, but we are slow.1 q( H5 c$ n& N( C+ o$ I

) b- F4 }  @7 |) F. w, II heard from the technician in school.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-29 10:12 | 显示全部楼层
The ugly man you are, the smart person you get to be.
4 a  n0 r& S. D9 z: j. G0 r- X% G0 {& ]2 A4 s$ b- q7 w
-- From the movie "Down to the Earth"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 15:08 , Processed in 0.251756 second(s), 53 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表