鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
012還 鄉; ]7 y$ }' Q* B9 ? B" J' C
7 y/ {" m5 b0 a E4 M. k2 C
17 H( w5 @8 D, A! J g
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
' B) c f3 C" K3 m' ?2 C' T+ E6 w* d. i1 x
耶 穌就回本 鄉。# ^: d7 R( p# f% ^* G) P+ t
* o6 U, J& {5 W% E( Y
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。1 \0 { g9 n1 z8 |+ q
) ?9 X4 j# L% r2 w8 r; p4 ^4 G' R
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
- R+ r* v7 a7 ~
) Q; S$ I7 _5 P+ b Y瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。0 Z9 @/ }. b. M
9 V3 T- w0 z; ]( R! K. D
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。0 N9 ]0 q! c" K) m6 X% K
. F6 q; D; P& }- U
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
$ b3 @ I; |( W3 ~" v
( M. X" z( M/ q- I- c! i這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
& ~3 n+ m6 P( Z
2 C! m* h8 ]: e- p/ I+ N瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
k' R) t: s' @: \9 q; n
# k9 V6 m8 Y, U9 o) K8 `3 D耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。
" D: w' n3 U* d% I0 \: G
- Q+ B0 I9 k: e1 I, a5 ]瑪利亞 把餅拿來,說:- M; H- y- d6 A- L8 X, @( |
! E5 d/ C* ^; |2 J, v7 T「我的兒子,你必是餓了。」
" T' {9 U: h7 i& O5 ]% o
5 W! m# u# ^2 q「餓了。」
- H4 I) V; [' {
9 U5 m( X" m" P0 w「這 塊 餅好吃 嗎?」
- Z/ r9 W3 j r8 [& S9 W! v
4 D- c" N0 x1 n3 `; e" G「好吃。」
4 y4 c. _4 ^+ k7 k5 \( n7 ?. F# B- P* E0 i
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
7 N2 i. U' F: k6 ~2 I' {7 G
, ]: W2 n$ l; m* G! ~$ O瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
2 s* Y/ R4 D- w4 {* C" G1 W+ b$ \3 M: @+ b1 y
24 k9 f" |; ?' w. b2 q0 v
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。, ? B5 h5 s: E: u, v9 a
% N- D3 V7 B) Y, M5 Y# A
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。: b* n% n' e- p- g, b' F
5 c" c! @/ J& t- Z( p耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
( Z% l+ ?& e! G0 O. m* e6 l3 _ P. C
! Y6 k& c- R# J& ^- K d1 o1 r會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
& {7 K r' [: R5 _
3 m' H1 O# [8 U9 p# I「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」% J6 x9 n6 N. L; Y6 H$ V7 f+ M
8 _- j' P) F; s2 f
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。/ o3 C+ `8 z- C* E- D8 K' j4 E
! [8 F! A M6 K8 o- [& Z2 z0 h& ]' E
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」; {' [4 C+ w. d( u' M' f+ S8 C
+ l: m# L( C4 v3 F/ b" |: M. i群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。5 d+ Q4 m" i) i9 R; @/ ]) t' O
1 {% k; i8 Y) v+ m5 l% j) N在某一個角落有這樣的話飄出來:4 d4 [. o9 {6 K# a) A/ w# _ q
$ N" \/ J/ S$ k0 y. V「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」8 J5 B& M1 k; q, G
& z# B& I- D4 H! x; r$ E於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
3 m2 a7 Y7 f0 G' U" S) h4 Z% x% I/ }' l; D8 j5 c9 u
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
, u8 J( Z& E3 z8 u4 z w7 p0 p5 d3 w6 y; m( Y! m
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。7 i) D6 y" p. [
+ u6 i- {+ t# `& R' u- E: ?/ P( ]" K38 I! l+ J6 n" D7 `
耶 穌極其不快,說:! N" e$ \4 m+ ?3 V
9 m' I' A" N) d% Z8 \6 O) W) D) F$ u
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
0 |! P9 H# D( G+ ^+ H) O* ?
' Q% J" [$ ~ E5 `. G會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。8 I6 r- [& D7 t# z3 p/ W( {
6 I6 U6 s; c& s) x" S, j
4還鄉之二
/ l; B* M# M% K9 R* Q* S9 @耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。) d) w) e" U7 k! C3 A4 Z
" ?2 p: ~2 [5 m9 @0 x0 F6 O
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
, O/ R; {3 t, j3 n( |
5 H3 D" f- X) K( x9 P y; O當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:/ Z, w; ~6 X0 ^+ v$ S( [* m
/ T3 ^8 N. M8 K! [/ t
「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」2 L8 O4 {) W/ ]% }3 |! y
) m w! a: T( h「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
3 u+ [" j; N) V6 d8 d, i' \3 ]( F% b+ i9 O
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
% C7 c4 g: I7 ?. X4 l$ q) q
4 H' K; _$ g% l! m「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」6 r/ {% c- Y! K# ` \
/ I c" Y9 B/ `9 ]' W
耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。! W( z2 h" f1 F9 t$ K) u- d2 L' U: I
) r/ A1 H( R6 q5 G# _拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。4 Y; v* F" v; d$ P Z$ W
% z: v& J. X, Q
5
( S# y9 |, G3 c2 @) f1 i( y9 H5 F然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。, T0 \, ]& ^5 j
: J4 G* r$ v& x! p7 k! o61 B, w+ L, n- G
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。5 {- x3 q" h% Q
; y2 E6 y1 \4 |! T7
9 s7 A* V% k; Q9 I2 s. ^) h上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
+ q; v9 a% ], X4 `0 U% H$ r
8 n! {% |* |+ H: d* R/ a「先知在本 鄉不被悅納」" Z2 l: S; v# v7 p
# F& J+ `; K4 b2 `「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」2 D2 W, T B: L, H- ]" D
% ?, e# p' e& y9 E; L P5 V拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。4 X' D4 I- l, e( s0 ?- [6 l
8 g6 @. H# u1 H& h1 h& w
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
! A' Q/ f4 D) D" @ t9 M; U: o ], t8 X; o
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
* {* M- J/ ^( l+ [3 x/ x. n) s
8還鄉之三
$ _. B1 P: u% }, ?; e9 r; y
+ ~9 u& I: N/ Q! H耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」! g/ {/ t N K/ J. d5 W5 ^- \6 q! e
' v3 |$ r9 Q5 j/ ~耶穌就起來,往拿撒肋。( z* c& Y2 k1 i6 A7 m, T
1 [ ^7 B7 t/ p3 a( W( [「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
, R* }: C0 S# O# p! X8 L
: Y( e. t. n5 @2 z! I1 _ x「先知在本 鄉不被悅納。」% p) e6 `0 Y5 X6 U$ I1 E
7 o) I+ M7 H: L' }( x: {2 `% p「何以拿撒肋人不悅納我?」; e1 G/ @, p, W+ m) E9 ^
3 w _" S( w: E, v
「他們將提及 你的父母及弟妹。」- o7 J% S {: Y! x q1 a; w$ I
N' Y0 z6 @ F" A7 J' k% ~耶穌就惱怒。- [/ ^: i( y9 t7 C
7 A5 \7 {9 J# ?( ^「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。0 g% }* N, D8 Q. F3 D# j, P/ k5 W
& a' k4 L0 ~8 s5 R$ y「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
4 v, r2 L3 J1 ]* ]* M8 F
8 I& A5 M( m+ |& T. F" m* p; ~「我不 清楚。」
# }4 M1 e8 \( }1 J! A
3 p" ~3 t% O& H# l. U- m「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」# h2 {# D6 o8 h) n2 s
' O7 I# r, I+ b5 z+ ]
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
( P1 _' P& Y }; E n. h7 s# B8 m/ S& Z; U7 u' R. {) @# h
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。7 Z# t' S* y1 M" q- a
! D+ i' V# b+ u% F2 U' h如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」/ f9 v8 r7 E% Q2 q
$ ]1 a9 z5 ^' w) p3 o4 s: o2 M
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。" J4 c2 O* l# S; K U# E
# y" {+ i3 g8 ~: i8 Q5 y. J(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|