 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
; `3 k" C% s4 h0 x! G+ E3 S% f3 U! o/ a' t" p1 \0 i
1/ ~$ f; Y: T( ?2 D5 h
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
& t& R) D7 d/ d. T( Y p0 I4 ~0 S6 y: T* T
耶 穌就回本 鄉。
. j& c, c. M7 H& Y. ^0 b$ ^
- e8 _5 { `+ j9 d1 o在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
+ r' U& \) q$ n# k9 {5 X* D( u+ k7 l" f- Q" y. y
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
9 Y( w+ T$ S- Q4 N4 }& v7 `. a, Y# L& a: \
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
8 f" q/ |, Y2 {6 g: N* K, d: A6 l
! c8 q7 i: _1 D4 b, n* z% ]瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
9 j1 i% R, [# @# w3 K# Y+ J ]6 u( e# Q' ~+ r
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
, h: C; z! l& @" r3 s. `3 m. W( T) [$ G( m) g4 `
這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
. g4 M4 H) g+ X+ f# ^" e% Y6 \
2 g1 J7 Y% g7 X8 g9 `. M瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。2 @$ W" N3 j6 J/ L1 R2 Q* P
5 i) y7 F( c* s6 e. q6 ?$ c耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。5 J& C# I* @" L
% R* G. h' T( K; K4 M- D5 z
瑪利亞 把餅拿來,說:6 q5 h# y: }( o
7 F; s' D9 `, x4 Q4 h「我的兒子,你必是餓了。」9 C- ] ^* U3 V* U# }
! I1 K q+ S+ X8 K w4 o j- H
「餓了。」
{6 ?# ]- M" g6 {9 j! e/ j0 ?- P
4 C+ }$ d x8 |% H「這 塊 餅好吃 嗎?」$ H" s9 e) P. R. R
! y' z5 {" j$ i9 m. @( U「好吃。」
4 u+ ^# g3 a4 K6 k1 ]
" c7 Q% d$ \- l5 c, {2 n4 X( R' y$ O這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
( z9 F0 V( G: P. b6 o( ~% z5 F; B2 F& o7 |( Z0 ^! S
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
# e2 m$ |- B$ s6 {0 Z ]( z2 n. G) ^- m
2
& e9 x1 d9 M3 H/ n; _安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
, v. Q E1 D* M1 ^! ^( `2 |
, ~" s2 D% A" n* @* g" y拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。; a* [4 a+ k+ U7 d8 j0 G" N
* M c: N( r! |8 i3 }. R耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。; t$ L9 D$ R: \' r- |
8 x# d' Z l9 h' [, M. ^會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:: \5 m" y; ~9 U r- I
( C5 V9 V+ v" Z& l
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」0 R. ~- t* s: p5 }! z( {
6 ~% _1 T; a8 V# `4 c他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
, R# L+ e/ h6 f- a3 @. X6 D# s" l- u; G$ {$ ]
耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
. O H7 c( ~1 o0 _" n* }' _4 q$ m" x; n0 b7 k4 j. @
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
% L9 F f9 ]9 b9 P+ P
9 [4 |1 L7 ~2 V! `) X/ V2 y+ o在某一個角落有這樣的話飄出來:+ p. X# ^$ d. L3 E8 J8 i: @* U
' o; o+ S; [4 k0 v" R「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
+ ?7 f) |' L" a1 z5 s
! c2 Q5 |% D* \- c6 x0 A於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
# v# E7 l5 y! h5 f5 d
. L( {8 M/ e4 a他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」 ~0 m! C4 [$ s9 V
8 C1 W: F t- I3 c" j
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。9 N5 B& X1 S$ A' Q# [# t; v
) j$ ~ B: z4 t. b3
! Y) j N/ ?$ f4 Q耶 穌極其不快,說:/ H% e' ~8 | ?+ |0 M2 m8 Z1 n: ~
& \$ {7 E& I3 p! P8 V) P「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
% Y! c3 x' c; \
% L% d5 w% e% S會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。% [$ l" w6 _. t: D6 C
+ k' Y9 ^( M: k5 q" \4 K4還鄉之二
% h H- n# g; D7 E6 |. T耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。 x; ^+ j( W% E* w" ]
( i& [. p' [6 }$ k A x有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。6 O# a, f% I5 U9 C3 V( V N+ S
- p j% X. D" V$ I' z0 ^* P
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
: @+ S" I x B, T1 i* B
9 s4 p5 Z5 Y/ L7 u; ~% d: G+ Z「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」' a& r' X+ W% O6 N0 \, S
9 y. V( z7 p) n' S8 [) J9 u9 ]
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
! o1 \. l/ z3 |% q* C' O, @
D+ s: N p) l( H1 J" e「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」) s! p ` e0 ^! n5 \' B; J8 M" U& r
* ?" @5 \: @; ?, Z
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」/ [ n, S A+ m& T# T, v1 K
y; J# \5 G$ Y) ]耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
3 B+ t/ N/ k& U6 B. ?4 Y5 y1 P
% H) t# m6 \) [5 s8 c4 t( w: r n拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。5 f5 R1 v4 [3 x1 {: S8 \& E
( O. [5 _* a# \$ S' \2 |51 ]) U2 V4 ]6 [
然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。' D n$ P# P$ v+ O% F
7 U* {& e& y5 c
6; p% }5 C0 w8 c: g% f8 Y
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
; S7 [ c1 D5 d8 I* U$ ]6 }% [* x6 Q) l: g( @' m
7
/ _. W7 q1 }( o q I上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
& B8 t& p! p: ]0 d; G3 v4 G4 s
* ]$ \# D l" l' Z3 O2 [「先知在本 鄉不被悅納」
2 x% Q/ k9 j4 s2 U3 D# M8 P/ m: {+ @7 ]; V9 w& W) E
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」& }8 s2 _4 |5 e- ~
$ _5 O7 j, ?2 b/ L5 ~4 P拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。/ t: W% s N# I$ W- a5 P
+ V+ ?# o. N1 }: P- ]5 H
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。. @) P* E6 I6 ~: _+ {; ?) q* l& j
& @8 k, I1 q Y! e: X4 g6 A& t+ B) m拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。
! w$ p4 p+ f4 |* V0 q @5 t5 I k% y" V+ s8 Z
8還鄉之三; ? d {% m0 q2 A, }# {2 @
; y0 \# T. v# ]' t8 Q9 [2 B
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
+ H1 X$ t- e+ ]1 d- Z7 Q( s' `, b, I
耶穌就起來,往拿撒肋。
7 L) s" k1 E; w" ^7 f) v) N3 K. R" Q# Y& G1 n' C
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
' T5 m i7 f2 ^$ ], e- w
6 {, @' O, |; G' o' w9 |! N8 e「先知在本 鄉不被悅納。」9 S5 s! N1 Y( E7 u! i
U- S9 b+ t7 b( P" |" d「何以拿撒肋人不悅納我?」
; |5 W0 ^6 ?) j x/ i/ ~! Y$ K$ s
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
8 z" }) r$ }9 }0 e1 K( }( e2 T( J1 L8 F3 u" x
耶穌就惱怒。/ S" s; l6 y* j# l% a) ]. L
. t" A2 _* Z! J( @「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
4 E/ Z5 V* K9 v* N& @* Q, h* R% h4 o5 o5 Y' S! i
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
+ n* ?5 O$ J3 s! _+ i" C% S6 Y3 F c: V0 n3 W4 A! f/ e* u% X
「我不 清楚。」' U' ]' l, P3 l. p
5 a" K3 M5 _+ P7 \$ ~1 a, b
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」" f8 M2 \9 g/ S$ L& q
5 ]' S1 s, b0 I/ ^0 h「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
/ n- [3 f( d+ z* K' _( p- K/ v' s
- \. \8 I' W7 d- h「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。. _' ?, y$ F% G* L
! }/ X; k) `' E" X N5 N1 s
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
. [, A$ V/ y7 M( G0 W+ M& h0 a* B
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
* q. W' Q. A8 E, d0 D7 j4 P, X* B
/ V' k e8 Y3 `" ^4 |(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|