 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
# N. w6 E4 B+ | ~% M7 C, V+ B# `: F4 G
1
& w o# p2 k6 L- w2 E施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
8 C9 v2 y( ?9 F9 H( _6 K: {2 O1 s; s3 h5 z# F0 l
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」( S x. W: E. c; ^1 c5 q8 E
+ q" r5 _# f0 i" w1 G$ d& v T
約翰說:「我為他提鞋都不配。」
2 {3 W# L" _" C0 R5 i9 j4 d% J8 O. W; J8 V. W0 Q, a
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。7 F5 B/ `. Z2 C2 I0 q$ w4 K! z
4 e2 z& }( B |: Y/ v因為主人若大,僕人也大。/ H7 \! a% U: f
7 ^0 }7 {- I* s, A1 _
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
6 i" M u7 c* a/ f" J- S3 O3 `2 X: R( z' l5 @1 b# u
2
) u7 u+ E' j8 k/ w2 k( c, D6 E+ B) k次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
. u. a9 l Y9 N' G# s0 B, N7 K3 h% W
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。
4 i6 W3 f0 D0 B% v" v+ i6 G
6 X I3 H- c2 s5 d7 R腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
. [; ]# T, a8 Y2 W- j* `' @
9 _; U c3 P1 M1 Z& N拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
& S1 |) i/ `! r9 X) P; O9 C& J
* X3 {4 q U/ [) x9 V* z耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
/ s& S9 Q' H0 S/ r0 t2 h
; l: G0 i3 W" }# N/ z0 d拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
! p3 \0 A) D) Z7 \
5 J7 ]# d8 D" }4 _, j) k「以色列人並不是心無詭詐的。」! b; j; N* h q5 E1 C3 Z
( {$ Z4 R; D; i9 I8 E耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」
7 R, T* G1 s q. b, {" G% S/ ?& `# o9 B% s+ n. m7 ?0 d! H
3% | K& @- {7 u' W/ H# s* Z* y2 }
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」' l8 v- b/ G1 a5 d1 |3 C
5 d7 ~: i* {1 J5 P耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」# N1 H5 Z7 I) O8 ?0 J; n+ d
1 n0 `' c3 J0 A; H
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」* E+ ?5 J) d; }4 B
* \0 _. x0 l$ t$ k耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章). p! a7 M, V: i
. W+ h- p: e0 R8 `4招收四門徒之二% b) y9 M. A% i4 u$ _
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:3 z, B- v# w# l1 O8 b
1 `9 g- z4 X3 Q+ H你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
3 B# _+ y, V; X' l. ?! f4 Q' J0 P$ R! O
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
( @4 D, E1 k. b0 h C) b$ Z
5 n' x f) w s! Y) [. Q$ y9 P9 B; }5* u9 T( F: b- v: d3 X2 D# {6 G
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。7 W6 @3 b1 h7 U0 _, @
7 E% y9 {0 \) M- Q& S& E
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
; m1 Z5 x( e7 X
" ~9 p8 D$ g) u4 z他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)5 }" R/ m) _- W! S5 T6 ]: f
5 P/ s6 @9 X# d& h3 C$ O# {# S6招收四門徒之三- q3 Y) Q% h9 }! w; N
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
+ S2 h7 O& s- ]7 @5 ^9 D- f! e& t. N
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」; M$ b# ~( p! s2 i% Q/ J! R
5 o! { H0 `9 O& g耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
* N6 Z5 e6 x5 k! W0 Z8 v8 ?( O/ i, K3 |
「將船駛離岸邊。」
: U: {( h% W, M: w# t5 j1 |& y1 |5 n" [7 |4 D
西門就把船駛離岸邊。0 D0 G0 f4 r, R3 t; g( q8 u1 w3 h
! M0 D8 m T/ f5 V% m: Q& }
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
) c% O8 f6 v# h% B* Q! }
6 {4 t4 E, j i6 l4 q西門不應。# B9 I V9 U( I! F5 Q, ?9 f! }
0 M2 k1 D8 p( ~/ }# C
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
# N+ \' i8 R% \3 L1 N6 C/ o5 c
2 v3 z7 ^) W- R! s3 s/ @% E6 Y他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
3 r, \* P) ?, n/ c4 A' r) v7 o0 u2 W% X! e# t
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
/ v+ }9 ]$ S$ B) | j& T: r3 q
- W0 y! {5 b0 y/ n( M7 z* I# j7' H/ g& ~6 I! u/ n
冥想:( W& a/ o$ s: v5 y, J, z
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。2 o2 o9 B- w. \. H
# e6 R6 a9 g8 p8 |耶穌走到西門身旁,蹲下來說:% g. P# d! B; h6 z! d& D: a! R
- n+ [0 S: s. a' M' `' S
「走吧!去宣揚上帝的道。」
( t0 o7 x' A* {% o8 j& `8 {, i8 }$ o! f/ e
西門抬起頭來看看耶穌,0 R& G( Z" {! n4 B1 C
3 l3 a/ k2 S4 C7 O% L! b
「你是誰?」6 T9 ?% ?% s% l: n4 y7 Y' q
- V& k! N3 Q, ] Q1 f
「我就是你所看到的。」
) s4 P$ V/ a6 q3 z1 M9 Z. I! E4 [' @* ?: U5 a, P, ]- Q
西門又低下頭,繼續補他的網。
- C* z+ [( v" W) b
' ?9 X$ U/ |; Y8 {0 O) O0 A沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:8 e; C( Y `4 W; K
. d1 O! ]! }5 D1 [6 C6 Z/ U c9 w7 |
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」4 R) a4 T% [" w5 n# N
6 ]0 e$ \8 `. l- j: y G" _
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
. F; j3 w! p; P) D8 S5 N+ m& \# y4 l7 d$ Y0 {. T
於是他不抬頭。
! X+ q, \: P. H9 c8 G1 w' @! U" c- Y
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」$ @ K! i8 ~+ H( {5 [- W1 x
. k" l0 _7 a/ o% G3 Q/ |4 ^安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。; N. d O2 \9 X& }
+ C7 F5 j( H3 k0 K5 D! e耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
7 v8 V9 j7 Q! a8 o, x5 T9 ]$ m, j
( H: c/ j7 |& ^+ S4 B" b* v(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|