埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2863|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
+ Z9 D6 y3 N- u  z$ q
6 l+ C/ g: ~, j3 w# n: [( S曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。/ g9 E% K0 L- |: u& y- [% @, _
) q1 T  o# s0 P( o0 |) ?' x
查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。. B0 ]. J& m8 ?  k- {4 Q( K- y4 ~
  I6 @; K  b3 R6 F
姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。9 U4 i  T  V) C7 J( _  O

# `; A, j/ z4 P* Q5 m9 M5 v( q% o: O在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。, V6 K8 A8 R/ w7 c1 j/ T
/ y! d( O/ V7 O, z1 {. [8 u0 w
非常中肯的建议:/ v7 I0 t' X( f* C3 y6 w
在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
6 W1 \. n1 ~7 p* Q- v4 i3 _% V( [" A* ?2 D
见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.: i3 r: w. d8 l. y8 t% X: C- b
4 _6 B- y* b& e3 Z0 U
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧! _9 \- S, q9 ]6 ]
有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”: N6 D# A, J. k  J& }
有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”
% t" Z$ B- T; n/ z顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.  S7 |7 Q1 k! E
编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!
7 f- f' T4 L) d! G: r) R; ]. `连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
6 H% g  @6 J8 ]% Q, O这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
4 l. y# p. b$ W) u( H) j想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.
0 l" X7 \9 E% A. z“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用
% E* B2 S/ }2 D* J0 w4 ^! f' V; g“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.( t! o: f; G; Q. S1 L* E
看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!7 x* E; j  D$ ~; @
更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!7 H: r+ R8 Q- C3 P+ y- w  B
:o:o:o
4 Y4 K" f2 |1 f) h3 u8 F( l( ~( i& Y1 z& D4 q( [' k
[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:2 a2 D# I: n9 N- _0 W6 U
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
) y. @- q; G  |$ l* x  p* r- F2 Z
5 Q: m7 \$ r" T& [' ^" o
5 U6 N# R, F4 Z: N/ D: V
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。3 Y0 K9 S! S9 a, ^9 Z

+ C: B. r" @7 W7 U0 R老者,离死不远也;公者,大家分享也。
, Y8 h( K2 k! o8 H! l- o+ `) Y
+ z% ~2 k) N& B, F6 e7 L像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
- P! Z9 i9 g6 p- e; K) k+ l3 O
3 g  G1 g4 U9 @* q谢谢跟帖。
* r, W. M& f8 t& l+ Z  Z7 \: q7 Z/ q3 P6 p2 W) d7 K
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 22:40 , Processed in 0.080900 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表