埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1827|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
7 |& k2 X* \8 \' W( O! L• AA制 Dutch treatment; go Dutch  0 N' L2 p- }+ o% B! C
• A股市场 A share market  / e7 C( S3 j! K: p& r
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
- n+ O( O/ _/ V+ s, ~$ \5 x• 爱国民主人士 patriotic democratic personages # g) K0 y! w' X; V3 \3 P
• 爱国统一战线 patriotic united front ( U" E1 {5 W1 h1 y9 \, `" M
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  % U5 z" o* G2 D; @' P9 y
• “爱国者”导弹 Patriot missile
% G- a8 F, S3 ~; z, K  g• 爱丽舍宫 Elysée Palace
/ l4 w5 z  i0 W7 g$ t7 o" S+ W• 爱鸟周 Bird-Loving Week
4 a! ]/ e, e( v1 ~6 N, c• 爱屋及乌 Love me, love my dog. - z8 l! L7 e6 R2 u/ q0 i) x
• 爱心工程 Loving Care Project
6 A# ?: R# y- {5 F; _• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
8 n$ Z5 d6 i5 b% V• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
. i' U: `& v0 e: C* c• 安家费 settling-in allowance
( \* p* D/ L1 l1 R. l0 I  N0 N• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
4 }$ ]! Q0 P) |9 N' O# J& V• 安乐死 euthanasia , t$ z0 b/ b' L4 s; ]1 z  S$ S+ t! K
• 安理会 Security Council 7 J1 Z% n4 b! r% i
• 安全岛 safety strip 4 |) d! I4 q* r* N
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
3 F! m' a2 J+ f1 v' m; C• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 7 F+ Y/ c3 H4 r# y4 {
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  5 r" F0 _7 e4 {6 p7 {
• 安慰奖 consolation prize  
" t$ |! V& x. b/ B( R" R+ D3 O• 暗箱操作 black case work : R# C7 i$ M: E& B0 ^' Q4 V
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
) C6 L+ S$ ~0 l8 i• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost' v+ }% R5 d5 v, K0 d! g
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
: @/ d3 R* T: s7 m- m, E" s: z2 Q• 按揭贷款 mortgage loan  ) w/ N4 ~2 Y, C" i) }
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  % ^; \: M) V1 D0 j
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
' Y/ Q% f" \; G- q% o- M• 安居工程 Comfortable Housing Project  4 Y1 m" {. [  G2 K
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
/ R6 r) x3 g3 `& ?• 按劳分配 distribution according to one's performance  2 y5 c9 O5 w! e% G
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
% c  F9 x2 m3 m, D" ~7 b9 n4 m* P+ J• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ' k' G5 s. F2 y8 R6 I' t
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
  u% B0 y: g8 k• 奥委会 Olympic Committee 6 G& ^; r" S. u" u  u
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
4 v7 G' x, c6 m. b- b1 w4 z1 u• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
( [! @/ X* C9 [( W/ W& c; l: {• B超 type-B ultrasonic 1 w$ K" ?3 T5 U! ^$ ?' ~
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
% ~* X; R5 B  ^1 G• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
  z& q3 L4 f, b0 ~$ \" o• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
+ q8 R5 I+ M+ X& g, o0 p• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
1 N& L$ [( }- ?. H* \( m7 H# u• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
( ]8 U& \) l: Q1 r7 D• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
1 Q. W  C# T+ g) ]# A* I! p( K: Y, u• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
8 U- x) S9 `1 W0 `: I7 z6 y3 s- d• 霸权主义 hegemonism % C- U9 Y, B) A7 g1 G$ y
• 吧台 bar counter
2 w3 j: ]! B' y2 w- s. J• 把握大局 grasp the overall situation  
2 W: g4 k+ P- P9 x6 B/ |+ \• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
. v* m1 M* A# h/ F: T• 八卦 Eight Diagrams; bagua
& |! O: [1 l" u( p• 拔河(游戏) tug-of-war  % m, C" R( z! X' j+ W" D% L2 S
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
# |* S0 R/ f5 y4 Q: H. g) [7 i( P• 拜金主义 money worship
. k: P& m5 i7 l: G- p$ _• 白领犯罪 white-collar crime 9 @2 X$ Q  h( C/ [
• 白领工人 white-collar worker 1 j: x: c7 _! G
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
5 M; N1 W! _& `. G& \2 ^( ]• 百慕大三角 Burmuda Triangle
( p& H* H2 s+ j6 T- \• 百年老店 century-old shop
9 V2 h4 o* m) h3 E- t8 B) k& H; s• 白皮书 white paper
& A9 v+ t, u$ A  o  F• 白热化 white heat / n% O" t. F( t7 _8 Y
• 白色农业 white agriculture* r! G7 K" R$ ~/ B5 \- R5 V
• 白色污染 white pollution 5 b: u( h1 j1 Q5 Q" k
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
4 a' R( x+ z: C$ Q) z• 百闻不如一见 Seeing is believing.
5 Z! f& K$ x3 A# p- C: N• 百般拖延 do everything to postpone 9 }, v' f6 C; y# B9 m
• 拜把兄弟 sworn brothers  " T- P* k, _/ l" Z4 [- G
• 摆架子 put on airs  
* ]6 b. `5 j2 b4 ]+ e& [) M• 白马王子 Prince Charming    q( c+ W+ Q- q& _8 a
• 拜年 pay a New Year's visit  
% L, q5 g8 \& E; q; T• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  ; i8 I+ J6 y- N) [
• 白色行情表 white sheet  6 q1 l9 D5 z& Q
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  2 @, x( l, p, S7 t0 ?1 K) F' y
• 白手起家 starting from scratch  
) V' m: i5 t5 w, z9 O7 G3 k- t& W" r• 白雪公主 Snow White  
- C9 c7 S# v8 y3 G) ~6 B4 W• 半边天 half the sky
) _* e" k) S0 [) u8 x1 G$ Z. Y• 班车 shuttle bus
8 Y4 e" _/ w+ [2 a/ x" I2 I• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
+ N$ l3 k& s* A$ ]• 板儿寸 crew cut  $ j6 Z  D$ f6 L! Y  V/ N
• 办公室设备 office equipment ' [  X2 ?( e: X
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
: I/ ?4 j; |+ [% @. h• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
2 R8 u3 ~+ o' B3 z8 ^8 z3 _• 半决赛 semifinal ! B& E3 C6 w- U
• 半决赛四强 four semifinalists 7 Q  ~3 z+ I: l1 y  M
• 半拉子工程 uncompleted project  8 w: a! S$ a  w
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building1 h" g. J! k5 j( J+ u
• 斑马线 zebra crossing 7 p! j, C7 ]6 m! b6 i' ^! r6 i
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
3 D0 E9 n3 t2 X6 u• 办年货 do New Year's shopping  
0 [* G6 j3 I  ^• 搬迁户 a relocated unit or household
! `* {3 o, r6 a; K) S. Y• 版权法 copyright law
7 Y5 A% Y8 _) q# H  x• 版权贸易 copyright business # G  A) U/ b0 v& v& T% q( N
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
! y0 ^  J0 @$ l2 c! S• 伴生矿 associated minerals
* w) ^- C/ L+ g0 r• 版税率 royalty rate 3 q( K  ?4 G: v
• 半托 day care (for kids)  
& F+ H2 P5 ^- _. |7 F& D! S- e• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
5 P2 j: E8 s! g  h* A' `" I• 伴宴人员 escort  * I/ d: ]; o( E6 W3 \
• 搬运工人 transport worker $ _2 ]' D+ f5 O4 L7 O
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
- q, L. n1 e7 G+ O+ q: }) P; R• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  9 M+ M+ z) W5 E2 ]
• 棒球运动记者 scribe  
/ ^& s  c3 \, H. m• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
; a5 s0 P: K, W- i, ], _* P% x• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
. K4 o2 Y1 `' l' L/ @( A• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility ! k# T' A" H( K( r
• 保兑银行 confirming bank 0 K3 \/ j" p/ Z7 S* a/ Y+ u
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
# z. p, n; K+ [) A) v0 A• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
0 e2 F5 J) j  g/ C" Q6 n. g* v• 报复性关税 retaliatory duty , M9 Z' ~* ^8 j( @* [' B' S
• 包干到户 work contracted to household
% C9 E+ z  @; i- k( \3 P% Y• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
( G- A1 X+ N( {包购包销 exclusive right to purchase and sell 2 z9 N( O* X7 a3 b  [
• 曝光 make public; expose * N# v) ]0 F$ _1 d$ I9 \0 A
• 保护关税 protective duty/tariff
, k1 @$ e5 ~/ j) d" t$ O7 `8 q• 保护价格 protective price " ]; ~" c+ Y; K
• 保护伞 protective umbrella
8 v! L* }$ ^6 l6 G& T+ U8 ]  i• 保护生态环境 preserve the ecological environment
, a2 L: @2 z( A2 ], I# C• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
0 e0 D$ L6 b( t) I, s( l+ o9 S• 保护主义 protectionism
, ^: K5 Z# [% q" w5 I$ g$ m0 X• 包机 charter a plane; a chartered plane
7 W! W+ q" ]" b1 ^% U• 报价单 quotation of prices
! k+ l5 I7 y) w# `5 }• 保健按摩 therapeutic massage ) |6 q7 Y6 o7 e- ^: P
• 保健操 health exercises
0 n/ D! |! A5 i5 M1 L- P• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products # {# M! V6 y) Y
• 保健食品 health-care food  ; a; s7 v% b( ?! J: {0 D$ [: H
• 报界 the press
4 G3 H+ T+ Q1 ~% F• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
- e4 w" ~# w& t1 D8 g1 S• 暴力片 splatter film
, U  a4 f: R1 \, L/ Z• 保龄球 bowling
+ M$ u$ }" s% l3 Q• 保龄球馆 bowling alley
: [$ I( ]9 C  m6 Y• 保释 on bail
$ I/ n& }, Y* _- Y! i) }• 保税仓库 bonded warehouse
' U+ z/ Y( B$ S  w# \6 C& x" |) I• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
# f2 r/ J4 ?/ u# f) c• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit $ H4 A+ |8 W* Q3 u) ^  ?' S0 K9 s
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad( H/ S- G3 d1 q  R
• 保息股票 guaranteed stock 4 y+ W5 d: n; k, v% j7 r4 Q1 q
• 报销 apply for reimbursement % m: F/ N, i2 X) g
• 包销人 underwriter 8 X6 j4 I* H% z& v4 O
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
' W* Y' |1 ?. f# N! D2 ~• 保障措施 supporting measures
# y6 q  z$ Y' @; I! u  p4 Y6 H• 保证金账户 margin account
/ I0 b$ a2 ~8 e• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials ) |2 [+ s" N) C1 p( n
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ( h( j3 ?9 w* ?$ F: f
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
' ^: A3 d* z- b! b! @• 包装精美 delicately packed
- {0 ~3 d, `( k9 E• 包装业 package industry / L/ K3 b9 W) H# d) u9 H5 E( f
• 保安员 security staff % `$ s  q4 P! S" a/ ^8 T
• 包产到户 contract production quotas to individual households ) ]$ p7 F0 ^1 s: _7 ~
• 保持国有股 keep the State-held shares  
3 D/ C# R; c. l' c" ]• 保持资本金充足 secure capital funds - W0 n7 }, |3 h' M% {
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
: I8 g5 E6 ?: a* w) O• 包干到户 work contracted to households  
6 Q: _' V! x- L* }/ {8 ~• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  ! H) v% j. O  j$ F
• 包工包料 contract for labor and materials  ) P9 U3 u% ~& q! w, b) ]
• 报关员 declarant  8 l/ c8 s8 t0 N) w7 ~8 F3 e7 O
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
8 o2 \# S/ b' X( k6 f5 ^$ h4 u• 保健食品 health-care food  5 n  `; o$ b  e8 l+ Z, w
• 暴利 excessive profit; windfall profit ' H3 @3 O& N) N
• 保理业务 factoring business  / v( w; ]; v2 r4 m
• 保险费 insurance premium
4 U: p* m# ~& I• 保险赔付金额 compensation pay-outs
5 ~/ \+ n) E( F# N' H; ?• 保险索赔 insurance claim
# ~6 o6 h* C( O5 V; ]) m• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
. i5 y' L1 p, Q8 O% V: e• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
0 H4 P1 A* Q4 |; Z* N" ?# h• 保证金 margins, collateral  ! e- Z: X* s: |! s3 G
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
" {4 Z# z# C: B* f5 u' S4 `/ x• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
8 D4 y2 b6 n% U• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
( m  `( j5 Q% w3 e" J• 背黑锅 become a scapegoat
8 T  j; N, v+ H• 备件 spare parts  5 R8 B! G8 c1 I$ c. k0 B* A: X
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
" ^$ |% y+ w& c0 X0 \6 W( k* N• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  7 @. H) @; [) j( w" a7 P+ d
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  5 |" `8 v- ?' |: M4 a% D
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ( k5 t- m5 V. D1 F$ F
• 背投屏幕 rear projection screen  9 ^3 P+ z+ s  |3 o- ?
• 备用资金 reserve fund , F* t/ f/ b; s) R7 T/ i
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  " U% A8 N9 g0 r: n. m- t! D; J
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
/ w- U  u" [5 n  q& J• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
8 z4 M7 p, R- D! T• 被摘牌的公司 delisted company  
( u1 Q* ?% X9 o' O8 P• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  " k9 {, ?/ _. l" s
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  ( N4 ]/ a  k; v
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
7 N1 X/ ]& {6 I$ a$ R• 本票 cashier's cheque
& d" z; R' _, i" X. ^) |• 本土化 localilzation
( Y' w! l' P$ E" E' ^& V• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  # L% {# @) r0 @2 ]$ N7 _" O5 n
• 本本主义 bookishness; book worship  / o! r! ?" ]8 D, {
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  3 N3 x. K/ Q5 e& }, [
• 蹦迪 disco dancing
0 a8 q" T$ }% D• 蹦极 bungee, bungee jumping  
, I$ O# V5 ]% s! V5 Y1 ]• 闭关政策 closed-door policy ; m/ ~! _' B1 ~! }% E/ n+ q8 R% O
• 比基尼 bikini / _9 k6 n/ _! j2 F( ?
• 比较文学 comparative literature
0 s7 H: k! X: U6 m( h: r• 比较经济学 comparative economics
: a+ R# F; K- c* o0 L• 闭卷 closed-book exam ( Z2 I( J5 N# ^: q& r& l! @1 p
• 闭路电视 close-circuit television  ) p0 f- X. Q% n  o! ?3 `0 n' b
• 闭门羹 given a cold shoulder  
3 G  F8 p9 ^, h+ E, t• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ( P6 m3 Y3 B0 h. w! \
• 逼上梁山 be driven to do something  
% x: `3 R  }7 U( g, F8 {• 避税 tax avoidance
3 Z$ i7 F" w- X: R• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
$ O! A4 `& H8 Z" F# n• 毕业设计 graduation design 2 ~6 b+ t' T3 A+ w/ ]9 \# E
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
, x! D, `7 u* Z7 E6 Y* H• 便当 brown bag
( ?2 Y2 D% d8 x1 I- {# t• 边防证 fronter pass / T+ p4 K9 l- q8 e
• 边际效益 marginal benefit
2 u3 J/ g  r7 _% o" \& M• 便民服务 service for the convenience of the customers   `! E. K1 N) J
• 变相涨价 disguised inflation " @3 n0 U# [. ?# m7 f$ i
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
- Q; o9 D8 r, y  ]• 便衣警察 police in plain clothes ' a, N9 U& M* ^. K3 X; ?0 {
• 边远地区 remote and border areas + f1 _9 c# p( m/ n# S
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
) {% t  w; _) V6 B& G% V) B, ^• 边缘知识人 Marginal intellectuals
/ ?8 e/ `" D" X" x: c, I& Y• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 6 V  {8 c" B6 E: L' t
• 变废为宝 make waste profitable
+ U; a7 g* p. Y8 X• 边际报酬 marginal return  ! h+ Q6 X1 ]: b
• 边际薪酬 marginal salaries ; J& \% x# A* O9 a4 w
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
6 Y" y1 \8 c0 w# T• 表面文章 lip service; surface formality / H. t$ i: |9 Z
• 标准普通话 standard mandarin 8 L4 k% c& P3 R+ |; {+ ?
• 表见代理 agency by estoppel " e8 Y# g# _+ a. C1 i
• 标书 bidding documents  6 B7 V+ l$ ], W
• 表演赛 demonstration match  6 ]4 F% N+ r4 k7 Y8 l7 M1 S5 H$ a
• 冰雕 ice sculpture
; r& z4 V2 f) U" g0 Y• 病毒性感染 viral infection
8 j: ^: _& h- ~9 M$ w  w8 P$ B+ A• 兵工企业 munitions factory; arsenal
4 Q3 e( ~! l. b3 C) O8 S• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
& {) {( {. B2 z/ ?1 g, \• 并网发电 combined to the grid
- e# B% P5 e8 d/ N2 ~2 Y0 F1 ~• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  7 H7 @9 z6 ]" B% I3 C/ D6 P
• 病毒性感冒 viral influenza 9 s8 d# F- z5 R* l' T( g* X; n
• 秉公办案 handle cases impartially 3 w7 B- C0 l' ~
• 秉公执法 enforce laws impartially 9 p& d) D2 ~& P9 `# B
• 鼻烟壶 snuff bottle: m$ x* C$ A. D
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)   y6 k$ o- @  h( W' Z* n# K" ?! w
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor & d, d5 R# o0 G% h) F2 }
• 剥离不良资产 strip bad assets off
0 q% ^8 Y# Y! i% x. Z. {0 G• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention    y2 c1 x6 H& K! M0 O; }. |8 y" p
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 1 g# P* h  G. U+ f0 f0 Q- S
• 薄利多销 small profit, large sale volume
& C# j( J& l3 ^+ o* e• 博士后 post-doctoral ) j3 \* L6 O: K. y3 ^  f
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 5 T  ]9 I5 D8 s9 A( X  k
• 博彩(业) lottery industry  ' ?8 e% }- A; x" h0 M) e
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
: @4 H; P1 o$ M! O1 J- X! b2 |1 S• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
8 G- ?8 U0 n* C5 o• 博士生 Ph.D candidate  
7 z; u  u- T3 w$ c$ K7 V5 Y( E$ x• BP 机 beeper, pager . N( x( N' r, t
• B to B (B2B) business to business  
4 r: ~9 o3 Q9 G' ~0 f4 b1 K• B to C (B2C) business to consumer  9 P& q/ K0 J& b9 I$ C. X9 m
• 不安全性行为 unprotected sex
. \$ S. ]: }) z3 k• 不败记录 clean record, spotless record  
/ S  L$ A( O  @' A/ d: n+ b$ d4 o• 步步高升 Promoting to a higher position
; O) q2 u0 K5 R2 r# T7 C& J; `, t• 补偿贸易 compensatory trade 5 }& y9 ~2 Z9 {" W6 s
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  - [1 e- Z$ V9 v1 V/ ?
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ! n+ B- W# i4 c& n" v9 l7 R9 B1 O8 s4 j
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  8 j2 j' o5 ?$ Y& I
• 布达拉宫 the Potala Palace  
0 B- S! R  L9 K" H: L/ b: d/ j• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  6 e1 ]: P7 b( o% T! U% z
• 不得转让 not negotiable
1 D" C5 T4 n5 u$ S2 z• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
5 S! @3 N9 m! e: p• 不感冒 have no interest
0 ]- M3 [, ^7 V/ j• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 2 P& |- T2 g2 V) [4 ?( w/ |  w7 p
• 不管部部长 minister without portfolio 4 B: h$ ~' m9 u! a4 O# j
• 不怀恶意的谎言 white lie      
. d2 A, G* G* {• 不记名投票 secret ballot : m) ?# D  [( G1 E! ~/ v5 ^( h
• 《不见不散》 Be there or be square.  
/ X$ @% W' L9 p3 b1 V• 不结盟运动 non-aligned movement
6 }' o6 _5 L0 N7 x$ G• 不可抗力 force majeure  
" [& l1 p8 [2 |• 不可推卸的责任 compelling obligation
* {% S: O, G1 R# a• 不可再生资源 non-renewable resources  2 H% q* Y( S  j2 N' |) |
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
$ h, H7 m  B3 h. d) y* L  x2 N• 不良贷款 non-performing loan  3 i; W: v' e: B* n& q1 J4 Q  R% v
• 不买帐 not take it; not go for it
* ]  _) C2 V. Z" A• 不眠之夜 white night 
1 b2 g6 J. p+ i  _9 p• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
- U5 x3 s* ~" ]% d, y% _• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle * N" r% d) j& A2 S2 T) }
• 补缺选举 by-election  ' {' t+ e$ K2 ?8 g( k& |
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  6 S) R8 W+ y0 f1 b
• 不速之客 gate-crasher
) D+ }% y" ]0 P% U7 M( A• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  % Q4 C  p: j0 X; `& ~: |8 V9 J9 a. E
• 不信任投票 vote of non-confidence 8 U* {; k3 }5 }4 @! l! F6 }" n2 Y, a& A
• 步行街 pedestrian street  
$ `5 K! p3 X! U9 |3 C$ u5 W6 A• 步行天桥 pedestrian overpass 2 K6 _' z1 y. S! w8 O) ]
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 07:53 , Processed in 0.166554 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表