 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 / ~4 I# [) a2 U9 e
5 Q, A+ h9 E, T: _' `0 X& A' Q( ^' I9 B6 ]
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
3 {! g( {" B6 B- |, c9 u可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... 8 W: L! r- L5 c; b& [: \
1 I+ @) Y6 b' B' K
有道理!" v7 P1 w: Q H( |% W1 U
法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
& D, p5 q, b0 _, C17 dix-sept# q! g+ {) ~2 E; e7 y9 p
18 dix-huit
8 @1 T& U4 Y5 ^19 dix-neuf p' @. I, X" D2 n! {6 d
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
/ a- z) X. Z- D: [英文: seventeen, eighteen, nineteen
' W( V- w! c, o: Q德文 17: siebzehn |
|