 鲜花( 1539)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2008-11-20 13:31
|
显示全部楼层
咱们中国人讲话也是老幼亲疏,分得极清楚。这点你说的很对。# R, N0 p9 q2 u3 M i! b: [+ p- b) |
' V3 G- o* X$ ~$ C' w3 j1 D0 h
相比较,英语(最起码是现代英语)对在人称方面就没有那么多讲究。you, I, she, he
1 `: o" B' Z+ u4 F
2 f: X( t0 b: O+ g2 U* Z. O$ E当然还有发音,一点初步的感觉,就是说法语的时候,绝对不要像说英语的时候那样,把嘴张那么大。感觉说法语,嘴经常是嘟着,或者半闭的。; m7 f2 Z4 y+ w" }
: R g4 g3 h+ p) E. e" T3 |( `对了,又想起一个词儿,法语中说一个小娃娃,或者东西,cute,sweet, 是mignon, 这个词还指牛最嫩的一部分的肉。这种比喻和中文又有异曲同工的地方,咱们说“肉肉的,嫩嫩的”,也是以肉来比喻。 |
|