 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
; G+ U* m8 L0 t' o$ J/ @
4 d: e9 c9 g5 d* f( c5 J# S$ N1 h' @9 z
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
5 B3 a$ \, L' C! b可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... g) A0 Q! o6 i! N( B p2 f- q
/ U, j3 s/ c1 c' v
有道理!
1 {4 ?3 L8 z: ]1 P7 A( u! u* y法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
0 Q6 [9 d. e. I17 dix-sept; X. K2 y& d' w! U2 O3 {" m3 v: s
18 dix-huit2 M s3 y2 g! u4 ?/ i
19 dix-neuf
7 w j* P4 N7 m$ S而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
9 }0 t, X2 b- x, Y2 C- Z# t4 b英文: seventeen, eighteen, nineteen
7 q5 X' S2 s* S& X# x8 {8 K德文 17: siebzehn |
|