 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 ! R( ~' n* L Z# N7 v W; I4 C5 G6 E
) b5 q5 W E* h. p, K5 N) x5 O& D: L1 J
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
0 n8 |/ v, u# g6 D3 K. @; ^. b1 i可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... ; ^: i0 K% g/ s. }1 c. Y
! | u' N" Z; G+ k) P4 [
有道理!
. d$ K3 H0 n6 u/ Q) y( w8 A法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
0 I' X m8 v5 t9 A, o8 L+ Y) p17 dix-sept
0 M4 }; Z8 J! N, T+ q* b18 dix-huit) c( y% S' D: f1 Z
19 dix-neuf6 ] O# N2 F4 O% G* o, \
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
, M4 J: D) d0 U. ~( b, n- w英文: seventeen, eighteen, nineteen. S0 ~# J) A- ~& D
德文 17: siebzehn |
|