埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2657|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。
: `) t- x, e+ @9 N9 Z- l4 D9 Y这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
$ k# n. h1 o1 `/ O9 f5 u原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
& r+ c2 w- d/ }; E6 j. L$ P/ N
3 I$ A) n# ~) E5 Q$ a$ j: I
友愛的故事
% D0 o( u$ Q- w8 [1 |& TLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
  t/ E' m# I  r! Z/ s  t4 ?
7 R1 M  v+ m7 Y8 q0 V/ Z4 I" t"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。7 X& U; u6 V  N  d
1 ~2 v- e* [+ q* e6 r4 N8 p3 ]
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!* c3 d! h. [* \8 [! `
7 D% v! a- @$ ^' h# d. c) g: j1 I' {
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」7 X; U# w0 y+ I1 O* S
6 I0 e( d1 y4 g4 }
我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。
" \) }' I8 |) Y" t0 q' I2 J% h
) X& w- {0 n. C5 }. V/ v弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」  J! J: f+ ]6 w! T- d

( Y/ [, c2 a  ^) n# l$ p我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。5 P7 O  O" W, y2 Z/ C# V* N) q
+ T& W' k. @9 A4 {8 n, m0 a  Z
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
! a7 z7 k) H& O: v2 D/ _6 Y( k- h+ V0 s
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。* Y( e7 ^5 z1 @8 h
% N; O4 `- F. U
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。! k$ o5 x; |: v! V8 i7 b
- e0 _) R' n1 d2 s4 D
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
# [1 s5 c/ H; g/ q& r. V7 ^8 k0 F, @, ]5 ~
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」4 f3 I; M! M3 Z) n: F# X

, F# f# {- Q3 I2 E9 B% d弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。. ^5 v2 f% B1 Q3 q, K# ~( S' L; h

3 E/ z! c& c. {. q( p0 a唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
2 ]. y, K: q4 A' m7 M8 l5 I3 }; x( y) p  G. A: L' |
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」% {. S/ ?( c3 B% w) l
; D7 t( B( V4 P0 r7 b: Y
媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」" O8 _: @4 V! H, t( p# G# [
0 b* `, \9 o6 j+ T) m6 o
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
# V1 X/ g$ d1 K- j. [5 ^3 c6 ~: M8 u2 U, M
「什麼氣?」$ d% Z# ]7 R6 I4 B2 f0 o* X7 h

, |7 c3 b( K# Y% A: C- w「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 * W2 j9 F* Z, o2 s& i8 C0 X
$ x: y- m( ^& l: X1 ^3 B
我說:「不知道。」
' b1 B( w! w3 n% h% d& v  r8 p$ E( |, j+ A) l
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 9 h- g6 A- x$ Q% s. F; G+ I

/ G( o! b1 f. f$ b- i# j我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」 7 ^7 s7 f$ v1 E# K6 R) Z
) O, S) o% I& T8 N+ R# @% n
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。1 g5 k7 j# L! N7 w+ G3 R

  [$ |1 \' [' M+ i8 r& }+ P「真的?」 我問弟弟。
9 A9 i( Q6 s" f3 A) C; d7 m% g9 J2 v
/ F5 r! d* F6 L3 g: o. E5 \' k' u弟弟點點頭說:「真的。」 1 a& C# s' B, V6 B

  L, n1 ]& y! ^( U  ^0 ^我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:, D  c$ O1 G: t8 ]" U, x6 k3 ?
看不懂繁体

2 `: C& N+ q9 d9 h8 K( P: C3 E
. Z: a+ @" @& [+ O4 s5 c2 w
6 Q. i) M4 s4 a* w5 |* X3 r0 ^; U友爱的故事 ; }2 G% k& J8 F* V3 R
LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 ; j5 Y* P# u9 V- z( W" n7 J/ z
. K* Q$ v+ J( |2 W4 _+ J' K# Y7 z
"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。 * O1 M, M7 C' {, e/ |+ a; |) Q
* q, P6 o0 i# e2 ^0 G6 n' a
有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
# a) U" C3 d6 o& H- D+ u
8 [. b+ {4 m" ]6 G1 G就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」 & P6 {5 ?3 F& s. q/ p- s
6 O2 o0 _* s/ _  W4 c1 f- X* ]
我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。 7 P( o, B/ f: `
" X  l" f; e; r9 U3 R% I7 c
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 # b) e% \  H/ R4 R3 a, g5 h' K

' o& A* @  q5 Z7 ^3 P我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
# k# E* z7 S( p1 M9 h+ {) v
; M4 l: D0 ~- n7 F8 N& k「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 9 H2 d8 d8 M( k

9 p2 s( W( q* @/ D2 C( \' H' b" S0 D「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
. ]; p9 Z, t, z1 a8 g8 r8 x. {& F$ E
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。 0 ]& j" o3 M' @
; \/ r# b+ U8 l* \1 v
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。
* d- D7 |7 C( C, S" X/ r" b7 _, F$ M  {$ `" |% l) q- y
妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 & m, T; _9 d: z7 ]) b! Z
, b! h4 d3 K+ Q7 L
弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 3 \: q! ]$ L/ f
# Z+ A$ e6 \. N' d' W4 y; u/ x9 D
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! ! E* L) L( z6 Q$ j3 z1 `7 l

4 o- I" f! B( ^我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 & i6 _0 Z" N- i6 z" N
$ }7 K, H1 Z+ t! b& G1 Q' ?
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 ! Y$ J# A5 G) R
! r* e( r7 j; e% n6 N7 j9 R' H
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
- ]; w" g; I! ~4 N1 P+ t, q
9 @) \4 }: `+ q, l4 [, X6 Z「什么气?」 " G/ ~7 T, ^' Y3 A

9 X" f( S9 ~# n/ f6 J) c1 ^「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。
  T3 c/ g% ?; }: Y7 w9 @7 S/ G) M- r1 L. r
我说:「不知道。」 / z5 @/ f6 [+ }, c4 B
8 m6 R8 s( n1 |5 V  J/ Y
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」
4 w' k4 c0 E' E+ B" `/ _/ x+ I! P4 k- }4 {5 ?. p3 c
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
$ a+ F0 ~( m" X! e+ {2 C  H$ h; m: H4 t% T9 I0 m+ M. l
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
* a( j8 e5 \* P3 t) r# K# a& I# J. K
0 ?3 P9 X3 b' b- j4 u7 A「真的?」 我问弟弟。
2 m: g. C) S: O: h; {9 i$ K
" j' f2 {4 z9 q, K8 ?弟弟点点头说:「真的。」
. _- j6 I, ~5 o0 d8 k; G' _4 f/ n7 o7 U/ `4 K
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-16 04:09 , Processed in 0.102974 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表