我先转个小贴~~5 S* E$ D% x) \. ~2 x6 s
8 Y0 M# A2 s" U$ @$ S2 \5 S
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman % D- U: }: x) Y2 r. ` o
review):
: _: K& U+ T6 J8 m% ySet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
$ p! z( Q* g, Dof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
3 `& _0 M1 H uthe passage of time.+ I. Z8 ]! |, w4 g t ?
. `+ O( u3 e3 N# `1 ~& E就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of ! k: e: ?4 T; N% ^
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
U# i: ?; |+ y/ F: q! |没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
, o2 y5 \, Z6 `- l# Z要小心的地方:" ?8 s2 w7 q! R v$ h" y& {
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可 L5 J3 }- }7 g$ z3 h3 c0 u
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
Y& z+ [6 O8 x0 k' y4 Y5 q2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
) ?; ^' r) c9 @+ zu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。0 N- J: X/ L4 {% W. h
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
* `5 _4 M! M$ l' D个词重读了
) y! Z' v( s9 v# f3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
8 v: G! M4 p- E- e+ K: c, u7 R; m7 J上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
6 F8 z: E- D8 I' r6 U L! S A: n么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等8 `9 k# m8 ^1 v; v7 X
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就8 v' }( a$ q9 M* x3 E
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
' x! e4 I7 g, v6 R$ u' T子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
. b, L/ b; [2 }( X K能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
& _: A- J0 W, t, c4 S. s5.重读内容要发音拖长
% n- R' V7 l% T, u+ d& l' ]& V! f2 m4 I
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |