我先转个小贴~~
3 `( q1 Z/ T, r: T: n/ g9 J2 b% K% H) {" c* Y
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 4 M% B% h3 c4 u, Z E' }
review):; c6 ]6 \0 f* @1 X
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
, K6 K. M6 n6 ^/ ]: a) p3 Gof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and $ T8 p. V- S; E6 O( `8 k7 o
the passage of time.9 |- _% u7 p$ V
6 m( W- M9 U' O% y1 Z, }就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
# Q% Y& t n, o1 o1 x5 ^- t ]time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
* K: v' m. k: r+ D% e6 j没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需8 x3 C, Z- B$ \: b1 W% T
要小心的地方:! v T# v! M W: r3 \
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
; ~1 Y. i1 l% I+ W; \选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个, R' K9 `6 c! S! A1 V
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有$ W; e7 B: }* l0 }! K. b2 \
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
2 m: z! J& H# H/ g这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整 Q: I. Z$ g* K2 Z" N0 Y5 y! F; _" o
个词重读了
8 O' n2 \7 t6 C) N- `2 n3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
0 D) z' M, o4 r# I+ F上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
# p I5 M7 q8 t- I* Z- `么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等% v1 ?5 v( G u7 b; B9 {+ @9 L
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
8 X! a2 z" U- R; \9 a非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
; Y6 w4 J/ N; F: J子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
$ H) ]/ } j9 H0 F( W# }能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读9 U5 b1 C( T! F1 ]; @- w- c
5.重读内容要发音拖长
- Z$ P( T5 |) \+ a: u4 O
' L' W) j3 U- B/ O6 G# Q' G[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |