埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2940|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old) \& g. T+ l! Q% J/ y
——William Butler Yeats
0 U7 _; f) P# [8 }! |1 @( ^- X& k8 {1 x/ {" B0 X" \3 r
When you are old and gray and full of sleep,
$ A6 y) d8 q+ H# ]$ q& LAnd nodding by the fire,take down this book,; P  y$ w2 D. H1 e0 W
And slowly read,and dream of the soft look,8 T! m" O  ]2 J. I. k( Y6 I" ~7 P5 D
Your eyes had once,and of their shadows deep;
& s+ U4 E( n2 D% F- s. K2 M0 e* g6 l, F' H$ a) P
How many loved your moments of glad grace,
$ R5 O" q; Z+ {% aAnd loved your beauty with love false or true;
6 u; i. ], E9 X0 e3 I$ bBut one man loved the pilgrim soul in you,
8 Q! p3 Z8 a7 eAnd loved the sorrows of your changing face.1 ^7 I0 Z# O/ ]

: d. ^* R. w/ s! i4 q/ VAnd bending down beside the glowing bars,4 i- [5 O! L3 t. b) O3 x
Murmur,a little sadly,how love flad9 M, e4 {% y/ e, v% p8 H0 a- F$ E" x" N
And paced upon the mountains overhead,* X) F4 E3 m& T7 F( w) g# m* h
And hid his face amid a crowd of stars.
* y1 @* a- @! O9 q7 E( a% H# v) |$ t* s7 n  X1 y" k" m

$ j, n, R* V( O5 j初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
# r- I1 D. A$ S; q; t8 T' K, J" }现在重读,感慨万千~~~
* A, `7 N" ?7 S% b" e* `9 H* u6 E* I0 [) K
How many loved your moments of glad grace,5 p( U  _5 W) k  g9 z
And loved your beauty with love false or true;- \; Q3 P! }. E  I8 o9 n
But one man loved the pilgrim soul in you,
# T; p+ E) h  V5 l4 ^( ^And loved the sorrows of your changing face.( K2 D6 e2 B! z% v$ {8 f
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
  J4 k* {& D% l  I' x# @! z# d% `2 }' k" Y
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
* Q. x6 _8 l: k慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆1 n. G, P/ V, F

% B9 K1 z6 y2 S% X; ?0 Z, {: s: `6 Z很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂" L- x2 N  r" q1 Q: B
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
* Z% C: N! n% ?+ `; W( @! D' l/ Awho misses who?' s( ?, ]+ |+ V" B7 F5 a

& l$ q$ i4 n2 d3 _" C1 b[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne' _) a2 Y7 G- A$ B

- |$ B. \; `7 Q% A, i* t7 E ----------by   Robert Burns ( e  b$ U6 w6 s) C! J3 q3 z# Q
' k' ~: l6 x$ V0 L
    Should auld acquanintance be forgot, 4 |. O, k( U7 ~$ C0 f4 G- c6 g6 V
3 ]" q% F- J" a% D
    And never brought to mind? / a) i+ c) _9 q+ p! H5 v0 F
+ V) h. H' i5 ]" C  H% _. B, n' x
    Should auld acquaintance be forgot,
" ~' F5 _1 o2 r
: j+ D. l1 w1 {0 Y3 [) \    And days of auld long syne? # ~# b, {* `5 R: J+ y; e

1 m- B' c/ A* ]- h! A- L) F+ B% f    And here's a hand,my trusty friend
4 n6 n8 K% C& B+ i9 K* K6 T4 e4 G& v/ R9 ]/ r
    And gie's a hand o' thine;
1 S, V: z' Z* g* C- l3 j% Q
( A, V- n3 V) i% N* G* T) s, [# }1 c    We'll take a cup o' kindness yet. " Q4 f4 T; A7 S- C0 f6 r/ W' r; p
" F2 m: P# ^# B* J, q
    For auld lang syne. & ?1 O4 ]1 i* C8 Z$ T

; u6 F$ ~2 ]  G3 a  f6 @6 C3 f( L    For auld lang syne my dear,
7 e  I7 V" C2 b) p- q; k
" U8 l; v! j8 c( N! U8 M    For auld lang syne,
  R7 r: x3 d- X2 f- b- \& ^9 L
2 W3 c8 W8 f& q8 q$ r- I6 [7 V: E    We'll take a cup o' kindness yet + ~( M# _7 K8 }# n) T; F6 _1 I7 Y! h/ q

3 \9 v) P! w- _0 a  ^, h    For auld lang syne. - a; ]! F; t+ j' p: }' p7 c9 ~/ q  s- k

, @8 H$ P6 D4 ]* k+ G& i$ y6 i. g% t( N- C- c
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~9 Y; I7 O) D9 v3 R2 c; `% E
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne" m5 e0 e1 S9 ]( g3 b0 ^' }$ A6 ?

/ h+ f5 w0 h6 Q* i/ {! _1 I( R8 }( p----------by   Robert Burns % Q/ T/ r! w- ?) S; M/ [; a9 o
& ^3 w" c: S9 a2 V: E, A
    Should auld acquanintance be forgot, & C( Z! X3 x8 z# ^! _& I7 d0 i

. H9 z% y# ?7 _4 ]5 ^* p! M    And never brought to mind? 6 b% k) d8 E8 l  a; P3 I7 y! o/ J
, r, v, N4 g8 ^! k0 i2 T
    Should auld acquaintance be forgot, 2 d( {: d6 a6 O0 I6 _7 d3 _  g% Q

0 R6 L+ X4 p; T; v. B) p    And days of auld long syne? % t4 n7 O; b* e' W7 o/ b
. k- M( k& l. b
    And here's a hand,my trusty friend
" I+ H' s. P6 I2 `: S7 l% \% v! b( p
; U, }; s4 L/ [    And gie's a hand o' thine;
- o7 ?8 |( a7 L( A0 j4 T
" ]3 I) ^$ K1 M( c# p    We'll take a cup o' kindness yet. % x: H# o! [/ W4 U' c- a: z3 L

# ], B/ [9 f4 ^1 c7 S    For auld lang syne. + V8 g: l1 ]. ?0 P

! \% e8 b0 b  w4 e3 x  U/ D    For auld lang syne my dear, - E4 K6 k7 w- i: _) Y* H
0 T- H% g( L  j& r0 H
    For auld lang syne,
, r3 f& `! s+ s- ]7 R$ c3 s7 M
! c# U8 p/ U. P) M* A    We'll take a cup o' kindness yet
: D; J" V3 E8 D  q( D3 v7 F) B1 w" M  N9 j0 V" L2 [& j1 }0 c
    For auld lang syne. ( ]2 F' X$ W- d6 }) P5 G1 M- n0 H
. r  {+ l2 t* F3 `5 w
7 x( C4 C$ n) U' T# M+ {
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
0 b. `& J: K1 D" @2 E6 R. ?# }8 `4 z- W) N1 |# D8 Z
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
- ?( r1 ^0 M# {/ s3 p& \  _; Y  z8 N9 j" I
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
6 k/ i& a) g  D) N4 a
4 i- h$ s- D9 M3 ]+ [" M当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
- k# B* d, A; D$ `: H2 ^7 h3 E
: J5 M9 Q' A+ c* [( M; a- t还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
& I( P# G7 y# t% p4 |They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 08:12 , Processed in 0.147844 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表