埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3264|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old! {9 Q% e2 `" v+ ~+ g0 H
——William Butler Yeats
. l, W+ A; l. \5 U+ z# H& P
( W- M* d3 Q+ G  S: OWhen you are old and gray and full of sleep,: u" V; ~5 z9 H1 H8 t
And nodding by the fire,take down this book,
  g* c5 G1 G* zAnd slowly read,and dream of the soft look,7 W  n4 p5 T5 A/ T% u
Your eyes had once,and of their shadows deep;
' h1 t% r( R- s* t; v7 s3 C# k3 g+ \/ z
How many loved your moments of glad grace,+ p) k" C4 B  Q: `* F- O/ b
And loved your beauty with love false or true;  t8 m! d6 z$ e' X& ]
But one man loved the pilgrim soul in you,
# e5 u0 L$ P! l. U9 ?1 }4 MAnd loved the sorrows of your changing face.
) M4 c6 S; j' U( o/ R# c
# E& H1 u* ]. [' x& x0 KAnd bending down beside the glowing bars,. Y$ g" K7 B. ?- L
Murmur,a little sadly,how love flad6 C( e; x6 l+ E5 }1 D
And paced upon the mountains overhead,
: L, O; Y6 v; uAnd hid his face amid a crowd of stars.$ P2 u' ~6 s% ~
, Z3 `5 S$ m3 a8 y: o0 H0 k& J

+ |+ P8 @$ I: [初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
/ s6 G" B5 ?& b  O/ y" T现在重读,感慨万千~~~& E% W% l8 g1 `

" ]/ y3 _, @3 _6 b- lHow many loved your moments of glad grace,
: u6 \, ?: N& b8 _3 F2 S+ t. PAnd loved your beauty with love false or true;
6 [# ~: u- s( a, X7 A# t/ r" HBut one man loved the pilgrim soul in you,  v" k0 f2 }: |/ m2 m' _
And loved the sorrows of your changing face.9 a8 J) I" {0 H1 c! Q( [* G
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
- Y$ ?) q3 T# I% g$ ?6 l9 F3 f: _) K' n% ~/ c/ t' g
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,8 \# e) }( I6 a, U: H) F- r
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆$ R! Q; W0 Z- P# `7 `

' M% {) Z3 s. i) ?& |很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
6 f, r/ _9 d' \* C; `( f+ w2 T也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~6 }6 S0 l' X; b# n7 G% S- Z
who misses who?
* F! i  b% y; e" C" [
# U$ M% Q$ A- S3 E% [/ N[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
( F* D  P) x2 c+ d4 y3 ?
- u, @6 [1 a% k, N ----------by   Robert Burns # z# q; A# X" L9 m' B

, R' i" G8 N/ w1 Q    Should auld acquanintance be forgot,
  q9 n/ a5 Q- P3 E, G! a4 r7 P, J# m2 x3 B9 q
    And never brought to mind?
+ i+ U' G! u- a& M6 A& J" W, w1 M3 C
# L2 l( P, K0 T" [1 M- A  k4 D    Should auld acquaintance be forgot, 4 J2 J7 q9 q0 S" ]5 s- ?

$ `$ j/ D( z. T% f! u) M    And days of auld long syne? 2 H) ~- ~' Z5 y6 q* B

9 l5 j# g5 j) ~+ Q9 |- ~    And here's a hand,my trusty friend
3 Y/ {) P9 C' I/ H# L0 B+ G4 I) @( o$ |, H3 X# h+ X+ T( ~
    And gie's a hand o' thine; 5 m' {- j- L* e: N7 @9 y
/ ]5 O. @; d# s$ [' D
    We'll take a cup o' kindness yet.   P' ^; Y2 }/ ^: @! t  J1 F
1 y5 p1 `1 N- h9 I/ |- F- e" b1 M5 p
    For auld lang syne. 5 M! @) m, B' L6 R3 l/ m0 _" H4 q0 i

: N& v6 Q8 u" d0 Q    For auld lang syne my dear, . E! E# K4 k3 P/ C! O1 a

  \6 O+ k7 G4 X& v" C4 Z/ K    For auld lang syne, 6 ?6 ]9 v2 }' o" m9 j# K" z+ Y

( n$ a. q$ _0 _; X3 g    We'll take a cup o' kindness yet ! A! g1 o, x( k. I6 o# v% r. m1 z& C8 ]
* D8 P* H2 S# K( a# i5 L, N
    For auld lang syne. , P, a3 F" u& R9 ?( u

" O3 x& I5 B9 `$ p) b: K
' Q8 d  m5 I7 d$ p3 t+ q留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
' w9 O: ?& O" }7 Y$ s' \留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne3 n4 V% X) t0 n+ e1 }* R$ l9 }6 B

# g- t8 Q) I  o----------by   Robert Burns 3 G. c" j* T5 v/ Q

6 n5 q* Y$ I8 b$ h! K    Should auld acquanintance be forgot,
, b" }: ^7 v& l+ q0 \; y) U
5 x5 S- |4 N9 u' E, y- i6 z  @    And never brought to mind? 9 y, N* I* C, E0 i# `) R& u6 |
* X! w& ?5 L5 ?; W
    Should auld acquaintance be forgot, ' A, C% f" M! e9 {4 v# ~2 u9 T
4 v# I$ S3 q( F
    And days of auld long syne? ! h! ^9 s# L! g) Q; b6 _

% G9 b2 D8 x/ [    And here's a hand,my trusty friend
1 u4 D. O$ ~, S( z/ `2 R  d' w- F
    And gie's a hand o' thine; 6 j# V; G! S( O* f8 Q6 h' {" a

; w5 x$ J( }, z, Y+ B. g    We'll take a cup o' kindness yet.
# f% T: I2 m4 d8 X- F1 z* y7 @
5 c3 S7 P( S% I6 \# Q4 N" S    For auld lang syne.
) `: |  _. h  c% c1 {9 _) H% c# g/ `! Z; R1 a$ n- K! u/ _2 x
    For auld lang syne my dear,
$ K' z( c0 l/ v9 z8 H
& d+ I0 t) X3 ~/ J9 o    For auld lang syne,
9 C0 o, ]; c1 B7 c6 t! ~& c! u! @* A4 e  U
    We'll take a cup o' kindness yet
! w5 S# V/ m3 d$ V" y) I" s: z4 L6 k# D% `) C
    For auld lang syne. : ]8 l( Y9 i$ _- @4 O. p% M

9 f7 G4 L1 l8 |: u) l8 r/ ]) l/ P4 k; v% J. G: r6 d& J
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
+ e4 ?* W% q0 @& U3 Q3 _$ n
. s; ^' a1 D/ O! \% E( }魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
' t( Q! }: v- H! B
2 K' t& A2 L. o. Z& A& l这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
& m7 q1 r8 }& j/ a. N! N
- r9 f# \8 k3 `. E4 G当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。3 u" ^/ a- S4 V% Y5 {# G( G% o

, ], A1 T& k" @* b还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
% \7 G7 y  G. \8 FThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 13:21 , Processed in 0.090278 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表