埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4789|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself  Q# p3 F3 V: @
by myself
- O& M$ \& T; R7 M4 @; f! A5 Lon my own9 I1 |+ r0 w  k! M3 {% E4 y" K$ c
: o& P7 j1 i% @$ {. S
我有时会看到诸如“I went there myself.”( C, }& e8 V- M8 T

) ]$ w. d3 o" p, T* z5 Q) ]按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深. ^$ g" N' g! B# g$ L; }' K: ~& I
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去6 e% K7 y( h, ?, ~/ |
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小7 V0 o4 }/ c5 d1 H8 z. P
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 3 A- M& g  ^; b0 O
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深, T0 t' J3 d2 }
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去+ Y- N7 ]2 h7 P) t7 e
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...
  z$ E3 O, t3 B" e
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
6 b" n4 T/ a2 e7 S; z$ J7 E. R比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

$ V- J, ^% ]- n' l4 z" L5 z5 B
% w' w1 ?& s' m0 S- }你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 $ a4 y; m: t3 f

0 l; a6 s! s( h
  y! }3 l. T+ Y7 C2 q  x+ u
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
3 U6 Z# d4 k9 }4 j
: m, E: m9 i8 N2 O8 z* }' ~
3 v  \5 Q% u. _4 u  i( b3 I4 P, }  k你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
3 Y2 o; E) U" a
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
  u7 S# ^% ^7 X) q. w/ Y* T9 Z- K
. G+ Z& q6 A5 q& k% o8 _你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 0 @/ o2 D6 e2 {. z2 a  @+ m
不应该考逻辑,应该考感觉.
- V: ?1 T( t% W) g8 J6 X$ }
2 a2 }: o/ l3 N  P+ `# r4 E: e
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 . h' k2 K$ |$ [8 ]: R- x' y& B
不应该考逻辑,应该考感觉.

: R) B) S5 a3 |# q, \* U2 u  M( e6 A. X. b6 {9 i. M2 N
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑3 i: l5 f# V: l0 B) e
+ c- D" B4 G" p) k# I
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
) V5 [& e5 a. R4 u9 v/ ?4 Z
% r0 ^) \0 W% h+ p0 q* I% I古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
" c1 A/ R8 e$ n3 f" B; o0 e$ O/ k) D+ c

' g3 P# m3 d1 J! b6 F! X1 Z开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
7 c* g5 ~* H3 E3 B, ~1 p2 Q( _7 k1 ^# ~# i; V7 M8 u4 o' {
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

1 _0 i! p% e: S: u/ h. f! b) X这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
9 C2 N3 l, p- K+ `# O4 R* x6 Q/ p* d+ j2 x
1 c% _, M2 u5 j8 W1 O
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
# b8 ]# y- z/ [6 V5 q$ o
4 j! I' M3 g& R4 I" u' c大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

8 V1 n; M% ^: N. p7 w惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧6 B, w6 f  I1 e! ^% ]! Y# s

3 ?6 S. u* a7 Y$ A3 Z& S3 O" m1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?6 t/ O# T: b( j' U! x
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 9 b8 |9 |3 J- H3 V
7 z# {! r5 Z% _5 a
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 8 H2 X3 K! m+ b  |) V
9 }9 ?8 _, K, m0 g9 F
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
, O& l) t- F4 N$ z/ i: F, d+ p: o& z" r6 @4 I
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?+ P1 V: a* a! J5 S9 Y9 S5 d  N
2)at the end, in the end, by the end,区别?
: g. Z3 `% D* G2 e& k' f$ T- @4 }

4 u, H/ A* b2 T火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
' f) S6 K7 Q* F3 I6 s2 K- Q
4 @" y, @0 u$ r% U) Gat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
3 u6 e# E, K8 D1 L/ D4 F& M; Jin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品: [  S. q( N6 v) i) w
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
) W' E8 d0 g9 c! u6 \要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
/ K  @: M* M1 O8 }. j
: l7 Z* J1 J# Z6 ~* g  E6 }三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
$ x' T( E( W7 n  b' {
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 % P1 k% U7 D# b; ]: g

7 f2 R# C5 J- G6 T9 S# d0 E$ s
, x! K$ o& w8 Q% H0 q% o火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。& V8 i7 _! i, x
: i% _( y0 ^' K( a' N+ W! B' \
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了5 N( g. ]" V: n8 R; H; G
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
7 z8 q* T0 {; f+ H* t# i
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的5 p4 x4 B+ }* B1 F" I) p' w0 P
1 X7 P8 S/ I+ v5 d& r& @
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
  m# Y6 l7 l: w1 C' L" f7 F5 R. |- j: M; t0 W  e" X3 P
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
3 |3 p, L( N6 c& s! r
- p; Q$ V4 p& B# Q4 m8 B; X再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

5 |4 O- y1 Z) F8 J
; u' Y$ K, T" N+ M/ _" ~3 M试着说说。4 G9 }' D4 _. x5 A$ m$ h7 j
0 ^, j; [. Q5 D- e4 r' H! w1 n- F/ d
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了: L5 |3 d9 ^- h
6 F7 R' n' t: E9 R3 M
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 2 q# h* v7 {4 [" ?

: M; ]8 J$ k5 X+ {5 ^6 H; D, w$ x
  o  M8 r6 S( K! O8 [+ V# E0 n试着说说。
6 N) q1 a% t" y2 a6 p9 T( e& k/ N3 K% Q+ u4 y2 ~. E  B6 ?
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
' f) X% h( h  U7 y' @
0 Z) z+ }+ n& q1 i- Q! Tsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
7 `8 d' x+ B7 Y$ w" P7 U
' F3 R5 L% F7 L
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
% p! [+ j6 @" m! X/ Q, l我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
0 {; p* K( `. d; D: ]  g0 q. G: @我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ' F, f' `( ?: F) ~/ t

0 X- N0 h- C! F  {* l) ]+ E' r! o9 [; N) v. o6 \. K
试着说说。
, t2 C* G  W( W4 @
6 T4 T) i3 V; w& K. Kcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了$ ]3 ~# {! D2 n6 J2 a
0 a& h  K/ y/ n5 ^
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

/ J6 Q, Z) j# x( f7 V) C- A1 D5 ?. @5 e* E

7 n) E5 A$ |# V& ~  i# d! V太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
. l" L5 r2 r4 \+ U! i9 n! g3 c& H& P  N) X. h
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 05:42 , Processed in 0.159945 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表