 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
F·奥斯勒4 x7 X6 u+ ]; y
! r! S2 f2 m* m9 i5 q) I6 J6 M
纽约的老报人协会定期聚餐,席间大家常常讲些往事助兴。这天,老报人威廉·比尔先生——这个协会的副主席——讲了一段自己的经历。/ R8 x& h+ Q! f0 u5 P5 W
4 q- S* B* \3 k- P3 p% w- Y# p比尔10岁那年,妈妈死了;接着,爸爸也死了,留下7个孤儿——5个男孩2个女孩。一个穷亲戚收留了比尔,其他几个则进了孤儿院。
* t# V$ I1 |7 q0 S5 @
9 h ]5 [+ S9 Z3 n: F比尔靠卖报养活自己。那年月,报童有菜园里的蚂蚁那么多,瘦小的他不容易争到地盘。比尔常常挨揍,吃尽苦头。从炎热的夏日到冰封的隆冬,比尔都在人行道上叫卖。小小的年纪,比尔已经学会了愤世嫉俗。
& p6 P; H3 z: T) I3 v+ ~/ W& E5 S/ |8 N6 J6 I0 W
暮春的下午,一辆电车拐过街角停下。比尔迎上去,准备通过车窗卖几份报纸。车正在启动的时候,一个胖男子站在车尾的踏板上说:“卖报的,来两份!”
: p6 o! c! f9 r! E! X
7 ^1 b0 g% X1 W# K# a6 w比尔迎上前去送上两份报。车开动了,那胖男人举起一枚硬币只管哄笑。比尔追着说:“先生给钱。”
! o5 e: O$ d0 {, w" B; e; @, W6 A4 @7 T- u4 W& w$ b
“你跳上踏板我就给你。”他哈哈笑着,把那个硬币在两个掌心里撮着。车站越开越快。
& h/ D. k( }7 ~
/ T" S; K% g" K8 a% X比尔把1袋报纸从腋下转到肩上,纵身一跃想跨上踏板,脚却一滑,仰天摔倒。他正在爬起,后边一辆马车“吱”的一声挨着他停下。; v9 e% M9 T. H8 V. o
1 v* e' l' }2 A1 个拿着一束玫瑰花的妇人,眼里噙着泪花,冲着电车骂粗话:“这该死的灭绝人性的东西,可恶!”然后又俯身对比尔说:“孩子,我都看见了,你在这儿等着,我就回来。”随即对马车夫说:“马克,追上去,宰了他!”比尔爬起来,擦干眼泪,认出拿玫瑰花的妇人就是电影海报上的大明星梅欧文小姐。
6 T5 i0 n. l; g; e1 R. i0 F: i/ A2 k7 `7 x( w
10分钟后,马车转回来了,女明星招呼比尔上了车,然后对马车夫说:“马克,给他讲讲你都干了些什么?”
* ?8 b2 W& X" H2 |! a" h( |5 I! ?" w. C3 ^
“我一把揪住那家伙,”马克咬牙切齿地说,“左右开弓把他两眼揍了个乌青,又往他太阳穴补了一拳。报钱也追回来了。”说着,他把一枚硬币塞进比尔的手中。0 q2 a* k3 I7 L* _
w6 R. P, D9 K' X! u2 c) t& v% I
“孩子,你听我说,”梅欧文对比尔说,“你不要因为碰到这种坏蛋就把人都看坏了。世上坏蛋是不少,但大多数都是好人——像你,像我。我们都是好人,是不是?”
3 ^( G+ P7 W9 f U0 H* a! F$ a
- V; x# [) S" i+ }. C好多年后,比尔又一次品味马克痛快的描述时,猛然怀疑起来:只那么一会儿,能来得及追上那家伙,还痛痛快快地揍他一顿吗?
# _* ^$ }9 u5 B; Z3 ?1 i0 E; W- G a* @0 V# N% C% f3 v* M
不错,马车甚至连电车的影子也没追着,它在前面街角拐个弯,调过头,便又径直向孩子赶来,向一颗受了伤、充满怨恨的心赶来。而马克那想象丰富的哄骗描述,倒也真不失为一剂安慰幼小心灵的良药,让小比尔觉得人间还有正义,还有爱。9 P* G" F$ V, M* M) a
* j$ f+ }7 J3 J比尔后来还经历过千辛万苦。他没有上过正规学校,仅凭自学当上了记者,又成了编辑,还赢得了新闻界的声誉。他和弟弟妹妹们后来也团聚了。$ y8 G& ]4 |. }- x6 l7 F, w. H, B
/ I9 O5 Q: S) ~" L比尔向他的报界同仁说:“谢谢上帝,艰难困苦是好东西,我感激它。不过,我更感激梅欧文小姐,感激她那天的火气、她眼里的泪花和她手中的玫瑰,靠了这些我才没有沉沦,没有一味地把世界连同自己恨死。” |
|