 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上% H6 x" w: f& _/ \# B
+ T9 K# z9 ?2 O6 e9 R
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.& j, o" f4 d v7 k3 }: Z* e ^
- r" X* u9 q9 k: U书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
2 N% w) f, G& A5 g, U, D& T, G
2 H1 A) E) p; e$ o7 d: E, c5 |" B1 F可我对这句中文翻译有不同见解。
+ X6 _5 o$ z# E o
. }6 E0 _8 `! D2 Y% V. n; t8 \A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服
! S7 i4 ]& L* m, \2 w, uB. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服2 j; x" k. e. T/ s7 _4 s' ^
* n$ ]! z' P# F
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢
# B/ g' N& f; | c ~ @+ T# E
: q$ s* O5 }) C% o2 @谢谢7 y, ?8 ~0 p' j8 u1 Q' b% ?, }2 I' b
# V% @& w) h- ?) h w2 }[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|