这句英文在薄冰英语语法289页上2 N9 ^% {- h; ~& F/ c" a% e6 \
0 @- b' }# w }. K9 E
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at. : Y5 G* U7 g9 v. m) |: V# F! t* m3 i& t
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”' |) ]) ~" M7 o( m3 H1 j# |
8 o# Z: L. X1 z+ _; i/ `# ^# D可我对这句中文翻译有不同见解。2 ^2 a' a" [1 b; a6 K
( L. j* X3 z. i2 eA. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服! I; f' f4 _7 h, p5 @
B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服 1 B0 W ~9 D+ V1 _0 R% a8 X5 [) {! H" ]3 v
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢 * G$ c; [8 A+ }) }: T+ K! ^6 u, d4 V6 W1 v! _$ {
谢谢 , R' P7 \! s2 Q* C; p! T) [ 0 [4 W7 O0 Q, C+ v) a+ d# v$ U[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ]