 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,) L$ l5 ~6 P/ r* Z" f
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.# f4 B" S- p2 r; d0 s) c
: W6 v) S# `1 ?4 \" X- c) y0 C3 b
旁邊的朋友建議找醫護人員,
+ B' o! M g- TPeople around suggested her go to the hospital,
D( `0 J7 q) |- Y; y) Z
- r( `1 T1 [. q' x- n' z但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。1 B, w3 W) p# F. _2 F2 O
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.' L% \, L7 J. K: V# \5 ?3 B
2 j; n5 G G7 @* L她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
. \, X% H p. } `+ g0 U. x: zWhile she was still shivering, not standing firm,& Q/ @* G. |. \+ L1 d. r
3 T& [0 a+ ?) q# R# K: R, Z
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,4 ~' M7 C( d4 {3 f3 }" v% k* }
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,! p* D3 d: Q/ g# S+ Y
' | Q8 m2 ~3 i6 w2 f她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
1 y% l3 s; v" j: ?; l+ f4 CSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
' f' B& S; v! \( X/ `( T$ i + Z4 Y L( D# R" n
她的先生後來打電話通知大家,
. @5 Y- d- e JLater on, her husband called to tell these friends,
' ~( W: q3 _! v, Q8 ?. }, f : [1 N5 V! H3 v! t( O
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
) {, R6 t3 ]# @, n- F5 X OShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
6 g9 k* E @ j+ j7 K" N& H
9 K# E. ^/ R* j. B8 }原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
0 k5 B" G0 O% k5 hWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.: q# C. U* E; l& u0 D
# g! b* x3 k5 j7 W
如果他們懂得辨識中風的癥兆,; {9 E4 c0 ^- d A* O; G0 o
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
: H+ [7 k& q2 G* o. h z$ k " w2 _! B# m6 r
她現在也許還跟我們在一起。0 c I& b! l- S
She might still be staying with us ........1 D% K6 `. L6 s
2 N% O- b9 ?3 D* z u有些人不會死,
2 v( v& @6 e1 J$ ASome people do not die,
: c2 W0 g. h7 E6 M8 ^ 2 M# [9 x* C1 c! T; x" P8 R& Q
但結局處於無助無望的景況中。
. F7 q* M! z- Z1 k0 _- QHowever the result is in even helpless and disparate condition..
+ I9 z7 u E$ e: d ' k2 z$ r# J$ X8 L: P
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,% w# H: y/ e! L6 B; W l
It only takes one minute to read this article.
8 ?: S) b# v, }- w7 z$ H" @6 W; x' d . X) @- V# S% B5 k c' j9 T
腦神經外科醫師說,
5 t7 E1 b5 f! N0 c3 j) q2 }4 O0 z. iA neurosurgeon says :
/ X4 Y. G9 |/ U% ?9 s# y
0 ?! `- ] P7 j2 t4 K& E8 S$ L如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
) i/ Z4 S+ U7 L4 X+ R. u' `If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,1 _$ h% X# V+ l0 x$ y+ v$ m c2 W
1 v) P. f o- g$ _% w4 r
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
4 b' |' d1 d* y# }* U2 V: fHe can alter the stroke consequences completely.7 w: d% e7 w% p. Z- p9 F& K
4 S' g! [) }/ w5 {' u' O% H
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
$ w6 b! ~6 Y4 Q. X5 [# e' R' ?The trick is how to diagnose a stroke,
5 M9 x9 I, A- ~9 A: L/ _ / ^ v. K5 d3 X0 y) ]0 b
並讓病患在三小時之內接受醫療,
- d: p/ d& e, mAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.; }5 ]4 O% L$ C7 Y2 G% H j
* K+ A* b5 W: _1 H# c' X7 t而這是很難的。
2 ~; l& c! H0 y; e# m1 N: x! [& KBut this is very difficult.+ s5 c) Y, c0 h" F8 E1 j
4 d0 t! X4 W1 y辨識中風
; K% c$ N+ \+ \# dTo diagnose a stroke
2 s0 x3 m: m" n. V, U" C9 H* v$ X x1 c/ m8 [0 f- f: ^
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,' F3 Q. O j9 }; k6 j' P2 M# u! o
Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
2 {* C& j. b5 a8 t# \4 Z ( z( T7 |8 e1 Y; J9 ^, A1 E+ ^
請閱讀並學習 !
6 |0 y/ l5 T, c* _( l' QPlease read and learn!
/ }* l9 j* ? Z% Y v; E1 ]
; _% j; D5 a" o有時候中風的癥兆很難辨認,
7 J# x( Q; f( k' F$ a) F3 o/ |& O- fSometimes it's not easy to identify a stroke,
; i7 [, d9 m, `
/ C- Y9 q$ R% y! d不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
# x: \- t- \3 [4 P2 i& g2 M, h* DYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert. X+ l, ~% D7 z
* X. U0 i2 B! e+ b) M% `; Q$ C* G# ?
身邊的人辨認不出中風的徵兆," ^$ E* M1 _8 A4 G5 X4 F* { n$ g
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,+ j( r! d9 {+ ^+ J
; K# Q0 L* C$ [) @5 W
中風患者就會嚴重腦傷。
8 d1 o6 Q$ n$ lThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
, Q4 W3 p+ T% M8 u, G# ^
) U& k& P8 l0 a8 Y: X9 p- q f7 x醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
- F* T4 G+ f1 X6 l! A( W5 wA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,( ?: d7 ~0 a, Y# ?& ~4 N* ` u
4 ~ D" r% y$ ]$ `" T就可以辨識中風:
1 V+ W5 r! c4 q7 A% SIt is possible to diagnose a stroke.
: u' k) b( {: W _. g- j% G% s
! q0 Q7 _+ J7 N, {3 U$ b! o! d3 BS : (smile) 要求患者笑一下
& }2 V" j8 t$ I- e( ^3 m' o4 U' XAsk the patient to smile
% ?8 E2 Q% q' n( l2 V \2 `4 b P6 k$ n' t d
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
( t7 _4 D! Q& Y: J9 aRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
# ~! t' j$ w9 t4 `/ J8 @,e..g. The weather is sunny today.
; G, K$ ~% e# g' V6 S1 @ ; |+ O; I& `5 |. z. }; }" E" G
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
6 `2 m8 ]% z+ A7 f- GAsk the patient to raise both hands at the same time" f" s! Z0 w. a% B$ ^
( [* k! O" } u7 x2 i( K
注意 Note:2 q1 n2 m8 K% t, j4 K. ?- U! b
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
3 P# K Y3 `+ C: o, H" E. l/ t5 nOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
9 M2 p' Z/ h" j4 D $ t% G. v# d7 `" r
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
0 i( O7 ~8 T/ \# ^& E! C% PAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!! v# N5 u) ?4 W u' Z. a/ `$ m! g
: n4 B/ O- o5 Y: W: v心臟科醫師說,6 K- i: J s* h3 e7 g
A cardiac surgeon says :. x* J( @2 S1 I* @$ a% m: z
. y+ B( b2 f/ x% \/ j9 x5 d收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,( s. l" z4 s/ j" d3 B
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,- b+ b2 M3 T) a1 b
' _5 q5 N! D; M& Q! d
就至少可以救一條命。. @9 a( n( \8 [0 D
It can safe save at least one life. |
|