埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3326|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
2 y3 \7 B$ {' f' LA friend once fell down suddenly in a BBQ party.  s! E+ M. w! Y) L( i1 l
    $ Y- ]7 d$ p) O2 \/ }# m
旁邊的朋友建議找醫護人員,- D0 {/ T; n0 Q& c
People around suggested her go to the  hospital,
* N+ {. T4 q( ^% }6 ]   
' R) @  v% j& \+ L3 Z但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。4 `9 U5 V5 p5 g
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
% q& g* Q7 A, B! Z) N3 O    / @/ S$ h' v7 |+ z! a
她還有點危危顫顫站立不穩的時候," N9 v7 M% n9 t& ?
While she was still shivering, not standing firm,
" K/ m0 k- v" o+ @& Q/ C    / p* r3 a2 i, @2 O, M( j# j+ o
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,. z* m9 L1 U( t
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
* }! F+ k, d' a! R7 f- G7 ]% v    & L' Y/ c7 a6 t0 S2 h$ p2 p' H
她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
: ]" E' k+ p4 x4 `; r" z% Z1 f7 JSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
1 X9 X0 P* J1 O/ J4 L   
" m* J" u) o' Z# |% R她的先生後來打電話通知大家,% X! L4 U2 z7 ]  g* \( N8 b
Later on, her husband called to tell these friends,
) v* W! Z6 L* |9 _( _7 k' ]   
  Q1 L5 E9 z% q* M! l她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
; `3 R8 F7 ]% {$ R2 @( p2 jShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
8 y: t/ z- l' Z2 Z, W   
  E7 n6 q2 N, F' M6 U' ^原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
" D  P2 M; l. P. J8 L6 L, EWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.
% _" K0 P! C2 c5 ~' F   
' `) j; v% R! r% b5 y( ~8 K如果他們懂得辨識中風的癥兆,& v$ w. h0 h7 ?( i
If they know how to identify the symptoms of a stroke,8 R7 f( p! I3 p# K  d% @
   
! c6 [. K. N5 N4 B" y8 j她現在也許還跟我們在一起。$ ?9 G# C5 Z( C$ O& h/ p. G
She might still be staying with us ......... N4 W+ `0 Z" \3 T
   
/ z1 f3 b8 U! u, w有些人不會死,$ h9 D3 g, p8 _. z$ U
Some people do not die,4 n( @4 y( \$ I1 W9 ]' @) @
   
3 L8 g' H$ E6 |& z+ ?2 T但結局處於無助無望的景況中。6 _0 n- }' V! R5 G
However the result is in even helpless and disparate condition..
2 T, Z  F2 F) ]/ K0 M4 {) h   
4 H' M" B# M" g6 q# [% X" F只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
3 m$ J* S- N0 J. pIt only takes one minute to read this article.
* t1 D, ^! [" M1 d$ e    ( |- P1 g% d4 ?  c' M9 ^
腦神經外科醫師說," |) Y6 v$ K# m* u$ i, g+ m
A neurosurgeon says :$ x8 c; P0 Y- ]7 z
    8 q3 Q0 B5 x; o! ]3 v
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,) ?" F+ a# r! o9 |' ]
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,' W$ m' r2 H5 X' _1 e4 G8 s
   
0 V6 g3 e+ H' _% k" I* A, A他就可以將中風的後果完全扭轉過來。7 I& v: i6 |: Y
He can alter the stroke consequences completely.& \3 }" u/ b8 w( c8 C7 M& b
   
1 h; \0 V0 [! r% b$ F; r訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
0 ~: C; F4 y& e& d  HThe trick is how to diagnose a stroke,
9 x6 V. J: Z5 e2 ^# G   
4 y5 O2 \) w/ t並讓病患在三小時之內接受醫療,( W7 W& h4 u: |" D" K( _* q4 x( s
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.3 d; l% [6 W2 s) h0 O
    4 J" Z% Y& V0 ^3 @3 Y
而這是很難的。
4 ]! n  a! L/ {! qBut this is very difficult., s2 g9 \3 H# g3 t3 d% }
   
& L& I- Q* S2 e& {5 Z  C! H辨識中風
8 ^; K9 p, O3 b" [! ATo diagnose a stroke0 G/ D. V6 H" X# E& b) B
   
# N+ ^, Q* R4 ]3 f- @; ~6 t2 v感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
; e6 a0 O5 u8 dThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
# x3 y" k4 U- K1 Z  u6 g, O    1 b; f0 v& N# L# N' Z
請閱讀並學習 !
) F+ Q$ D1 D/ A7 I# |2 Q: O& ?Please read and learn!
. P7 S" o8 Y+ o* P/ b3 S   
4 |  T& S: i) Y4 G3 ^有時候中風的癥兆很難辨認,
9 U* ]7 q1 g0 f$ N; rSometimes it's not easy to identify a stroke,
3 o, x( v! b& K' E/ I& f    2 x# i3 ~9 A" Z. N$ X
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。' k3 r: g8 c" v/ g* j! ?
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
+ b5 v6 ~! o. v$ ^& ]   
( H' `6 {& T# X, u9 a1 J; T) |身邊的人辨認不出中風的徵兆,
' K3 {* G  F+ t6 w& _) z; L3 ?6 P" M$ nIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,7 n1 `' \7 c! T0 ~1 b1 J" X
   
6 x7 [5 l" a" H* @& z9 m! Z; i中風患者就會嚴重腦傷。, W. s* y8 B3 w1 h( o. _
The stroke patient will suffer from serious brain injury.
& a: ]  J1 L; s  X   
( L- O  V  v/ F% S醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,& |" s" [" J# P% ?
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,8 X. _, c' ?1 `( j! P( p2 d5 }
   
# ]4 |6 A9 X1 d7 P1 e2 o6 U就可以辨識中風:( j* R* Z) ?  o; h( T
It is possible to diagnose a stroke.* ~" h1 ?) S( A, o. ^+ f4 f
   
$ v8 N' F8 w1 V, V, x" ZS : (smile) 要求患者笑一下
, r8 y) [7 }6 E: U7 ?& i: S0 k% LAsk the patient to smile
5 F% Z1 a. Y; \; O# Z- U5 j. Q   
2 j" Z1 w, H& I. Y  {0 m, P8 S1 WT : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。+ B/ y- j( \# L$ O
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)2 M) z& X6 K# _4 E0 y1 p. x
,e..g. The weather is sunny today./ \3 y5 i: S# O3 ~% @: s8 x0 n0 E
   
3 X/ m' O( P5 r# L' V- x; TR : (raise) 要求 患者舉起雙手
! X$ Q) f) k. @$ M9 D  B& mAsk the patient to raise both hands at the same time
3 c9 m. U6 ~8 ?, C2 _. I7 @   
* _: f: E$ [8 z- N! v3 Y) T- u2 r/ n注意 Note:4 {& b) i# y5 X/ K1 {% }7 y/ M# C
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆2 O& ]8 M6 r' V/ `3 t# x+ F2 w/ U, C
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
/ y: ?3 O( O7 ^2 e1 r3 C* N    2 \) e+ l" K) U. x6 i
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。5 t* S% _6 x# h* A
Above are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
# d  u, _% N* D3 J. E- P    5 x; h+ m- c" t/ b
心臟科醫師說,/ M$ F( K5 b  M# I8 Z: y$ F% A
A cardiac surgeon says :) Z' ~% K$ P0 P# e* F
   
  s% w" V; X8 c7 a# \2 {9 [2 ]6 S1 {收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
+ R2 N0 ]% \; a4 B+ fWhenever a person forwards this message to 10 other persons,
5 M( ]( |4 A6 Z: z; Y    ; F( S( f. I; ]/ r# c0 v
就至少可以救一條命。
( h7 X4 F! c' J2 j; T! [/ e* h, @  iIt can safe save at least one life.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
; M1 l1 W' r7 y4 t前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。! V, q' j0 N! J, `+ J& U
我去找找那个事件
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/) @7 o. |5 ^6 [, i

! U  Z: g- J; dNatasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 03:19 , Processed in 0.097760 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表