 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,
6 P8 ?+ r/ q* M5 {A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
- s* u# ~$ d- q. U* @# ]+ ] 4 I+ V7 O" J/ q: H0 |" i# c \
旁邊的朋友建議找醫護人員,
' m# n3 T5 ?1 [) ZPeople around suggested her go to the hospital,
d( b# q' h% K/ S 5 k& L% t: [. h/ {
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。+ P, ^7 u9 y% l: P: y8 l6 }" J& K
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.2 o' n% b. d, y% J4 j
: z+ ~# G5 b* k
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,' p- V1 Z) k; o# e: A5 Q# _
While she was still shivering, not standing firm,
2 u0 S) ~* \& \. @5 S/ n, @8 b3 S/ X
" ?6 z5 q8 ~/ [8 h n J7 u( ?朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
9 e- i; ?) Q$ \ z" R2 k; P4 W+ o- iFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
9 F' h! O6 A# J
+ C% ^% E9 x. }3 n1 K; |5 r C她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
# a. J* y" K! Z7 m8 C) v5 oSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.% y8 j" k1 o; `/ l' r, P6 C9 @
$ K0 B& ?; N7 Z6 W她的先生後來打電話通知大家,1 @% O4 D. s/ t9 h; }
Later on, her husband called to tell these friends,2 ^! l+ T- h1 Y: w
2 w' U7 r( I; Q1 l8 q- A
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
0 ~$ ?+ j( f! o4 M4 }She has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,* _, V6 b9 u$ H3 @
/ r N: d& \: l* G
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。 D4 `& s* F, L R: W' ~0 T' T
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.
/ h* Y1 b n# W. y) X% v9 u; ~5 } 1 L' z" W! O. L6 j9 k" \5 E
如果他們懂得辨識中風的癥兆,4 e# N4 g, J! v7 J1 t @: g
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
4 v) Z* m, [5 G! S) ^
3 _. {% c I: W! \0 N她現在也許還跟我們在一起。
6 M& W- L4 B: C, j' h5 zShe might still be staying with us ........9 Q6 q$ B4 r! s0 G5 V6 E7 j) T
8 z* g8 c& R. ?8 b+ w有些人不會死,) u8 [. C8 k/ f& T& g* j/ F1 [
Some people do not die,5 K4 D$ l, c6 [* p% i
' _2 K# q" V- {2 `# a. Q6 q' b4 z
但結局處於無助無望的景況中。
% j9 e& H9 {# C* rHowever the result is in even helpless and disparate condition..
4 e4 d4 T2 i' P2 E: }7 E' D
5 Q5 H. i4 M6 M6 Y6 N- ?; C* C8 K只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,/ o' S3 I% L W+ j6 o
It only takes one minute to read this article.; H& q' [' R$ a* R
( I3 l r f. ^! f- O腦神經外科醫師說,
3 u9 c( V* z/ T) G6 U8 D5 x* QA neurosurgeon says :+ G8 s1 L0 d( m; i: k; \$ H) g1 i
1 S: o; G$ l) c5 X) i
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
3 ~$ A; I1 M2 f& m- G9 I& DIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,& h2 b1 G% N1 ~# @* K* e
. B; l& d7 |# n7 y$ J, `* s* k
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
* m' s b4 p# L, T! x& ^He can alter the stroke consequences completely.& h2 S5 j2 j1 X* v0 i: t
, D) l7 J/ i% ~- G) i3 W2 z- H訣竅就是辨識診斷出中風的問題,3 {" p$ c+ k1 O# f* n
The trick is how to diagnose a stroke,0 c/ u _$ U* ~7 G4 p0 o" C ~, x
3 J, X. @& w$ j
並讓病患在三小時之內接受醫療,, S4 V9 [3 Q/ _: ?# a d. h$ t
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
6 d' b1 x: v4 ]' \ 7 `3 u5 r3 ^; P3 ?, @, p: _: L+ p% _
而這是很難的。7 \! ~% |( E& J" y, D3 N
But this is very difficult.
2 h4 y3 g5 i5 M9 Y5 }, W
1 [, P2 _5 D' Y% u3 g2 e辨識中風
0 b2 p' }: i! ?8 LTo diagnose a stroke
7 g3 A8 v' E: f: |) M' M- l: z% w , S% m% S- |6 J" X0 N0 n- S2 q! o- K
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
* h5 S* X; g8 _9 h; a" \8 ?Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR0 ~5 _! W) B( H: m9 Y( X$ y' r
8 n% T* I) c1 h( c7 M6 i- H3 I
請閱讀並學習 !
. |6 R+ J, Y& K, u' x" w) IPlease read and learn!
+ J6 ~' X+ u# o1 f- t" Z/ B
/ }9 Z$ d L! c* ]. f有時候中風的癥兆很難辨認,
. e: O! g6 I" |/ eSometimes it's not easy to identify a stroke,+ A3 |7 z: V; K) c5 V
7 J3 k* a7 G! w9 @# s
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
4 l( X2 P! x" q; k c% R0 o8 a' h8 GYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.. W8 K* F4 @" l. _" f
$ G9 I3 E! V/ X! S
身邊的人辨認不出中風的徵兆,2 H7 Q; R& m' g1 _% X/ }, e' I
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,5 H& r- `. d9 c i
Q; ~& L- j7 d9 l0 B3 \' b中風患者就會嚴重腦傷。" @- {: r( _7 \6 X; P* f& B# m4 Q! d
The stroke patient will suffer from serious brain injury.' x P) s% b+ {% \
( ]7 N: W4 D% L0 S. [
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
2 P, Z/ R( H5 K0 N" K7 }A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,0 e! A0 z" o/ ]5 G; |' j! v
7 [) C2 D2 m% a, b& Q
就可以辨識中風:( l$ k7 ^! Q1 ~
It is possible to diagnose a stroke.3 ?% ^5 ]/ |4 T; x0 [7 V2 P
! ]8 b, w) c1 W) F
S : (smile) 要求患者笑一下, v* _5 ] u7 u
Ask the patient to smile
% L/ @9 @/ C, M9 I
2 W* o: V% ~% ^5 ?T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
! c2 q5 ~" u: H+ b7 T* t2 ~Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)2 Z7 `" V& h5 p$ V; U% ?
,e..g. The weather is sunny today.
5 f# t" c& J8 v3 }0 Q D( Y9 R/ o# q6 n' P" t
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
* V |* i2 ]. U; x8 W& e) D: G/ bAsk the patient to raise both hands at the same time5 j. E, M9 T! h/ I6 S
2 N s9 z/ ~' g+ L' A0 O" J
注意 Note:
+ ~2 R/ {5 A: n8 @5 P5 p" ^另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
( e& Y* n8 p( F: j5 u7 H8 U) }One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
) i. t3 m; K9 g5 x# g/ g. K p ! [' o* B/ s% l$ E
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。/ t; \" H1 K. Q7 K
Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
3 e4 |5 C# ]9 T" p
; P8 s# W" b: J% Y* F S. U心臟科醫師說,
! |1 @7 H( C MA cardiac surgeon says :
) Y8 c0 e B$ b$ H) }& t
4 Y# G" T$ P5 [! |9 O收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
2 j+ ]9 l. |3 P; A* kWhenever a person forwards this message to 10 other persons,( W3 G+ Y2 Q# ]( `9 {; [/ z/ j' j
/ [5 B( b! |9 q3 e' X就至少可以救一條命。" O8 }2 V' Z, I/ x! `& Q- }( M* W
It can safe save at least one life. |
|