鲜花( 1394) 鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤, W; t( l( ]1 v& P6 D$ J! S( A
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
7 |" @. ?4 u0 G, U/ h/ _ i 1 ^* j- ~: K4 O# q( W9 ~! w# T, S
旁邊的朋友建議找醫護人員,
* ^$ B# N* ]5 j- uPeople around suggested her go to the hospital,+ W# }+ q# }) j ]
7 v2 B1 d& n% J/ H! e
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
$ s2 h7 P" u& `6 ]3 r6 |But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
8 X' P7 k* W: r3 ^& @( j3 _; O" }
% Y: \" b3 p. k" i, E& J& I' a+ V5 a她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
9 N5 Z7 L$ n3 }. VWhile she was still shivering, not standing firm,
4 X! q& f9 n$ ~ : ]) C- R2 r& y8 X; F2 V: y
朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,* R# m9 }4 |- r" i4 a
Friends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,9 o' r$ S; h* m. i6 M
: V. Z+ S- q" e# ]! c; ~1 ~1 @她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
, {5 f- }! r* h2 u; @So afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
, o5 f: N/ g8 [- }" K: x5 |1 j . i: ]0 c6 ~/ L2 ~7 A
她的先生後來打電話通知大家,
+ Y6 a$ M/ B% H1 m* s" z! ~% jLater on, her husband called to tell these friends,
0 R$ g4 K+ Z9 S# i: J B
6 {+ Q8 k0 e% h) L; {; T( @$ p* j8 B她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
- `: Y2 r$ I4 G( j0 e9 YShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,4 g7 }/ J# s1 s% K) H' x3 e P
0 m4 o. C. m& k原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
& R# ]$ g: X5 zWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.
1 F0 a- U2 m3 c9 o) ~
5 I% o3 @' H' j% f7 {3 V2 {4 X k3 Z如果他們懂得辨識中風的癥兆,
0 I. V K# q7 m, o0 i" WIf they know how to identify the symptoms of a stroke,
2 h2 C: t4 T9 A# E1 [; y5 O
/ l- Z9 ?' {/ c# G! S% C0 e( Q, G她現在也許還跟我們在一起。% k# V1 V1 V9 d1 Z ?" G
She might still be staying with us ........
+ S/ o9 v7 _6 _" n$ e' t7 e ) \4 i( I" {/ S% `! ]& k4 }
有些人不會死,
: X2 J$ `6 }7 Y( w5 I3 f- HSome people do not die,
0 d0 e6 M8 a/ p0 ~6 g. d2 X $ w( ?3 A7 A4 \1 b# x% U
但結局處於無助無望的景況中。7 C' n b+ c: f
However the result is in even helpless and disparate condition..
# S% X+ S* P! A+ k9 ]6 B 8 J& \9 F2 }; m) ^6 p5 z
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,/ W& ~- K* O8 X" ?, W
It only takes one minute to read this article.+ K" U% y4 N& y' R i/ z( \1 c
! T' `4 h/ [- S! G9 B6 _
腦神經外科醫師說,- m# d( Z) x) S' l' Y3 E
A neurosurgeon says :
1 L1 ]/ E7 L) u. ?0 x - a! Y% e( o0 o$ y6 I& T- _$ w# c. E
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,! Y3 p3 P- y L" q5 l b
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,: B) h6 t/ `. X( E; {( W1 W
/ f- b* @! A1 O* B& J0 L
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
# ?- Z3 ]. T( H2 m( cHe can alter the stroke consequences completely.! W- i# }" A( Y5 h
$ V+ E( a2 T/ C6 j
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
( p, m/ D6 L: x- \( hThe trick is how to diagnose a stroke,
6 H D, K( U5 ~4 R0 f7 G+ o8 A! V # q" ]8 C4 W, e+ M: N+ I6 k
並讓病患在三小時之內接受醫療,
: | S& ^- d7 @8 s; z5 I/ VAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.8 g1 ]7 m6 ~! o* g1 Y$ [8 C1 N
$ @7 o6 ~. ~. k% f0 T# q而這是很難的。2 `3 ?$ G" j% Y+ s) K
But this is very difficult.
! L5 n9 J5 C V9 i! f
3 l M1 m- w0 M3 F! B0 t+ E2 w% P+ {4 L辨識中風
$ _5 o$ t' \8 s3 L) |To diagnose a stroke t' v1 \& a1 }8 J# j+ p
: k# p4 d; T; C( n6 W' r' O+ |9 V* @
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
! u- `! f- I. w, q* N9 t8 D0 ^' ?/ EThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
, \) l. [; e7 J# K W& o$ d- M% D( U R
. R! ]0 Z3 r1 ^請閱讀並學習 !0 z' g, F+ C/ {# |2 {
Please read and learn!6 i1 o, x6 I, [
6 H, [+ ^* u1 `) I# o( H. V) E有時候中風的癥兆很難辨認,
. S3 u3 `' Y ZSometimes it's not easy to identify a stroke,
x4 z* k7 U) M T( m6 ^( O8 j 9 X4 o1 ~- M! U, |1 O
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。& `. x6 H) I2 P+ c: ?9 {4 v; e! o* ~: [; V
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.( g) a: [( p2 x( b+ o2 \ O
) K% V- P8 p" H* b
身邊的人辨認不出中風的徵兆,4 u7 W3 o* C, H8 `0 [0 }9 o
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,) [; g7 B& k( w" b7 U4 L; p
' o% D4 x+ L) w) B2 Q
中風患者就會嚴重腦傷。
) u* y* F6 P5 l$ g$ _The stroke patient will suffer from serious brain injury.0 ~ j+ s* x2 E+ _$ P
, S! {- w# W; w' q- o7 {
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,0 D9 W' \+ }. A ?% _
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,
' K' N/ _$ r0 l# f. J2 `* | . X3 l g2 e+ `6 b
就可以辨識中風:
! l" W7 t2 M# t# g, \It is possible to diagnose a stroke.: d$ ?: B4 @- ` I. D
: g) k, E' B. ~S : (smile) 要求患者笑一下& Q% \6 i/ } D+ F }! N
Ask the patient to smile. n! U3 M& F3 p
: Q( p: ]9 a& F2 p! d$ ^$ G+ d
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。% k; f9 E8 b1 B( a* d# O3 q/ N+ x+ s! W
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
! P' @% u7 \$ k: ],e..g. The weather is sunny today.
+ n) B t R7 _; i% k# l2 H# G 3 \5 G8 x w) q
R : (raise) 要求 患者舉起雙手/ O! T% r/ L, S1 a
Ask the patient to raise both hands at the same time
. [$ r; @, {2 T% [
) n2 d% z/ h. D1 {; }' D4 Z0 Q3 W: X; d注意 Note:
! V2 u9 Z! V Z5 c另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
/ h& g3 B9 h" IOne more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
& c; V3 N0 K% _* |/ I# u- ?
" q- w0 M0 O: F& ^1 f4 M+ L x/ u上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。 }4 E$ w+ u% F5 H: r
Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
6 h+ h8 d# V( c- H5 q+ v ( ]" e1 c( j! m! B+ M5 f
心臟科醫師說,% T/ w5 t$ X- T$ b. I
A cardiac surgeon says :) C- u2 D u1 B8 T4 b
* t3 u% K. V2 k3 C
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人," I1 j4 q- y; M
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,
% G' s! w2 R2 I1 h1 H# h
* v o! o3 ]& s& v就至少可以救一條命。
; i$ q0 l* R c! _: f6 Q, ^It can safe save at least one life. |
|