埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2594|回复: 4

You can save a life...

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2009-5-1 07:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,/ w. u% y; v( {6 T
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
5 p2 t3 m1 y3 A" ~, G4 S   
2 G/ J# n% C& A) W. r/ M旁邊的朋友建議找醫護人員,1 P# d6 L$ {; Q1 i: s! z8 N2 `
People around suggested her go to the  hospital,
9 ]$ |" B4 p( H, ?0 v5 C2 o) C    + y  z; `+ `* R! f0 u
但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。# j1 M5 r; F& N" V: F2 v" d. S
But she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.% k7 @  m8 ~- {; G9 Q
    * V9 \5 K+ |: |' s
她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
" w7 S' A+ p" |: @( Z$ c$ L6 {While she was still shivering, not standing firm,
& U' \  b, N8 S7 f   
  p; u; `- ~: p9 I1 l# b朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
4 V; d3 R. Q% A" FFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
4 ]  m2 M1 Z' ^7 Y- h5 e7 W   
, p1 X, M9 S$ i% S她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
$ p7 z6 H, Z# H- zSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
+ N$ H$ I; w2 b- g  P2 V) }   
% v& _' t  `% \她的先生後來打電話通知大家,( |2 J" U6 m2 {( Q1 e
Later on, her husband called to tell these friends,
/ l& L0 Y& K1 Z( t+ E# J    0 i+ q+ L% _6 V& r& B5 n& n
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
" ^: z4 j$ W  IShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
/ D) w4 n$ o4 e' z    ' Y9 g8 X( U! ^# Y% N) n3 h$ u
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。
' G* k- v( B( i) s9 I; v' YWhich cause was a stroke to her during the BBQ party.4 h, P) C4 W: o
   
8 t" V! M$ c6 M; f如果他們懂得辨識中風的癥兆," c) \1 ]% s0 C8 b+ I, {
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
" S8 y* L9 S# K8 ]+ y   
- b: V* P6 L; @/ [她現在也許還跟我們在一起。
3 t! l& B0 P7 K1 E. r* q' A' U7 r- pShe might still be staying with us ........
" m6 p. \( }; a+ @! d   
( ]) s! K+ c, J  ^9 c/ d, |有些人不會死,
' }; j" q# i0 m2 r3 O, y8 _, _Some people do not die,
- b3 w* q, a* z# b8 o' q6 q0 m2 l    ( E9 u) F# O# N5 t- Z
但結局處於無助無望的景況中。& b' w# |: b7 p0 Q9 z
However the result is in even helpless and disparate condition../ V- |) V5 ~  S+ o/ J
   
& P% s, D) |' |* [. B, [  U+ C只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,
& i5 Z) [0 R7 _1 h# h( w; t/ {' v3 {It only takes one minute to read this article.
6 j: t  h. ]) f8 O: e5 A, o4 v9 Q+ Y    1 j$ i, N6 W- z  [+ V
腦神經外科醫師說,
/ U- X3 I9 u. Y2 y- WA neurosurgeon says :
6 A6 P2 g" c, a7 i3 M1 b/ l   
' b8 \/ h: p" i7 E( }: s如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
' W& R$ X) R' ]; P3 e7 I' o5 q' BIf he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,. |7 t* y$ u6 C3 A$ a$ t& j4 t
   
0 {! j; b/ p, m9 t  t他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
5 m, [  A1 B! F7 S( u" dHe can alter the stroke consequences completely.  ~. v1 Y: q( d% @3 ~: w  L/ O/ h
   
* c8 F. y3 P% \1 \5 R1 O" m" D訣竅就是辨識診斷出中風的問題,, Y: Z  Y: ~! `; s( s- {5 v9 a
The trick is how to diagnose a stroke,  U" Z" a3 B) P/ V& P# a: G9 a' P
   
3 ~" q/ b7 A/ G& S並讓病患在三小時之內接受醫療,
8 E% b; Q3 U5 T# a, MAnd let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
" W, m+ k, ?/ S4 F' v   
8 q0 i6 G; ]2 {. g+ _而這是很難的。7 k& j& W$ _6 a3 a- R: d! R
But this is very difficult.
6 s5 E- O( b2 \. T0 g! A" v8 I# W1 I   
* e, ?; q; O. b) y8 }6 \辨識中風
! C2 O3 h; O, ?+ \# A5 w6 B. ZTo diagnose a stroke
( C, ]+ c5 R# z+ j: m    " ~9 F8 Z- t! e3 K# M! g1 a
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
& A+ `1 O9 e' s  O! Q3 V! l9 GThank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR7 f& s1 u% P5 X: K( V
    . Z- Q4 d6 N2 B) M) W
請閱讀並學習 !$ j& ~' @/ x/ i8 Y  A% ?. J1 r* H0 O, F
Please read and learn!0 C' Y: N+ P8 R2 V2 s, V
   
" d! Z1 r1 Q3 L; m+ G% u! E. k: F有時候中風的癥兆很難辨認,
/ o. [/ H0 |' `% I  bSometimes it's not easy to identify a stroke,+ E% C+ U6 W/ d( t1 h. Y( U- Q
   
: h8 Y0 ?& i( O) K; }不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。6 R6 c0 S: A/ L
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.0 R. h* G6 E$ c7 y3 n
    # N( c/ \# n3 }2 o
身邊的人辨認不出中風的徵兆,
" W: d4 P- Y$ c' oIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
: M* }6 L6 m! a, f+ z+ o    7 }& \% H$ M! R- y" V5 T; |/ [
中風患者就會嚴重腦傷。
3 W# c: }  P! U9 pThe stroke patient will suffer from serious brain injury.
+ U4 Y  @. g# h6 u    9 f9 f. X; Q$ i/ D6 K
醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,5 i! p  R; c% r7 o) ~. {" U5 w
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,# l: |( g7 a6 w0 N
   
$ V7 g, I' A4 r* i( Q2 h就可以辨識中風:
/ [5 w8 t& U/ ]7 K" F# ]It is possible to diagnose a stroke.9 G' ^8 ?- M- h/ y2 b* J& Y& c
   
& X7 k! |9 z- jS : (smile) 要求患者笑一下' M6 ]8 L; V$ J6 ]! T5 W
Ask the patient to smile
6 f  W$ {6 M, s) F    & s; S5 J+ Y3 A6 k
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
5 |9 t/ X; o6 W4 H3 L# n* a7 NRequest the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)6 V. w# ]* [( W; N* x: M
,e..g. The weather is sunny today.5 B" x# A( r, g; z  U4 I( _$ G
    & [; V5 F1 h! p, m8 c/ f
R : (raise) 要求 患者舉起雙手
2 ~: ^) L( C- X9 V$ _" i: b! u! A. PAsk the patient to raise both hands at the same time
  v1 O/ \' X$ m5 g$ q, L. q& e/ J    9 b% Z+ B8 l) P& F* e5 ^
注意 Note:
- j& B8 }( k4 J3 [9 ]另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆% l- w- _* ?! h
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke., O% O  E1 j4 n- e0 e% x
      q- O" g& ?/ J# R: h$ I* {% }
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
" ?4 k: `1 P) l1 F$ t- M( TAbove are 4 steps.  In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!% z0 A6 n% ^' X8 j9 B
   
+ }% I: V2 M7 u5 [( v) z* M心臟科醫師說,
. j( f0 g8 [+ r+ P% c- U2 lA cardiac surgeon says :
  U& k$ M, B8 O) i. I   
- M& O/ V4 A4 Y: m$ v4 j! p收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,9 p, {1 A9 ]' h7 I  ?" O
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,/ }7 x5 `8 `2 U# P# G
    & z+ \9 d' {! m
就至少可以救一條命。2 k9 [: I0 H- S6 s8 r5 G1 Q
It can safe save at least one life.
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:23 | 显示全部楼层
谢谢!
! w' M+ K+ N* y9 `前些日子美国一个明星在魁北克学滑雪的时候,滑了一脚,肯定不严重,好象急救车来了被打发走了,因为不严重嘛,但是后来就不行了。
( H0 D' k  b; e2 q7 P我去找找那个事件
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:27 | 显示全部楼层
http://www.cnn.com/2009/HEALTH/0 ... ury.timeline.gupta/4 L, l2 F7 h3 ]7 g
1 h2 a9 D$ q9 H" k# h" j
Natasha Richardson, a film star, Tony-winning stage actress and member of the famed Redgrave acting family, died here Wednesday at 45 after suffering injuries in a ski accident
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-1 09:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像中风和head trauma有本质的区别,但是无论如何,脑袋出问题,可不是小问题
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-1 14:57 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-11 04:57 , Processed in 0.214346 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表