 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤,$ |0 H9 F* [% M+ L; m% g" ^. W
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
. c3 j/ E# o" }* i8 @6 q
& l+ e( @) K8 ]6 U8 P- o& x旁邊的朋友建議找醫護人員,
$ ~& b- \* O5 j! m3 m* \; e' G3 dPeople around suggested her go to the hospital,
" p4 V( P: d. q# J6 j; A6 Z
- p$ j- L% V$ ^4 g' c" H5 Q& d但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
[5 G7 r w' zBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.
- d& S6 |( S% L9 v, ]
" `+ c2 ^/ d- \2 V$ P6 X, R她還有點危危顫顫站立不穩的時候,
: Z. ] n( t/ {% v4 t( @7 q jWhile she was still shivering, not standing firm,
/ C' d7 ^/ w9 s
1 t5 h. O0 H: f1 t0 |4 T* m% W: A朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
$ I" }% t) j% J( B" \% `" [" iFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,4 \0 m3 m8 I" C
! h3 D [( _6 k0 x$ T她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
' i! X6 ~; [2 [8 I/ J7 rSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.* A+ f0 e2 q" g/ y! R* N
. ~! K- J4 P9 _' T) }' a她的先生後來打電話通知大家,6 _* ^! z, C2 U7 @
Later on, her husband called to tell these friends,
, k4 X0 N" a5 W; n! s" r' A' v , ~$ C+ x, O& I! F- ? z( j0 H s
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
5 X% c& Z+ i( k* J: w7 g) bShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
r; e3 e8 q" W/ o3 u ; \. F) U* ?) L8 J
原因是她在烤肉聚餐的時候中風。, L6 d: V9 E/ w5 [0 N, v
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.* x& d' Q$ V- U5 F# ~
9 ]0 T! }; g; r
如果他們懂得辨識中風的癥兆,1 V# w! r9 R# g u' ^; ]5 N( F
If they know how to identify the symptoms of a stroke,; P0 O* N2 S2 W, k3 y
/ a* ]( x, M/ V0 Z& i
她現在也許還跟我們在一起。
% R3 n d; T0 \9 {5 ]; |( A! SShe might still be staying with us ......../ q$ i4 E' ^& b8 P2 D8 Q5 V
K$ }( T6 w K$ x* C" K有些人不會死,
$ s, n- Q% t* |/ a+ h; [* OSome people do not die,
, g) V+ @5 A8 h6 ]0 x+ p, g % u) {8 s; K6 n- y$ w
但結局處於無助無望的景況中。% k# B: S; P2 {. R- g% R8 K6 k
However the result is in even helpless and disparate condition..
* E2 K: ?: L8 [4 j5 y $ O5 f! C( \: x5 O# w- t
只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,! x" q$ ^ Z( g# w
It only takes one minute to read this article.
2 ]4 S# i' J7 @9 n/ o
- y9 A* z) J& Q1 r @" e+ |腦神經外科醫師說,, d. B9 Y8 x' s# g5 i. ]$ q
A neurosurgeon says :
! B7 A/ j x4 `0 n2 c8 |9 \
7 p, Y# m4 V, Q: ~如果他能在三小時之內接觸到中風患者,
# s0 U$ C( ?3 Y% X6 b9 \) ?If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,* u9 B4 p4 w& `& K
' H0 u; P/ A2 [, C
他就可以將中風的後果完全扭轉過來。8 t: ^* K5 N! q1 B
He can alter the stroke consequences completely./ B. ^+ T6 t- ^8 `- U: B
& V( U& R4 q9 v1 h* u5 ^! H9 L" ]訣竅就是辨識診斷出中風的問題,
+ ]# E4 E, t! K2 LThe trick is how to diagnose a stroke,
' @/ _4 O* s0 b; l! ~ 3 \ e1 M% c% g6 Q3 {) l, ^
並讓病患在三小時之內接受醫療,# m$ o9 K3 K) W' G9 Y+ T/ ^
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.& ^* _. R, P% P q
& e: D. U4 s' Y% Z2 X0 r8 H而這是很難的。
* r# }$ Y! `8 ]; D# d8 | nBut this is very difficult.* ^1 n: S* r# W; f" J
7 `& i, h# p& i8 y& W* Z% i
辨識中風
8 Z9 s+ `) f c& N4 v% t0 T% wTo diagnose a stroke
9 y/ m: x9 e# D; j& t $ G8 k q1 ]' l
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
6 l% B+ u/ C/ w( u# u% }Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR
+ E0 k2 J h$ A1 L7 T" u% N o , I* b8 {7 E3 |# P! z3 M8 o
請閱讀並學習 !( d1 ~0 N6 b, O1 c
Please read and learn!
( V' I: [' w* Y5 d ( x; G; l' J( W$ K6 j
有時候中風的癥兆很難辨認,
: k2 n# J' L% H* h0 @( H# zSometimes it's not easy to identify a stroke,; W/ o: b& l9 t" t9 `1 t0 F
! G* m+ s( t3 c6 d5 \/ U9 V; o1 I
不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。1 g) {* D/ N9 M6 ^! V, [9 b7 g
Yet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
% s" p& l R% ~' @, [$ `7 P3 B. |
- [, C2 H& P& k5 X5 |1 c1 J身邊的人辨認不出中風的徵兆," Z; H% [4 z0 e# Z
If people around a stroke patient are not able to tell a stroke,/ H2 t, b3 S4 ?1 w
/ a3 W0 t- _5 s8 T0 r+ b( L- l中風患者就會嚴重腦傷。
3 `! |4 m8 }; yThe stroke patient will suffer from serious brain injury.' q. [; {5 x y$ w. P9 Z
s1 r0 y# v; J0 _醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,% j0 _+ M# f1 G3 ^) B$ {) j
A doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,- f, U2 J% k( a& P7 Z
9 z2 o4 F5 Y9 U' G1 L# A/ _0 P
就可以辨識中風:, O) T' \5 \* `
It is possible to diagnose a stroke.
) c; F* U7 [7 \8 b. r
3 ~: j7 j+ A; S# u" H8 u* IS : (smile) 要求患者笑一下) C! m4 \) C8 g8 s- j6 Y5 |6 K7 a
Ask the patient to smile' e7 l3 I4 H5 s6 _
% a8 y0 y4 }+ m& Q3 k2 I3 [. N
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。
/ A) P3 G3 n0 j# s: ^Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
, O( h v' M4 w: t9 S: ]$ y,e..g. The weather is sunny today.' E" r/ h$ z7 @9 R& s0 A+ Q
: n1 Q# d- a6 C2 n5 I
R : (raise) 要求 患者舉起雙手5 Q, }9 G( A$ l ], i' A
Ask the patient to raise both hands at the same time- N/ L+ J- ~9 @7 D& \5 C
, L% u- h, E6 ~1 I# w+ r注意 Note:* r/ s# l7 P8 X& S8 Q2 }" W( T
另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆5 s5 a( ?1 e6 g0 o7 _% e
One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
# @* v. l: n# e# H & r) U6 \8 X& Z3 F. @* o
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
Y0 Y! S: w' o$ fAbove are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!0 o' v8 u" v. j) T( h7 S
+ x- P! _4 `7 I3 c- j2 q: P
心臟科醫師說,- A4 j& m! p4 U& H( ~6 E
A cardiac surgeon says :
4 ]! i8 r; a5 e9 s
# B$ {3 n/ y) O( c7 R- w/ L收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,
' N7 V: j! e$ Q* v; w% l# r; tWhenever a person forwards this message to 10 other persons,! G/ A; s: `5 d6 z9 E) A# A
) Y. U N/ s8 N1 b/ I4 @
就至少可以救一條命。; x2 C' |( q% W6 l6 r# E7 }+ J9 m- p
It can safe save at least one life. |
|