 鲜花( 1394)  鸡蛋( 16)
|
有個朋友,在一次烤肉聚會當中絆倒了,摔了一跤, w. h' w! V' n* m0 m
A friend once fell down suddenly in a BBQ party.
. O! @& A' m* { % K! a6 P9 B: K( F: K# Y
旁邊的朋友建議找醫護人員,( H# S9 k/ a& U1 O0 M9 U; B
People around suggested her go to the hospital,
% D1 P- }" @& p) x" n8 a
1 H' R3 _. n4 I8 C5 i! _但她很確定自己沒事,只是穿了新鞋被磚塊絆了一下罷了。
1 y- [8 H) J& d0 _* l$ K# h$ q* uBut she reassured that nothing's wrong with herself, except having fallen down due stepping on a piece of brick in a pair of new shoes.1 P% F3 Q g0 T& X$ r
: D4 S, [: o5 S7 e9 B! E
她還有點危危顫顫站立不穩的時候," f) d+ V; X+ T3 _ E2 z3 `
While she was still shivering, not standing firm,
8 o% a7 y5 W# J2 z0 G+ J& a/ l
" T+ C; L4 z( Y) D: L* A$ X" w2 K8 `* S朋友們幫她清洗乾淨,又為她盛了一盤食物,
: a. e' Z5 d3 I, v$ s! EFriends helped her clean up her body, and got a plate of food for her,
* V6 i% P9 x5 {
* B+ \9 G/ B. Q) o& q5 l她就跟著大家一起享受接下來的時光了。
* Z z# d% W' b$ K& Y8 xSo afterwards, she happily enjoyed the rest of time with the company.
`; f0 a1 T0 ^5 b/ c- F M0 X : P0 p4 y x+ X/ w6 b' e- g3 \
她的先生後來打電話通知大家,; r! z/ ^3 `5 _3 c2 n
Later on, her husband called to tell these friends,) V( ], E1 S; V" [# } ], i6 c: I
0 g$ ]/ g5 S( j+ |9 _ J
她被送到醫院,傍晚六點,就過世了,
4 [: {$ f8 @& j* s& ~ ~: e* Q$ hShe has been sent to the hospital at last, and she passed away at! 6 PM only,
% A+ c# z/ t( M z e$ x4 Y
9 \9 r- G0 v% A, D1 @原因是她在烤肉聚餐的時候中風。8 O3 C2 n, d: ]: G7 U: g
Which cause was a stroke to her during the BBQ party.
7 W- @. B, z9 Z: X( I5 e9 H+ H2 k ' W) @( i8 Z6 q5 p: i
如果他們懂得辨識中風的癥兆,# E: i& v1 M% B2 y+ {: M
If they know how to identify the symptoms of a stroke,
9 x3 I9 p2 v( d b + b8 z! u4 i: H5 g5 E& R
她現在也許還跟我們在一起。
0 \- t3 e- w' j7 }0 aShe might still be staying with us ........0 A; Z* r1 @9 C# Z+ v4 i- u% U
2 d e" Y, \3 D2 M" P' x有些人不會死,
1 I* }3 Y" P: H8 m& KSome people do not die,% k$ o% R) R4 w( ]* o3 f* Q3 |
* c) Q' O/ e7 l1 d* W
但結局處於無助無望的景況中。
* ~: n/ j- A: R9 I$ |2 a: wHowever the result is in even helpless and disparate condition..( u% U5 m( O) o; B" w+ }% o
4 |4 {! ?+ J! @' {, r! \! t只需要花一分鐘的時間讀完這篇文章,' j( J* x- S5 @' u# b' x
It only takes one minute to read this article.
: {( D; l( N& o! f1 C# ` % r, {' \- p4 ~# {; u
腦神經外科醫師說,5 p& I6 E/ I `/ S
A neurosurgeon says :* w; Q- n1 f6 P% v- C8 y' m
) ~, _( Y1 ^) L$ u# r8 l
如果他能在三小時之內接觸到中風患者,4 Z k/ [+ u3 R3 c& c! G, g' U
If he can reach a patient in 3 hours after a stroke attack,
& V& c/ W7 N9 a7 V) K
1 \9 E" X4 ~5 w3 ?他就可以將中風的後果完全扭轉過來。
0 s4 G$ m8 d# w" _4 `! r. wHe can alter the stroke consequences completely.6 d4 B. p" u) J$ g& _. G$ o& o
, P8 U1 X5 ?# p& Z8 F
訣竅就是辨識診斷出中風的問題,! V# n4 p o" }* r5 M) D
The trick is how to diagnose a stroke,
0 j; q3 h2 o8 C
9 c" W. X# m' n# S4 _; h2 [8 A7 N並讓病患在三小時之內接受醫療,8 U5 r7 O; }: l$ D, F0 P6 e
And let the patient have treatment within 3 hours after a stroke.
7 c5 P- p6 y3 D* G; a3 h
) [! U8 R! i( l7 p# X, a而這是很難的。
) C: C5 E: P7 c) O; D: h- _. ~But this is very difficult.
" x+ a: X; |9 x0 y/ k( k& V2 [ ) m9 X8 R8 q$ y) c
辨識中風: k: l, K& k3 `5 x5 e$ G- x( q* N; C
To diagnose a stroke6 X# |# u8 Z3 ]6 y+ }8 K8 I
% _- F' O& `' t$ @; k( @9 Q
感謝上帝讓我們記住 STR 三步驟,
1 ]- Y \) x, X" r0 I7 A; @; ?Thank god for allowing us to remember 3 simple steps : STR. U _7 O4 B; i7 g) X
. F1 q( r0 r) @1 V: w
請閱讀並學習 !
$ C3 _4 B( R: q1 L6 o/ s( h y% G0 gPlease read and learn!3 p1 t4 E. x3 @3 \5 x
: _( s7 N1 x/ R1 r3 @% A' ?3 n. {有時候中風的癥兆很難辨認,3 m) Y. ~8 L( D. t) F3 @
Sometimes it's not easy to identify a stroke,
: Y/ J7 Z1 r- A& V, b1 a" S
5 x! v$ q e4 E6 y6 j不幸的是,缺乏警覺就會帶來災難。
; h% v% W$ v8 [2 V7 A8 M+ b1 a7 HYet unfortunately, it will bring disaster without proper alert.
- W1 Q! I, M* h" d
- \; B4 X b" W( G身邊的人辨認不出中風的徵兆,
" _6 x- L1 w# F2 D3 B, r; UIf people around a stroke patient are not able to tell a stroke,
1 U# Y7 r& D# f0 L I1 D, z2 I# P* ~& Y& k
中風患者就會嚴重腦傷。5 i+ Q2 ]) R' J( _, ~
The stroke patient will suffer from serious brain injury.3 R/ e6 E5 k% P, U% q: U
" |. E4 s, u# b6 f# W7 U/ x& f; l醫生說,旁人只要問三個簡單的問題,
. y$ ]* b- A. @" I5 [9 [3 qA doctor says, if surrounding people can just ask 3 simple questions,& o/ }, Q0 t) c
- c' h) K' X# c5 Q3 `7 a就可以辨識中風:
: H$ Y3 u3 y: K+ F1 GIt is possible to diagnose a stroke.! W' ~; y0 F" @+ W
! F' `# {+ x8 x) W4 n: B5 `
S : (smile) 要求患者笑一下0 `$ A8 U* l. A& f
Ask the patient to smile
# S6 k- a4 |5 W5 b7 w . s; B+ b3 \1 s, m6 R
T : (talk) 要求患者說一句簡單的句子 (要有條理,有連貫性),例如:今天天氣晴朗。7 Q3 e3 J' ~3 h+ S5 ?* k; ]7 g% K2 y
Request the patient say a simple sentence (must be reasonable and consecutive)
& G7 o, A0 V* i,e..g. The weather is sunny today.
& u2 Y8 q5 I4 ?
r9 @$ R9 z# w/ f% q! eR : (raise) 要求 患者舉起雙手
2 [1 u1 c9 b6 ?2 CAsk the patient to raise both hands at the same time
& ]; n) F4 c Q$ I3 ` @, E7 t' b' t ! P1 P8 {( L9 U
注意 Note:
+ G( N; T) p' b1 p另外一項中風癥兆是: 要求患者伸出舌頭 ,如果舌頭「彎曲」或偏向一邊,那也是中風的徵兆
6 z' u' u- ~: `, \7 ^One more diagnose method of stroke is : Tell the patient to extrude his tongue. If the tongue is bending or leaning towards one side, that is also a symptom of stroke.
' y4 T5 l. G; g y. ~, u) `2 `& s0 y6 a8 w7 X
上面四個動作,患者如果有任何一個動作做不來,就要立刻打 999 !!!並! 且把症狀描述給接線者聽。
9 l/ t% w* i7 v- D1 u7 [Above are 4 steps. In case a patient can't do either one of such gestures, you should dial 999 !!!
5 |" e1 ?; o y5 b J3 G. n ! [9 Y9 @" [ G* T: P
心臟科醫師說,
- I$ m) q$ a) h- AA cardiac surgeon says :5 l) _) Y, }( {8 U
' u, @, j2 s& L
收到這封電函的人, 若能將它轉寄給 10 個人,5 l# M5 b% K6 c9 Z- Z) n9 o
Whenever a person forwards this message to 10 other persons,2 B2 Q! \* Q3 g/ X: w
" D5 d+ O0 v$ H7 ]; ?就至少可以救一條命。
: F- {2 H9 a! O3 T8 pIt can safe save at least one life. |
|