埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6437|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
: H8 z! Q2 W1 b! R
4 L, I# v+ v6 E" f: J由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。   T6 s/ {6 k3 Z3 x" S; |+ O4 D9 R

7 s7 k4 _8 K" R. P: \曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
7 t8 Y% P8 i4 U) o, S: E  j3 ]( m1 X( B% Z2 P3 ]! p0 `* \6 O
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
9 a; ?% c, Y0 A2 d0 F( @2 @7 P2 L/ \& v( O' s
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
' X) ?5 Y( H. S7 J$ |. f: K% h$ q7 @$ y9 s" @# @: g
其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
' `/ r/ B; A. O. O3 G
9 J" j8 c$ R3 B( S# p有时候引起混淆的是姓名的意思。
1 c2 n1 |( G# V. h
+ a4 C. ^! s7 K4 e9 Y李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊!
6 q- j: H0 n' @1 l. f6 N
- q8 s/ `" b  g5 K6 ]  G有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 7 p9 ^' A! z# |/ D. x

: C8 d& x1 o  @* Q. [她接着问:“What is his phone number?” 0 m  i/ y( `7 H4 m- S

1 q2 o  s9 I# E. D' V赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
" r( }. i0 t2 q1 {$ l* ]& E! Q6 V* s- n5 ]
“You mean he is she ?”
( k# X+ v1 m3 t4 N3 U+ a! o: E; v3 w9 J) }
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
8 {  ~5 J8 f" F5 D6 k* b
& [0 X0 F% a; C; Z" l3 t" ?姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。
( u: A0 c/ H" M6 n
% _, p- |2 O( u/ M. e关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事: ' R. g' K' Z5 b. O

! N) f5 \: H9 |# z7 t) s2 O有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
6 x! z3 S3 D( p, a' P6 w4 |
* l  P  j5 X/ }. d先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! 9 f$ |4 i  @9 j
7 F. }2 L- |( u0 j" e
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
1 p9 u/ P3 L% C' B5 f' i, Q5 m8 B1 x0 A; F( Q# {  h( w
尤回答:“Right!” ( ?+ n# d' Y% \% R0 }$ t

1 J. ]' @6 g5 M: Y接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
! F! l: j' R$ j0 P) c  R: jwallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
5 ^4 p9 o: g& c9 x4 ]/ a
Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
大型搬家
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-12 11:00 , Processed in 0.135705 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表