 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 / e0 U, {& D; }. Y! {
. o, y( p8 s- U! H4 O
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
3 g" n8 i2 e. P& f5 d4 o1 |" p, D; [ p9 h# ~
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
: r* [% a X4 ?/ @3 y# u+ F5 e b- {
: O5 {% V) h, J3 ]8 ]. U/ lM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
$ A. g8 V$ A/ Z. L4 d8 [
% w8 o) X( M4 o# W |L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?) X$ P6 z% _; E: t: ]
- x; p1 f" H4 h5 G) XM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
4 b f% s8 h6 @; N U; i4 x% E8 G U" i; t7 g
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
- [9 l# K; G2 ?& k5 [
" s- G: u. d8 z, ^+ G* PM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
( }* L" p" R2 W. F: y) s6 z1 X: x8 p% i; @
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?% @: T# S: C) X0 x
( r! b5 r+ ?$ A' E& S. N
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.! |6 J$ m, {0 W! M ]8 S
: _- @( g8 |% T. G2 f
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。$ i* Z F- |! n2 `$ `% [: J7 h
7 J( S2 z" ~9 b5 W1 A, r0 A8 @M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.+ A; v8 L0 W0 U' x
3 ~& \/ R7 P$ F7 s& J) c1 \9 P
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。* b, x4 E5 |$ w ^7 ^$ |6 l1 U; y
) k8 c& `- b& O2 n1 {0 V, A6 L
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.4 c" k' G! P# ~: T
/ O% s. {# Z! r) EL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?
" J! `, U) Z5 G
2 l; @' G) D$ AM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, % L: U" S4 E, A. V( s% w% @( C
; K$ k* A* g( j, m% r
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?& a% W# a4 M9 C$ x. \
( j- t+ p7 H- z$ l
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."6 i9 o) F9 r0 N! t5 `3 h
! C t* a, l6 y7 x
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。9 A# K. [1 h: }! R8 E) V
, H. j5 ?; H0 |4 M+ j L- T( b7 {
那你能说去打棒球,休息一下?
/ E( v8 w9 J6 I6 @! w% g
% i4 q3 K X9 A: Z' ~' ~ l; sM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.5 p/ Q4 C$ A+ c
8 N) r8 b1 ^* RL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?9 v+ F1 u8 V4 B' S
( y R3 g- R2 T! JM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
% P _( t+ n6 t' t. ]" o3 s; B5 Z& X" C5 }% }
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。$ l8 s" W1 W% C
4 `5 e9 f" Q6 uM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
% {0 `' Q/ |. c% d! q" l$ ~7 {8 ~! i5 m% u; C
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
, m' `& |" f: @6 s9 r+ ^
1 z, e1 t) ?; C5 [* q3 h* _# K5 E( f" cM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
3 y' h }5 L* P6 A) l# m. D
2 O+ c! I x+ q0 a3 ]L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
4 ], g0 Q8 e6 g& T1 c( d/ R% `+ J& m) d+ j6 B, e+ {
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|