埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3257|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
6 @" S" g7 N. R6 [7 }+ M
; I% v+ r6 B9 d5 N3 ~( x5 |L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
: {+ C3 [% k, T' f8 [
7 W& d  [' t  F" j% {M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.) I" ?% C+ U& R* j8 ^- b, Q
7 N0 I% r9 D0 r+ j4 |, q
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?9 f& Z/ i) ], \" K
$ N( j- {7 j0 r2 M7 z5 M* J; }
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
# c, e2 a- |. i  B
# v( m' m# O4 u2 uL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?- z& N$ B9 J1 Y, q$ m: ^: V

6 H' v0 E( N$ Y8 ?/ YM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.4 m, \4 D! ?# _2 ]3 Y! e
# ~7 a6 o+ \- r: x0 ^( G% X# v
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?! v* L# M! u' W) P3 l. B

8 W1 B, S# y0 \1 ^9 v! ^0 QM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
$ M" C, o3 h# G
0 n4 r3 N9 G9 }9 qL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?2 M; v) m) X. Y1 s4 B  l+ s
: S+ F" d' h( L
M: That’s correct.
% s: O# \% e" [% r- h8 u0 n4 k# W! T% a) h
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
1 n# o1 l; Q5 B3 }9 W! }( N" G4 V& r! b/ o  K$ n6 @& [0 K
M: To ditch work.& w$ g- T; T9 y9 B& G
6 Y  J: u' D6 `5 r( c& g* w$ r2 E
L: 不想去开会。。。
/ X! q, N0 \  ?. w* _/ \* C% p; T  R. ?3 u) b, \+ R) p) Q2 q3 S
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.# X: f+ H' z3 t1 H

" k& X0 R6 a: u1 t- p$ k/ f% NL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?% [; m- F1 Q9 ]1 X2 _0 s% O

$ W- ?5 q8 Y8 L/ L5 x  qM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
: g: P3 R8 }, A# V2 [) ]9 G/ N# F3 x* p' ]7 j
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。& d* `9 D' C) e$ x1 d

0 _+ `$ A" i( e( a$ m* d$ tL: 好,咖啡馆到了。
4 ~& M( d4 l2 I
( y! t9 q9 _$ _( r, o3 iM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
: p# j4 @/ `" ]5 G4 r
" ~' Z* U- s; d% ?+ i& fL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。- e# g* |1 o# X$ x

# U2 d& g, r  b' R& UM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.7 [& ]3 E9 s+ H) x% {; p4 o6 l
& a6 ~0 M/ T% @* d: w' K* l
L: Thanks!$ O: a- L; H( U  y0 c. l
3 F5 F+ D& U/ b" F$ k2 O+ M
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.) a: l; \$ ^/ g: W2 _
- `4 u$ Y( N" p* S( P: j
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
5 ^: l9 T8 n4 r  ^9 Z: j2 O6 U2 X# T- B* `/ p
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.9 @3 M8 m( Z) ^& Q
: @  ^$ W8 H: O* t5 i. Q6 z2 o
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
( n5 i9 I/ [8 {! m% G
2 ^- \3 l3 d; sM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
5 }1 {) Z* [  L1 [
" ~5 M( Q9 _+ P( TL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
) C3 O4 {/ `2 s5 v9 ]  V/ I8 y6 E! M- e
M: A hot bath would hit the spot.+ s# o: Q0 i% ~& y) B; `1 q
0 u. X$ J4 r8 I1 Z1 l5 H
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
% w) P7 n% Y$ O. j: F; u- r" z/ m4 C- r: a" x1 y  t( r
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.! f) k9 T, T* r. n8 v& S4 ^
" i; x: y( F' q4 t4 A
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
& n2 W7 r' N* q" i
/ W8 t3 L7 S! A) i0 z! @7 BM: Ok. Bye. 再见。
' V: h  i( v' t! d3 W, {+ M- f  e- ~
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
大型搬家
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 16:51 , Processed in 0.087428 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表