埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3858|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
9 `. N9 w9 J8 D) Q7 s  x+ I3 u; _& K
6 Y% T7 e/ K/ O% c/ cL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
' Q; Z3 P" F: V7 c$ j6 t
( f/ k3 h& B! dM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.4 D" h4 @5 ]7 D; K# k1 M
9 c4 B5 i+ }( X- M
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?' I& S( s. \# ^% i  J1 g9 A: v

4 f$ B1 ^! s* z! WM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.  N$ ]& G0 H$ ]; d

" v4 z  T8 T5 }- M" vL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
3 {& x" g" V9 u3 h
; l" a5 ^3 E( D$ s) ^2 E" m/ ?% HM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.* c8 R) G' @( J4 m

0 d; q3 T  x! h) iL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?! z, c1 p% a3 Y9 |
, q! u* A8 X, `
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
8 M9 t( _1 e5 H9 K9 Q9 g8 z4 H+ O* N0 K. N( g# d9 w8 Y, ~
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?: F- Q% X) b1 t9 t* {
* K, z! f# n- u& u
M: That’s correct.
9 m: f  |& ~: x7 n# m  M4 D) K6 B# v. M, v9 D5 N- F9 Z1 }' M5 k
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ..., g! M: F5 R, H) ?
$ L9 q5 P# f/ T& U  T7 S9 b
M: To ditch work.
. n: p8 c4 r& K$ n  n! a( K3 h) ]8 l1 V2 P7 h: _
L: 不想去开会。。。) O) C1 K  l* O* S0 m
& d7 z$ d% M" [7 H% D
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
$ X2 k) w. \6 m) B* ?" w# e0 B+ S6 n2 j" v5 t
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?. N, \+ B/ ~  k' ?, n: D) \- y) ^

8 Q; g1 E' ?: d: p, uM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.+ i' J- s5 Z  m7 s) T4 \7 ^

9 P1 y' R. }% r  d4 T) Y* U5 u8 [L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。( a. k9 ]0 T8 i

/ [: y/ a  J- z( Z" R/ _4 JL: 好,咖啡馆到了。
1 B$ A* ?! z' F
0 Q9 W% z1 y/ g( P# VM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.2 a* o7 A  q  i7 X7 ~2 e

; j! x4 b0 }, p3 X1 ?- x4 n# \L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。0 |* ~# L) P) n3 [  O

$ C" s3 p' R  g7 Q, v+ M5 vM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.7 [( c, m' y, s/ _, w3 J

2 |' i. E( B- o6 i. M) U4 c# E, I6 \L: Thanks!
; O& z: n. ~& q$ v6 L
. M1 j$ b: i- H- U1 rM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
' ]# o& k+ `; z' y0 w9 N4 F) b7 ]6 w$ Z' a
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。5 A1 W4 D, Q* s
( m: |, E5 ?6 N9 z- ]( j0 f
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.6 p% Y4 |+ d  a( V* |
6 }1 g. P1 ?3 r6 n
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?( c+ S6 W& X/ C; c- ~1 ^' B) a

# C! u" h. N( D) S; H' G# KM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
' y1 h. f0 C9 g( S, b( t9 W6 ^# O# A: S1 V
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
* n9 m& J' t. e) W! Y: n
" x$ `" N' x- L1 qM: A hot bath would hit the spot.
9 X, }% g8 ^8 ~6 J- }: }% F+ @5 l; k+ c$ g" k- Y
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?1 `, w/ G' `5 m  `0 Q: K6 L
% S0 Q; ?0 E, x
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
3 u5 r2 \6 d' B6 h. z( f, }" g7 g* Y9 M
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
- d. R) }3 K8 l, e* M! g8 x# w+ H: b1 T
M: Ok. Bye. 再见。
+ G6 M' e0 J# }2 Y) ~+ |( z. Q; ^: H' e( K, h: h
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 15:26 , Processed in 0.245435 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表