埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3238|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 & c) z8 J: i3 k2 |; v' S! a
& K: ]! j& ^# E& a
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?6 k: L  ?" t% G- J- m/ R) `7 _9 t
# z! {* [9 |. C
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.( h. i$ X+ g8 Y5 }1 b* f/ N

% v& i8 R+ m. h5 H* S# h. ^; cL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?* ?  t. t! I: ^- _  f

0 I. J! I. u& Y4 lM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.9 T4 @0 C* b0 B1 L

: e0 V- d5 s/ i+ d- e) P/ J7 FL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
- ^) N2 u" {' [9 ]6 @
4 x. Z1 U" ~; Z& ^  S  R0 zM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.6 J3 T' _: l2 `# t
3 Y7 X6 T; {) i
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?' W& E2 n5 o/ H" t
4 u+ f9 h) |! e: p; U& {
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
) b* z( w( c1 Z
7 C- I) b: v. M3 S, H$ c! tL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?0 K  u6 n  `6 @, R& ~+ h4 S. J

1 L. [- H0 M+ h, Z- B- QM: That’s correct.
& F2 }( Z2 ~% F4 O! [3 [4 _; f2 C$ v! y  o; c  R, g5 ~7 A7 H8 d+ j
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
" H' o, W) \' u$ R1 K8 {1 R& d" S) u1 t+ P) J
M: To ditch work.' ~! F) u- v& O+ ^7 y+ t6 b% L

  n/ s& N, C* t1 Q: L% c* HL: 不想去开会。。。
0 l( u* O; F- X! t& ]+ n7 g2 p
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
- w* b3 M9 R7 Z' [4 R. e2 I6 p0 o5 {5 F  g' F
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?4 K) C( }; k/ q! _) {
2 O4 O9 p7 S1 j# j5 Z7 v
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.: w% y6 z2 P& D6 `  \- f/ M% ]
8 c- R! x2 S( e" M1 ]
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。2 u) \# N5 A: j) H& A
) z* v$ D. \0 U( ^: ^7 g
L: 好,咖啡馆到了。
  X% M: N6 o( `0 p. P, y/ o* ^: J
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.; g- e- P( q: \$ N; s" C. H5 t( v

: j* z/ B- e9 o6 n$ Z- BL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
( d* a8 N" p7 K6 j7 m
7 H: a4 R" d6 s1 ]+ x- [% vM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.( R; x) T! l4 N  I6 C+ @3 ^) e4 u

' `9 P, B( E% x" x" n, T$ G( F; j9 LL: Thanks!& y% Z1 h0 H* G+ m

0 X( p) {' L2 E' cM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.: Y* `1 ]. D+ O( f! L; }
- j5 q9 W; z9 T, g' r  |
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。! C1 Q  U0 h9 V# q/ E

" Q9 B2 ^' g4 y. ?* p6 NM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.7 Q7 e! R4 p2 x7 ^6 ?- t0 ^& y

* d: S4 V5 C7 [( t- F# Z5 vL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
" V/ @, {) {; @- V' t
1 S- I5 U8 s5 xM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."& x) V, H% n2 k5 h/ s+ b
7 K$ D2 h& v3 A+ j6 u, D' h
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?. n' `. g* t6 a1 P& H
7 d, X' t% l0 R, e) x  V& |
M: A hot bath would hit the spot.
; r: `4 ]" ?( G  j% s& A/ N$ Y" S5 A, `9 {8 `; x6 t, A* p
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
$ ?7 m3 a. k4 c2 @
- r- ?# C2 C8 H7 o; S! KM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.+ o: D% \8 n, U$ e9 [0 w0 r7 T

% r+ I# i  ?9 z; D; CL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!, }# [) K% F. b  @

: h7 @* q* {5 j  ?M: Ok. Bye. 再见。% K4 U( O$ y1 t1 h
- |& T0 a) M2 ~8 k
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 18:50 , Processed in 0.202380 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表