埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3369|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
  Q% I, u5 h: g" {* G
# Y* q: I- w+ {" K/ x$ jL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
; G5 c" C6 b6 Q  A8 o
2 U2 [$ k" V; t6 w5 e# n& IM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.3 {% b3 ?# J& q; U6 x* I' @+ T

0 m$ P- U/ k$ ^& SL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?+ B; f9 |, c$ d+ L4 O( u
9 _2 X. V& q8 u6 w8 g+ n
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.$ e- S% m" W% {

5 _: }  w+ s' LL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
% e! x- t+ K1 w. Y7 A9 w; g0 N
& K! \3 e1 o& _2 {( ]M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
- `' g$ n; m- i) @- ?* {
" |- g9 E. J4 c9 y" m& jL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
+ r7 e& n/ W$ f5 c. `" X: `- i; S; }2 Y  k9 m6 Q
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
9 a$ F; y- ^( c, K. m) X4 N5 T6 k5 E
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?; X+ W& y  h5 K& y/ B4 j6 r

/ g: Y, J* v/ `& F+ G7 AM: That’s correct.
  K7 u* m" [4 q+ _8 o8 ]2 {' j" V
% L/ J- r. N6 P9 BL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...3 q4 K* r9 Z8 L8 z

, v4 w% x  H8 w# P9 bM: To ditch work.: w- s8 y: F6 V" @- n' v4 n, h7 F/ z$ O
4 j9 G7 w3 o6 X' A
L: 不想去开会。。。$ s4 v+ c/ C) X9 ~1 a
% y9 E+ d, u" J: [4 A
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
0 c- q1 H/ e9 N  p6 m9 Q* i, H7 Y$ |. H# P
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
( E. c0 o+ L; V: k$ E3 A0 z
7 e9 |+ P3 f+ n' ^& S7 `+ _0 ?, GM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.( v+ F% t# ?: n* [1 U
  s+ ]& k3 m$ E) W& g
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
! [! a. K7 Z7 _" s4 ^
, @- \3 w6 F- t/ y/ \7 T  e2 SL: 好,咖啡馆到了。
; r3 A% L6 q: T* U- s$ H4 s/ L" z* k/ M0 S4 E
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.+ n' C& W6 ~# l' z$ w* P' q8 H

1 I) H$ D3 P* i/ q  |L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。  ?/ E: L, u' P! g$ }( Y1 Q
2 f* d1 l& Y" ~% q5 d7 W
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.0 T8 G; p& }2 D1 K1 c2 H
) g8 B# _% x8 e1 R2 x* F
L: Thanks!6 }6 S- o4 l$ R
: m' n' O& i- C0 Q0 B' T
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
9 c3 T% o9 b8 ^
( f7 W" ?" P2 S, P; U8 fL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。* J; A, x9 Q3 _' v; X

; O$ K1 G" J1 v( K  \, ZM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
( q  u8 H. [4 p5 g$ v. @0 F4 B+ Y
2 B, U4 T# w1 _  u9 N/ A. ]. kL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
( E8 ~5 Q+ E) J7 {! V5 A' h0 R. D$ o. S3 |7 H* ~3 d  p
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."( j% b( x0 ?) S( |

0 m7 z' b7 E5 B  A+ M7 F: OL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?# T/ d# O$ k  q8 P3 D
5 p5 L* y& ~/ {- ^  I
M: A hot bath would hit the spot.
1 p4 k' w. I$ {
& F8 n( R3 F5 W: T, GL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
+ z# J7 l' i7 K2 x; x; k: i2 t5 q& b/ I7 O% B0 m/ v
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry., D. }$ m  E# I

# P( l% I! J4 T  [2 H) }$ \L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
# P+ y- A3 A5 x1 D- y* ^5 H: s
. _) C7 F; I& }+ F3 H# zM: Ok. Bye. 再见。
2 y/ u& p7 R4 t) @
8 B9 k0 l! Q4 v" M1 @$ Q) l3 HMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-21 20:19 , Processed in 0.152669 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表