埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3732|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 / q, ]& b5 o2 I8 K! H. g

' m. b& l; C# s: a( l2 z3 lL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?* [/ q. _4 M# J5 k

' M# p2 v- d( @# v( ~2 g9 NM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.0 |$ {* q, G# v6 n) ]+ V9 u

. U* V: n' S1 [: h- xL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?5 _+ c" \  k- G$ |
7 f, T2 R7 X7 I# j
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.* Z/ G9 x& O$ c* l4 I' d' H

6 t0 w6 a0 s$ J4 U0 i8 z/ AL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?6 r' N3 _, Z3 C5 g$ G4 p" _% V
4 o$ n. |/ E* H8 X; A
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
: D* A+ t5 d. n/ [2 O3 [. b. x  O. P+ U( @3 l
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?/ q3 b, z0 n2 ~

, s$ `1 z. l0 c& hM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
1 C2 F! i  t% N, f# H
4 v; v3 t/ ~0 S  Z+ ?6 E( Z" nL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?1 a  Z& W9 |  l' V. R$ q9 x

. w: Z  W4 F( O- O; rM: That’s correct.2 r5 ~, a' r8 J7 n5 R; u" M# R& o
2 Q+ v& g$ p9 i" {9 y4 i
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...+ ]: B* |6 k9 p2 C: }4 y# G! ~
, ^' q, a; e- Q1 h
M: To ditch work.
1 o% x. v2 |: q( Z0 w9 B( O( j' w! E
L: 不想去开会。。。' m8 t- I6 P+ a$ }1 |, w0 u6 a

& h+ h2 ]8 G6 R; iM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
3 N1 ?" \% O4 o2 Q/ h! A  t8 F4 O4 u9 q  M# I" l
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?7 W" W5 ?- Y. y0 s. b' \( M. X! _
" ]) z1 z- g' D: {) U9 q
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee." {/ L6 ~# |; F+ `
* L' s9 }$ B0 }
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。/ O* L& @5 y8 `  h7 d

2 c1 `+ }0 x1 y1 X1 D; ML: 好,咖啡馆到了。
: w' ^) |+ H: |6 `& h9 v! U- O$ A9 u" Z# G: h7 [# q5 E  \3 p& M) W
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.# l+ @6 E, o$ }! ?5 ?

; t+ R* Z$ U/ P* j* c' cL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
- n6 e: V3 x5 M. h4 b3 ^0 d! M. B7 R
% f  i; ]' N# X( u$ ^8 ?+ VM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
) x# M+ ~* Z  R6 q4 J7 m6 X
9 V6 Z, u. X" g1 c8 Q) IL: Thanks!5 ?+ w+ J! B( Q4 c7 r

* c6 G* y, d+ O6 U+ CM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.# W1 g8 H) k' ?% p8 w* w5 B
' u3 ]5 D8 \3 Z
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
" R4 H- C1 W: W* z- L. E: I
6 D6 W6 B$ R/ E- `M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.& t& ~5 Z7 J9 L

% x2 @: Q% v% AL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
5 y( B, U) p) M* P5 ?& @. L; u1 j$ m, |
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
! F. X& a& t& }2 r' n( a1 A. N
8 h" k- K: m1 X: QL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?: k: k5 Y% q3 E# `4 f
, Y. S. L, V7 m, N4 h) `
M: A hot bath would hit the spot.3 [  R4 v/ z, O( ^- v4 ^

3 V5 g. b: _! C3 \' O: }L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
, [) P+ V. I4 C" V# N% y% S2 `7 K0 g. D2 q: f# r+ L
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
5 a( w: j/ G) f8 v7 W2 Y/ v' ]9 p+ L4 K: X  c2 t
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
! d% @- v; b, a5 E
* K7 U8 L8 C7 ?M: Ok. Bye. 再见。
5 N2 `' Z6 S2 N0 {4 v8 x5 N6 X4 s) T' |' y9 Z, X9 h# r
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-29 07:05 , Processed in 0.283950 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表