埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3699|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ! i% V% Q8 u! y1 _

. f/ e* X# j/ Y7 O( V% T1 KL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?! c) J0 g: ^0 i4 _; _
' g/ G  Y; `: K2 q( z* }
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.; p( j5 o( I; |2 T; S
  d; |/ e* x- p& D) x
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
0 X" j& a" W7 T) I! v: R, ]
, b2 f5 E+ E  d& f9 N  rM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.4 c% R9 @( r  p" G0 N2 ]( J! R
* h: N7 B& {. c& D- x8 j8 U
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?5 Y7 h' [0 Q$ @/ p- A) o# R. }
( A( E4 j6 b9 {0 O
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
0 [, i, k, l5 ^$ M/ i* P# v7 t+ g7 J/ h) h8 B
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
$ B! h5 Y- A" R( {: d
, a/ _; d  C$ B& p, M1 {  lM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 p* R; G4 T1 a( Q/ C" {+ N7 C' J. w9 K6 U3 ~  B2 _
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
* u' r! ^; P5 i2 E
1 Z8 @9 K4 H& K" s8 s+ c# F2 \$ iM: That’s correct.
1 S( O+ z7 Q. _
  X  Q% Y8 M& a9 g0 ?L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 .../ M) f- o. X+ p# H8 f4 I6 T% z

" T" t8 Z8 d6 _! CM: To ditch work.
) ^7 M" l+ U) L1 |% x5 s) T! Z: ~# D0 k* _4 \# ~$ V
L: 不想去开会。。。) {& O) ~$ b7 a. E3 e/ L: U

- i, w; l3 i6 T8 cM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.+ J+ _( G% n3 }' H4 O: l5 u, g

& p! C  e) a9 A7 w0 IL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
) u/ _: \8 v9 D6 m3 X0 i+ ?& H, S" Q
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
/ s' z' A5 V0 n: m* S
1 e. a7 l; L& e. O: T' ]6 kL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。+ C& N" `, q% [) j
/ O  M' K! P$ ]# U
L: 好,咖啡馆到了。
6 p6 W- L' A- E; V5 z' |. ]- {0 C; j5 m
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
! w  C8 J7 c5 i) e! Z5 k5 r5 h$ o6 S  C% A6 X
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。% B+ K) B0 N4 g5 T' T
2 @. I2 S/ Q$ t. `% ]2 n6 f
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.7 f# i7 T; F6 w

3 X: `5 t0 y, j& S9 ^5 ?: E- p! U+ h9 _L: Thanks!" X" p  O) w! k8 p! [
7 J/ Z7 [' u. w1 c9 i
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
3 O" U. e* C, V+ A1 o/ [* z7 o6 A, Z( J/ R
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
; Y( \  U* L6 w( Z. _# h
6 o  D/ k! \$ ]: t" J: O+ v) BM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
3 y( K: B' {( M7 @  l
8 G7 |+ L& J. U. ^! JL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?* }! W4 x0 a4 m$ v$ W- k
( i2 i8 f$ e2 s
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.": N9 `% H0 C- L7 r" a8 Z# O

, d* S: p/ [3 ^2 G1 bL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?( s% u+ S: Y  J  o
4 |" W2 E3 p0 a' z5 H
M: A hot bath would hit the spot.
/ Q, D' _% ^4 p1 f' C: |9 a
" H1 r6 `2 D, o# f" y( N) R6 L" RL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
3 |$ d6 z5 o7 C1 n" m! X
4 H% t# r! K' j  H4 E( oM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.; o6 M; p# M8 q+ \2 F
( k0 W! Z; @$ c
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!# o0 E& ]. f' ?: s- Y

4 p" X% S9 _$ B& ~1 ~M: Ok. Bye. 再见。/ J! |$ o. q- l7 A- ?
% g5 }. g  R4 k& C: w% K+ L
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 18:13 , Processed in 0.116497 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表