埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3881|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
8 h' \. M$ X8 F  n1 ^) T, t
) L/ @4 ?- Y2 Z5 N3 }( y4 U( mL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?5 V/ P  U! G% j7 u5 r. e

) x! \/ K! G3 M1 `* p7 uM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.( R$ j' i' L. X# F+ a

* C4 v" u1 s% _/ fL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
. O1 r, X* y" F2 I
& U7 J. R8 T# A; C8 x( V. ~M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.2 ~& Q' p' o+ _7 {3 V5 g

& a5 L1 i8 d$ ?/ [1 A% aL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
; ]* X  C+ Y( Y) r5 s+ J- r
1 c& Y0 W# C8 B$ V/ h# n9 T$ ZM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
, @* @. b- b" P8 g
! }" n1 }' h: d; a( z. pL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
1 n( l  `% L0 I( g# T+ z3 F6 l' o' \- P  b( L
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.& r$ Y0 U1 \5 s8 {( N% J

  [7 I4 F9 i) @7 a* E! S& HL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
! \; `/ T: Q; v/ R+ I( T- D3 z+ X" M
M: That’s correct.( k/ b. N! ?2 c# z  ^# j, t
6 o  x2 [, f0 N" o5 L$ r% u! Q: Y
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
# Z8 M$ @: j. ?5 }# i3 b  F, _5 u' ^% a9 c$ O
M: To ditch work.# p$ Z9 `6 y# M

6 ?3 x4 Y- u# H& M6 y8 oL: 不想去开会。。。+ w" {( |* i$ b7 A
- }3 c* D1 W' {+ C: ~# {
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.9 u5 \5 Z- D9 M3 m
7 Y2 g/ G9 i$ U; E  t( h
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
, n2 B" P# B5 `1 J  [8 }' s6 F% y9 e/ }7 `# o0 ]7 [
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
4 v3 Y6 L2 {( w$ }( T& @2 W( ]6 i' m) M
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
/ m' I8 F, U7 \9 ?' l; y# m
. \) b! a! T2 j2 N6 y% XL: 好,咖啡馆到了。- D. j& Z* ?3 S4 j" L
# f' u+ y! e' m. C" d2 s  q' P
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
, R7 Y+ g7 m6 R7 D; _2 T* Q, T5 q- M8 A8 C4 Q$ k8 J8 ~' r
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
9 `1 i/ u% p3 P% D1 @' S2 J) i6 D, p1 I, l( ~# q
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
; i5 w& I( Q9 F( ~0 O, j: y+ k& A1 z% g
L: Thanks!
3 e4 [7 |0 @, n- O
" L$ u% t6 a9 _# TM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.6 U2 W& S0 |! F7 j' i% x5 [6 w0 H- P

, g7 `" R& \' }' p6 c8 tL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。9 A9 P! P# k( s% o) B
$ l- `" ?- {3 c1 e
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
0 w4 e5 {  F6 b" X4 ?! k0 d. V
$ `' |3 B' C0 c& g* a% [0 _L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?3 w7 b* k$ d/ d
1 u$ f+ w7 s6 ~
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."* ^  e4 i. x  I2 t
$ B* K. [8 _: }$ z) i
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?1 D. M  _6 _: l
/ Z+ P4 t0 F: S
M: A hot bath would hit the spot.
! i2 [( t# n5 y: O$ w. `: ~7 e
4 X' @) z7 V( e# X& g/ G0 m, G0 `L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?/ ]/ P  F. n) m( g* O
* m4 k" U* F1 V: `+ N
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.; ~! y  o4 g4 Q2 O) R5 }
. Z  l, o% b2 `, [) C
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
( t) D6 E& J( q8 T: A) w& x6 c: a% v" |5 l& w; r0 C/ x" N1 [# S
M: Ok. Bye. 再见。
; U. x4 ^+ \) v+ j# Q3 C  w
, H5 t" w3 H& h" Y& m5 OMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 13:18 , Processed in 0.121353 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表