埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3286|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
0 V5 s4 a5 X. T0 P+ L3 f; z% f- v9 r; V/ T' f$ _( v1 s
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?6 P/ j7 n  o/ m; g( A4 ?8 l2 S

5 `* a( ~% R3 JM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
1 A* V5 {- V1 a
1 f% \4 E( E1 c9 A' LL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?+ p# J! c1 D$ h' l& Q, p" d
) t5 }; f* Z- y; u# B7 ~- K
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.3 s$ k9 g: `" k; F4 g' n6 P

4 A+ `+ Z, ~9 ]9 BL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?6 m2 f) F) K0 ^8 g/ b
6 }, l% o* U$ z) M
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
, X% ~7 E9 t" w; X7 Z( C' g% }* e& C+ e. k- s. l# d2 F9 p5 i+ F+ {- H& }
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?( e$ x* g+ Y7 L
; q, B7 ~7 G7 d
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
6 \" H$ t$ w) k% y6 c1 P2 [8 Z% o% R9 V4 q
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
) h; }7 v4 P% {4 c- h2 `& p
8 j# o; a8 W4 E  u0 kM: That’s correct.
8 O$ X$ }# V' M! \6 K9 F
% ^7 T2 }4 z5 P5 K% d( qL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 .... L6 [- r0 J& |# w7 b0 S+ W

, g* o4 n7 @0 A! W1 aM: To ditch work.# f# q% w/ U1 W

8 @9 @( b/ ^1 s5 l6 S( ~L: 不想去开会。。。
$ F5 x& [7 @* }" c
+ [0 K6 O5 u! u3 z( ^3 zM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
$ M" ]' k+ e2 ~/ Y/ z& }. x4 D8 `' b- B! h& A) I- `! [$ b
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?0 P/ \" \  C% o- E
: x7 x: l" Q$ E$ ^) J1 D& I
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.4 h7 W: P( ]2 U; O
1 M% T, m! N9 e& k: Y; |
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
+ Q2 ^- F2 h' I4 s5 M; ?2 O& o% f7 \, j# e# m
L: 好,咖啡馆到了。# A) H* J. b/ g8 E' c5 Q% f* a- y

- j8 j0 r$ t9 S, K* V0 w' S' ~: }M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
; E" V  g7 L7 l; g) H4 z' n8 ?2 X, D! z
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
0 h" q, I- P- O9 m# H& y3 }
$ a" o) I% B! \8 C# o" H, A; P1 fM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
% t( P, X' {0 s
, u! {* O/ F* |5 u6 K$ E' H" ML: Thanks!- H( s4 G6 H' J) n

5 K% _% h( N8 B6 g' `M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.5 u1 E) b* [7 u5 y% w  M

6 u) I  A/ V: u8 g% zL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
1 L: _6 ~+ H  y* M  i
$ P8 Y9 v- p, ?9 GM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.; P  Q. E; @- \. R
2 V  _1 W) P: N9 R
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?; Y% U1 l) h5 n8 R

/ {- w0 e- J8 l, |( r' C3 pM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
! y- i+ q. `! ~& x; e* p' Y. n# e+ z6 |
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
. c* H" v- k) y) Z
" ?- A4 _) \7 S1 F6 o, L0 L5 Y) gM: A hot bath would hit the spot.
* ]: ^5 B$ W& m: N( ~1 h5 L+ j+ C# Y& U/ ~% R0 V
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?% }  I1 W( v7 |+ w
: Z+ q1 D: m2 X* d7 O1 G
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
' b. O! \9 ?- A% v1 u9 q4 s9 }# X2 T5 z& J: a6 L
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
0 i2 K2 E% q" U9 _5 t1 F" o$ Y
2 \8 o* V7 \6 ?M: Ok. Bye. 再见。
$ d; q/ C2 A0 Y0 a/ P& D
3 ^* P4 {" k. r+ u2 eMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
理袁律师事务所
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
理袁律师事务所
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-30 05:05 , Processed in 0.162813 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表