埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3180|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
$ G* M0 d! K% l  `' O( E" S$ A4 `5 L. r3 K
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?. u( t+ ?& E/ b+ _

6 x  `. j+ \* w1 D+ i4 @M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.9 K# f5 G/ d1 ]

8 S1 g* E% m5 wL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?- M" L! \* K9 q+ W
1 z. b" W8 z5 R$ U
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
  w9 k" w1 j" V% v0 ~
1 |9 }, z- [9 d  J1 \1 P- FL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?7 `/ G2 ^: |  T! k! |

4 _, c4 j/ o+ [$ H: [' yM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
* L/ [4 I. E- E; r
' C2 `7 ]$ E6 vL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?: i( ^. c. u- f3 B3 S' w+ l
* T. v9 n" ?) Y' F
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- u, H3 g7 M% |8 K5 [; s" W6 D2 o+ o/ S
* G+ t, g* R8 h" H+ g9 {+ ?! O
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?2 E( J- o6 |$ ?' o. K
* D: ^# B3 I6 b
M: That’s correct.: V! U4 E! S+ @( A0 l- H6 ?" C% V- q

9 ~) }, E# ~+ e/ O- D) ^L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
7 r& f. ^& Q5 |5 n  ~# G; `8 l$ ?! k& b: ]$ g
M: To ditch work.
6 G8 p$ x9 h8 W. ^/ R0 ^* [1 B# l& B7 R: r
L: 不想去开会。。。
& D- ^. B* T* U3 |/ X; y4 K7 `6 e1 Y' F' a0 i% T& V+ [$ h) y
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.+ H! X* q  ~) o& h

: q- T# U0 y. q  g8 \L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
' R- a4 u0 Q: w, F% Z
8 x7 c3 {8 t( F" K  @M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
, X# w4 z2 b( l9 w: T( }2 m3 v7 x' V: u
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
& d( p2 m" g# V% G+ C, w
# b" f& V& x0 o/ P- J3 UL: 好,咖啡馆到了。
, ?2 W) o0 d2 i; P, O7 j% r2 a6 |/ {/ g
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
% F+ ^2 z. P9 h9 d# H. J* Y  u8 t# @; ~- Z3 P! E7 F6 ]
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。0 U4 `8 @- H& \  l! w7 O+ O; N

% G' x6 u; Q( L) w& |) y% |% eM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
4 N: ]# [6 t$ ?4 T! w5 k
; a! ]- V6 x2 g1 g0 o5 Y7 Z9 v0 C" cL: Thanks!" `3 S) J/ ]& t. P! x) y7 h( b" i8 _

! G9 ?0 T7 }9 ?' a3 _. HM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
6 c8 v* b/ s$ W# b) K" v3 R% H9 S; \$ N  W4 @) _# |
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
1 E( e# Q: _& }# q- o# \# Z/ ^% P, E. [" @) _
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.8 \; P! {+ E- |; P
+ A0 M! n- }3 h
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?; U" @; [. m. T  |& [
8 D8 H# d8 _5 h& G% r, A0 Y
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."' }3 U3 L- C/ Q+ I! e8 N: R

7 g. b) l8 ^' j. n- NL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?: H0 J+ |; ~! m2 x
5 L' N( {& {1 z! e/ b
M: A hot bath would hit the spot.+ c: t+ ^% f1 Z4 y1 v2 J
. B: z) G# L$ L+ k: s: i7 \4 i
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
, S$ E. H. ~" J4 ?  B
$ J# ]+ x0 W( \; |! p/ @+ \. [  tM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
* t1 z. W! n0 t, s7 `* g7 [
$ p$ B4 |6 L# \7 XL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
+ _) C# U: E8 h* U
5 c2 [% r; k8 a. q8 W2 @: qM: Ok. Bye. 再见。" M8 [; ?( X0 D& D' N

9 A0 U# i  |! F$ e" p1 C; eMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 06:25 , Processed in 0.133997 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表