埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3602|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。   G5 n# ~# a$ w4 S. m! u/ \4 k
3 q, u) R% P! L% m# x
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?3 p- H- ^# O' ~/ p- m
$ c2 Z* d( J5 x+ \% j
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
& ^$ F( \+ l0 W3 x( N* [; w  h6 V7 {
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
* ]' }# A. L' f' b
; ~" y* I/ I$ W1 k1 t7 V/ \2 sM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.# f" B/ {7 r9 a

1 W+ D7 c8 C0 fL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?( L9 c  f& k- z8 T; o0 [
0 t, D: p5 C  E0 G2 ~
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
; N* P$ \4 p5 \& ^2 N
0 P) {5 C: ?" N" ^L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?4 y) q9 u+ n) ]
/ M+ |% y3 [+ ~8 v5 q) G# D- [
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
/ Y# o: p! q' C' n3 W; o# o' |# M, T3 s% \1 W3 Y
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
9 U$ T/ J: P$ }
+ [7 i3 @+ N( L& A9 Q. s8 IM: That’s correct.6 ?0 t6 f6 v/ @2 \
$ E% @6 U8 n: M3 H
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...! S1 p! p# c; I& V" m
6 F  ]+ T2 r: |) _9 L
M: To ditch work.
& [/ T: F. L2 S; {. O' [( t. Y4 x+ y" h6 q$ U" Y( p
L: 不想去开会。。。: V3 c/ m* ?, Z* e7 L* i9 X
* x* k9 X( E5 r" S0 Q# ^! b
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert., Z4 {: y7 E! I8 [9 B4 V
# Z2 R1 m( o8 K
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
+ X5 A+ v' f! m, h6 z4 b" {4 j$ d3 h8 Y, z) J3 e; q+ i5 M$ i
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.! V0 e  V* i/ L5 y

: g% ]: Z0 l+ X  V2 e2 {L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。* U' g4 P# {0 h2 ^- p# [- u. W# \

/ Y  _4 r- V$ s$ [. ^3 ^5 xL: 好,咖啡馆到了。
# k3 f; u& R) u8 i, c; q8 A& H# q8 i1 o' F6 r$ }1 N+ a$ T
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.3 A& A! ^# q$ K  D* s4 \
0 w! [- |) Q* R4 ]* d" r1 w4 `
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。7 \  Z3 W- D: Q3 }4 w% D& X8 A$ T
8 i- ~/ U7 {; w4 u2 n
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.% {, r) {% p2 T8 }5 i" t- Y  J3 z
  E2 I  @; d6 B" z2 U2 p
L: Thanks!
  }5 B- j: O% H1 _- B) ^: ]
! t. i  v' Z5 }7 m2 o. a7 ^M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
6 _+ ?; p& g) Y: C( I0 t: t5 w5 q( Z; {7 V  K
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。7 h- O9 T* ^1 l. `; Z
  P3 D6 _+ Q( o+ b8 \  G) q: @! X6 O
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.+ {* I2 S* c! V9 M9 r* C3 G
, T, [6 `/ D, }5 P
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?  R; G. F. [1 k6 w) o
: G' w5 ^1 |4 z* @
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."- D+ `, W, M6 D+ i8 U& ^9 ^' |8 i1 |
9 M! z2 K5 z5 M4 \8 I$ L
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?: Q  f: \1 w3 E/ \9 B
4 Z1 j6 h6 Z, x4 y6 L2 a
M: A hot bath would hit the spot.' a; E9 o" J$ c$ @

5 P4 ?/ H- U' ^, e- _3 RL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
: ~7 J! P  \+ C0 ~+ K8 d; u. M8 c9 t( {" m2 k8 p$ R9 p# [
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.+ J* f' T- N1 G  S/ B# P

3 C/ z, V9 t  z0 @L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!' b$ B6 |) T' R/ A: _; U
, Y0 K4 d, v9 B; _, J  W  {
M: Ok. Bye. 再见。
6 q( s/ J% Z! o2 \7 c; ^- u- \0 r4 f4 L! c
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-22 04:43 , Processed in 0.134914 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表