埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3730|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 / I" r+ _/ r/ O0 n2 c3 B
) E/ N4 b2 w( q1 b3 l
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?5 ^0 t& _9 L+ F+ j
2 @. I4 Q0 [8 E$ R  I. E2 N% x
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
2 H7 w, w+ {7 `" @0 C$ o9 D
5 |  J0 c& A3 E' |9 F7 jL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?" a3 ?4 J$ `8 c) P# z
7 U/ J, A) l+ E9 k, l
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.' b4 g: m/ ^6 ^7 M% f$ K

) z) m" |: ~3 LL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
6 E; o" ?3 I) H( J0 Z
. U6 T, n& S; e1 W, X9 Q2 QM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
! t: Z2 B' l# ]! |
1 `" s9 g# N2 S  ]' t1 X  H( iL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?0 u3 B# w! f  g! U# e% F
! p3 p" |% h; c' J" G! m/ S
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
/ X# Y* m" g& t. t2 p
% e" }4 N$ l9 x5 PL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?$ O4 H; ]" D4 j3 b# h% j/ K; c1 H

. r/ z( Y& ]; {! ?5 p" I6 }M: That’s correct.6 a3 u2 g( v* m( u7 F

7 w, v( X+ ]& k+ ?+ t' N' Q7 aL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...  ~4 r( u5 G+ q  e: E
3 Q% l- {6 Z4 B" X% q
M: To ditch work.
5 Q* ?' i& S5 b  O# B# Q/ n* e% {9 j
L: 不想去开会。。。# `" D# e8 E* {$ i+ `0 Q

/ |4 D2 ^3 i; v% l7 B' |; ~2 M# F* Y& rM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
- b" u  A0 n- W" z7 N& P5 _5 t2 O& O8 I7 O" b5 V/ _; l3 H: E0 @7 y  b
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
) g5 u% V+ @/ F1 r( z  `# u5 _) s0 l- v* ]# q
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.( T) n) o( e) w" p& ~3 y
' F) q7 J; T( b5 U# b! f
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
/ x2 d. ~) Z$ y& P% D* g3 e1 ~% l7 k! G8 X4 ?; q
L: 好,咖啡馆到了。6 L+ I& P7 [, S+ I9 ~# z3 K
! t+ B- R+ E* O5 m7 d
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time." |- u+ Y0 {, L& @. d. r; p9 g

: S% ^) b( p& XL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
3 e7 ~% [; u$ g% L) l0 B
5 F$ n& n7 N: V6 V. }; @0 DM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
" w9 q6 m: ]5 j6 W* ^+ J  o! F: J* l* A: ^# A- n* N$ F
L: Thanks!
1 @0 I0 ^9 D) W5 g1 m. Y9 n9 n6 R& c' @! U5 }5 j+ }
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now., x, w4 ~' M9 N

/ c8 D9 }& b' S/ [# lL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
6 l* O* ?# L5 b% c  i2 Y2 p4 J9 `4 Y) F5 g! M
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
8 `- g7 q7 J9 a" `/ W2 H
! N8 |* T% w; ^, l3 @L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
6 l; v! p, \1 M, R
: g7 M* C) p1 J5 e, IM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."2 N' B3 f: W7 i5 h9 f, k# B

5 h: T* Y) t  \4 x% TL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?0 }& J1 [5 K& ?2 [4 r0 F  V( k

' I4 ~: w; Y5 P1 a! p) x4 s/ LM: A hot bath would hit the spot.
$ R8 o# @7 K+ l  |0 H6 {: r$ L6 z
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
  Z5 F5 X2 Y* T3 I8 m
0 F! {& Y6 w' [8 c' _% G9 AM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
1 Q/ j' R% N2 w* q$ r
% ]4 b# b7 ]+ L; P5 SL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!. e+ k" \4 P  G1 b, Z
/ O8 o* L& Z$ e0 y# \
M: Ok. Bye. 再见。
$ V, I1 f" ~3 J6 ?1 l' s$ b
/ M$ ]3 Z) ~! s- N- f/ CMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-28 21:53 , Processed in 0.120427 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表