埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3640|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ' ^1 @1 O7 p. H( @: g4 f# o+ P7 Y( C
) ?1 g5 B0 H+ c6 W" _0 D8 y, `8 d
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?6 _# D( v4 X, f( n+ X  r4 m

! I: z+ S! g' yM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.' ~% T% s: @" K( ^

% S, G4 }" B1 r# CL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
: Q4 ]  e: r& c- @- C5 J. a+ P, |4 Y3 O% U& z
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.7 o" \, E' X8 j4 n6 ?8 W# W

5 V  D8 o8 j" ~* ?; m7 v% x- j6 F9 YL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?' z# N$ T* i$ y! L% J
5 q5 S% j, \4 t5 C6 D5 P1 ^4 M3 H
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.6 |9 N" O3 ]% g# X3 _1 K
( p9 ^* n, b' H: U) h
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?8 F! i5 [8 S/ b# G" b$ m% q
, U5 d: _' x( \- Q6 B
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.6 M$ ?8 W0 m- C
* E5 m/ W$ {; J' s( c3 o! }' l
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
# k5 A* a. X; X/ y2 N9 n$ e% o  g2 @$ z' Q/ B
M: That’s correct.
  m+ r- k+ T  p) W
1 _; Y4 I  L; h. h& h" W! R4 JL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...* Z* x% m1 q: S1 M1 f4 J5 v

/ c) N7 Q) R3 T' i; |# u$ M0 jM: To ditch work.9 c7 p7 \3 Y1 |: {

: n% h" e8 x, `0 }# @2 Y4 nL: 不想去开会。。。9 p8 i: Y5 f/ w. W8 I& X

4 ~, x7 V8 O3 s$ ?( YM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
! u( H4 M2 H8 t/ i1 B7 j9 Z
# e  L8 ?3 u* [- {% zL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
: G1 Y, i9 @/ d1 ~
) I, }7 S0 M- \0 bM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.8 |* f( s; C4 ~& x  b

9 h/ R3 X! o5 j; tL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
: N% n. U1 k3 I2 S" }" g3 W: C3 Y
L: 好,咖啡馆到了。
3 [! d1 I, ?" _! S: a8 a
( v% |0 R0 L3 J5 l5 S& A( x! ?M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
. Q2 O* a3 Q1 I. B3 N! d' l: H+ D4 x+ e+ p: O/ j1 s1 S
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
" o; Q, r  G9 q9 q
' K: _# [: d" g% U: ^M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
, v6 W9 m8 o- A$ ^0 V& ~( \- K8 d' m. v+ O/ o- g$ j
L: Thanks!
1 E# o, G. h5 O  B/ ^9 W* f' B) c$ Q& g7 X9 i9 D$ I( Q
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
* C2 i' X4 M2 H! f2 K+ ?' ?4 }. A4 `* t! |. P( v! X
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
8 D' j. x( b9 U6 Z/ l/ p6 z9 @" [5 a  Z7 t2 x9 `6 ]) V& ~& Z, r
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
' Q' n0 X- f9 P/ @. c
, v' }% t, Y; ^9 b; d, ]; jL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?, |$ o$ Q( g6 \# B$ x* f
9 @. g; i# h8 }  H
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."& Q/ ]$ y: a& j) R$ |7 Y+ g" E+ I
8 S, e* S& p  z( G  V
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?& A& T" Q& `% B' n0 T2 l: i

2 A- V* M1 `+ {4 s1 tM: A hot bath would hit the spot.
: N: W9 X- @3 M
5 p  t2 [* @0 ^1 C% r# j2 F6 WL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?: ]; N  T/ I' C1 K# J4 }  G  k# }
9 O. C  Z+ E$ U1 K' e. W2 S7 Z% l
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.# |2 A' x: @4 v. X  [! \+ C# H
3 y- N4 b  b, ^0 x
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!. e" _# p' }' p, o

+ X  j8 U. k6 K& U. u6 @4 ]5 O( hM: Ok. Bye. 再见。
4 [: e6 m( Z; N* H3 ]7 h. y8 D: Y. E( y$ C
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-5 18:32 , Processed in 0.132541 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表