埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3177|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 8 f( P( v* e. |5 X) @5 [

  K. W* l% `7 qL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
8 Z' A2 q' O  X7 P
4 g6 c" V8 E0 A( A: L, ?- {M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
* H! o" ^+ U0 _# I7 L; L" o! B* V! k% s3 g6 s5 B. |, c9 [
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?3 ]; f& S- G3 N$ L, j/ t
. F' k3 C9 c' e6 `2 u
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.5 V' A+ j9 X5 u1 L
% R# M% z* ]0 j3 g9 {* D8 e
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?; v/ V% j; D5 B8 [. [) P
8 ?' B: ^) |1 t! V0 y8 _
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.+ T3 k* {; B" y4 m

& k/ l1 `3 {$ Q' v  vL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
( s8 l9 ]5 I3 `6 ?
! z: j& a5 H  W4 HM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
+ X# _' x) |$ @  ^: L0 l0 B) q+ Z( J& ~
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?/ b3 v4 O) d2 e. q  j
% \- ?% c  }. Y+ Z
M: That’s correct.( b$ V6 N- r: z" N

: ]0 Y0 [& {6 z; I2 WL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...& x* j9 Q0 \3 _6 ^2 j# [  |# N$ {

9 v0 |* S: O- C7 q1 Q; tM: To ditch work.
3 X% W: z: h6 n% {1 O6 ?& T3 o1 h& N6 V! M' }+ n4 U
L: 不想去开会。。。6 a! x% E8 X: |& h) b( r

! E( X# o  t8 {, b+ ?M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
: J' h  n& `9 i! D0 ~2 \
# n  C# R% H, RL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?. ^4 ~8 M" N8 ~5 E+ C! }

8 L  G' x+ c$ v% j+ Q  ]M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.4 `8 `0 r9 ~* J% l/ y" ]
, I$ l/ c! s" _1 e2 c
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。$ P  W, O5 b. V3 g- B
1 N1 ^8 R- c/ e" x' m$ ]8 t3 }
L: 好,咖啡馆到了。
! v  z$ n; i5 M" Z; U+ T  W
; G" G7 W8 D( s' j8 ~- wM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.! Z* h$ M- u7 E( t* P$ Y4 Q
' U9 i- Q5 q1 v- I' r
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
! R% c7 }7 w% F5 i1 ^+ ^! |) }& b& z) M( W8 m5 ^
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
$ g. P% l- z( H1 O0 T, k2 Y# x8 V7 l0 l: g) s: x( F
L: Thanks!
% p" j$ {3 I& S; v( ~) E" X, L- F3 w8 j9 n; D
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now., E* [- X& B4 N' w0 H
; u" f# a- x3 v" n! P7 G" N) D+ y( Z* ]
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。$ _! G  e; r$ B5 R1 k; R

: G, O! U8 |3 X2 S: N& [) [M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
5 \3 ^6 _% @5 _( m& D5 x
) }* ?- o2 [& t  _7 |9 GL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
$ }0 _9 o) o' K
/ i7 K/ P& u) A! J! {$ F9 DM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
0 `  ~, N4 S  z: J% b, R. L. P
3 e3 G7 l  \8 j6 K5 P$ x+ HL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?  H: o! D! J0 h. o" j( a% M3 U

9 S3 P7 m$ P5 d) N6 TM: A hot bath would hit the spot.' p* z' K, `3 H2 J0 ?

7 [+ m8 w* p9 `9 ^+ t$ e& a9 uL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?1 y/ z; h7 D4 x4 {- Z

4 t0 d' }$ P& f3 p3 w  n- MM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.0 K6 W. M6 g  F- d

8 z9 y8 |5 i, }" ^9 ]L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!2 [4 d: [7 S  O! _, |- y
: X8 y# r1 _" d, n  |) w
M: Ok. Bye. 再见。' g5 k' \9 E  z& V& A

8 D1 c2 ]& C& ~! bMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 18:44 , Processed in 0.277725 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表