埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3847|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 5 J6 q4 p- T/ w8 }0 e

6 l% Q$ W; c6 p" ?+ ?' ML: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?' o. z9 z  J4 O& h) o

: y. r6 h% A& i6 x2 O1 oM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.3 s! U4 t2 v6 ^% D+ k
* R+ ~  x) w; o
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
" Z$ B" C7 U+ V' q- \+ m$ s- M9 d) O# `! F& J& n, k
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.9 s, j6 c# G- j. g9 q; \+ [+ l
) `/ `! }7 C8 A2 E3 Y* M5 y
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
' Y$ N# J+ D! e2 m. y( ]0 m
# T$ t* T- l" a2 D2 j2 KM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.8 i; q5 ]6 R; Q7 J
( P* H+ j, S, D9 Q; z1 C- w5 f
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
0 I* y: z7 c/ ?  v1 }+ \, K: r! Z( p$ L& O9 G( {1 ?
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.' \* t: M7 ]& |
' _4 P( |0 [# g2 x- z/ n- D
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
: b8 U' d! }) V( y7 |7 I. c5 l. [$ v2 F- m! y
M: That’s correct.
) ~! P6 h% y2 w) e& \8 T. k+ Q8 u) h1 G, J
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
, o' p2 k  z' M& o2 ^4 A5 v8 s& n  ~& U' n3 A
M: To ditch work.
2 P% {, ]( a( c% S0 p. n! I& W4 d
+ l: {% s% a- I( g" [L: 不想去开会。。。
2 H3 @  a! H, }- _$ a
/ L; J6 o1 ?6 O6 H) JM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.9 g* k$ q8 h& ^$ Z6 q

/ r  C' R) O9 U% ^1 {  xL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
! o0 a& F4 P/ v( A% k+ r5 l0 A  [' S: _
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.* Z8 W5 g- c; u

+ c; r$ N4 l! m! i. E8 Y/ NL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。1 B9 h5 `# w3 s; l

; w0 Y" |( F7 X: u9 @0 @- jL: 好,咖啡馆到了。
: X# n7 d3 U; u" r  F% F2 T% y( J- }3 x( J7 e! i
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.- H9 n( j2 N9 }9 r7 V
3 L! `8 `  A! _8 d1 m' g# O
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。, y: V4 i7 r# s2 t" L5 R1 V
. R. W& E7 n  S9 b4 P
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
& ^! E- w9 E3 z2 L6 {1 z: G6 V
; @' x. \0 ^& RL: Thanks!' J4 Q6 Q6 |1 x6 @+ x( Q/ M9 \

  F/ `2 _% T% u6 w0 dM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now., r/ b- B# ^  @0 Q

& l) w6 X2 P  l$ A( X/ f/ m7 N/ VL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。! V# k# y4 D! k/ |/ K2 g

3 A/ N2 \( q9 y: Z  m/ c0 j4 ZM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.: o/ [0 c. M. y2 W6 N

3 j3 K- W5 V% I8 n: m3 o0 J: BL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?. X& p$ u- R; R" Q9 f9 a* ^# q0 @
9 |2 i+ K9 ~& C
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
" Q2 \: s! i- ?0 r4 ?. r8 Y  \  w2 ]. P6 \% a# q
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
9 z- ?0 I2 E! X9 N5 j' R( ?8 F8 E' A
M: A hot bath would hit the spot.
- ^* z3 x5 s4 n8 [6 B/ t8 b% Z+ m# J2 i% A* X4 L2 ^2 \7 c
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?( Y# j2 u2 G" X; h0 p
: {3 ~! p5 V: L& H: u
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry., D% m# j0 u/ L+ r) f! _$ f9 _

, @( l5 F5 F5 i" e7 \4 k  e1 g% gL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!- ^- h9 j! B# q0 I& q; c: `' ?
' T5 x; t* n% ~' m- y, X
M: Ok. Bye. 再见。/ z. \3 i/ B% U& l5 n2 o: k& t( Q

: t6 S9 d2 d, r8 e; q# bMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-28 22:16 , Processed in 0.142715 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表