埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3748|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 * W2 K* d) W" K+ N5 ^+ X; m
+ o& N' R1 P9 t
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?8 D. j* p9 `& C2 u9 z! A6 G9 v/ B( h

# {2 k% h. ]. @& J+ `- I& nM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
2 V( Z% ~# c3 P; s" H  b& A4 h  M* F4 _  b
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?% Z0 B7 d! ?- f) ~3 `
0 J' ^! z; \7 J" L
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be." [) w. l1 d( w
+ f' e7 b. M- r, P/ p! R% z
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?, R2 e1 y! @$ Y: k2 V% U7 x7 B  }

6 v2 H+ g% B8 k* q$ WM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.- Y$ O4 W) M1 ^  L  r
4 H* X, ^4 h3 p6 M
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
( T* b- Q' R/ e& m% S5 `, R# A' \! ]# k. m3 q
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.& Y% X% {5 a$ @' X
! {$ Z+ j* U) v! p$ E
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?  k. _' w' o& `! B

% n6 w9 g( R3 ~6 qM: That’s correct.
! S* C/ @9 q) w4 y6 f
. N/ J* b( w3 A/ TL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...: `& p0 b. X0 b& {
( B: ]9 L( G- L) |
M: To ditch work.* t( |' |/ F5 K0 Q4 Q  m) I
6 M3 x* H: g  @# N$ [0 J
L: 不想去开会。。。' F* D6 T+ b* S5 a, e6 d
& t2 M/ \2 K5 \4 }6 t
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
; Q! N. S- b% G
" K, `- k, F3 p  U; L& A% HL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?  |0 S, w8 c  g* a2 p; L

+ A3 ]- K0 P' S" ?M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.3 L5 p2 u& T# P, J9 ]4 N$ B3 i
1 n% Q* a" h) ~$ b( Q" P
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
& x) m+ W) N( D' X% i' B5 s8 b0 f6 i+ j2 X
L: 好,咖啡馆到了。
; A$ |; j7 X9 M3 L5 Q
6 V, I/ q" M; OM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
6 X3 j; B& Z9 m- a5 d* q* `5 E7 k) q  x
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。$ n, I% L- Q) O. y# b+ n6 ~7 A" V

" o5 U& A6 |, KM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
$ R9 h% f1 d6 h$ e
) C/ [8 A8 i+ p1 v0 bL: Thanks!! E2 W5 w7 z( A# o5 |1 \. c: C
) [9 S4 e2 }8 R0 R1 x( \$ w0 `9 F) z4 ?  p* M
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
0 e  l- _  B# ^6 G: ]5 P( w* d( }- T+ Y8 H5 V
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。- ^2 X/ U6 ?3 k& j  p5 J& o/ L
. R- q( m, {" Z. g1 l' T9 j
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.$ c0 b7 R' |: R4 \! R

* q' f9 C$ j2 x% c8 h( c  S. zL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
$ Z2 O+ X/ [( S, j
% q4 u1 r+ x# O9 Q1 DM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.". x3 n. t) q# b( H9 K. x1 P' k% C

% b/ L8 U4 q9 m4 \& j# fL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?5 v+ j2 Q- t$ `: C! _4 q8 j& K0 {
3 s# f2 w# W5 D5 _$ A; P( X
M: A hot bath would hit the spot.
- `9 D4 B/ p7 ?8 e7 {5 N3 l- \' u. C6 z6 n
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?! m7 B2 l/ ?9 Y  p9 y. z& c

7 U/ o% F1 K: K$ b% ~! B3 LM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.1 X! P$ `2 S0 y7 o5 R, o3 w9 j
7 o9 J) B% l; Q+ w
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!( @  G2 {, K1 R! G  N' Q
" K$ ?; F. g. Z# g
M: Ok. Bye. 再见。
! f5 V0 J3 m1 b9 {! ]# C- q' u
( t; S: E4 J* |1 ^% X; iMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 01:26 , Processed in 0.195744 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表