埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3557|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 " o  a; ~# G2 u6 W( g! Z

. J' T$ ~: L2 {; @L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
# y, N+ G4 q$ @3 W
' _3 z5 J% ~0 f% v  Q! }5 gM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
6 h+ A" O/ S/ Z7 H7 }2 P; s5 A5 h* K# Z) @- o* q. e& |8 ]
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
9 ]' R  {* S9 |$ J" L/ r" T. d& h# |/ u) r$ C
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
( W/ I' i0 ]. P, b0 X; s5 @  j5 P% a+ V
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?, v8 P5 y0 n) n

: V- R* A4 w' {9 q. SM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
" T; @8 e, C  D; j" X) }% j& j
% G8 h' H5 Z. Z+ O. x4 T+ x6 {L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?. X0 \- o$ G9 T* f9 B1 ^" q

' p+ q) F1 L& `- cM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.; V. n7 D: m. v6 }
4 u# a. j; n" C8 Q% Z
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
( i: w( h0 A( }! B- h2 m. Z' j0 |* O5 ]8 v7 s1 E% q
M: That’s correct.
9 f' f, M% ?  M- j: `- j
4 y1 j" W6 l2 r( w# @2 ?: yL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
3 j+ A' {& \, y% ]7 j) `' m3 {3 w4 s5 \
M: To ditch work.
; \( W0 q4 [) b" |9 D  s
! F. O+ ^+ B* a. ^3 K: b, r6 _- tL: 不想去开会。。。9 ~2 j( ?$ ^* }3 b

& j  }! y0 N* f7 h# ~& K$ L  UM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.) ^: s6 `4 W& v* Y0 k
6 }$ e* I0 f& J3 p6 H& v" V
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
! v4 P4 z; w* I
! h' Q6 u  n2 o& }8 |0 LM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee./ {, f# F6 z# n2 U5 x
6 E& D/ U0 [  g/ h
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。. f$ Q  i8 ?& A/ r, m5 g! m+ [
# H. e* G5 j2 B9 ]! {! b
L: 好,咖啡馆到了。
2 Z4 w0 B/ I/ a0 p+ v
: ]& Q% D9 @' B& C3 o4 w/ IM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
9 W* n; F! x5 B+ o+ R8 r9 j$ Z8 J: r5 O, u7 I4 N
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
' E1 E' e. S* i* G- e: A. |1 f, a! _) ^7 v2 O
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.2 R, {* b1 p1 M9 C# X$ E
0 y3 ?, l# V- D6 X7 v5 j8 N' v
L: Thanks!
3 i. r3 v& ~$ l7 W
9 F+ ]: _/ a4 v! H) SM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
: |& {4 ]/ z3 F3 H0 t: J7 h
5 `! e1 Y9 O; f9 T: g% |0 n! ~L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
/ o) ]# g& I7 w1 |  k
# G+ U* Y4 W5 p- M( kM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.8 A  m) z* s/ A6 ^
* \7 z* n0 o8 D; p" E; O2 G
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
  ^7 `  E2 q! f/ [4 r& y1 j! u: n: A+ j
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.", }$ m% {$ ~$ v4 C9 d$ ?

) |$ A/ F) w* h9 W9 j' P. @L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
' m1 M7 d0 q( c) g' f
) |# l  N7 m# G4 W, A2 kM: A hot bath would hit the spot.+ m: Q4 v% B+ y# z0 c: v

' N+ i; [" h0 O7 f5 kL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?) }! x* v: |; B( s) B

  t2 |" X$ {- _! b* CM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
2 O6 C( A3 x9 l$ F1 O8 H+ x6 H! h+ v1 {5 k$ f) n, @6 R
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
' C" h/ R/ n1 }1 `% ]1 i5 Q0 Z2 o4 Z( ]; J6 ~* J8 o8 j' O
M: Ok. Bye. 再见。
1 Y3 }! L! F- i( l# H; `, `* S3 t5 ]+ x( T" ]  o( E1 P
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 23:28 , Processed in 0.108103 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表