埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3643|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
5 w% _* g8 n- C! Z+ u2 T8 n4 Y) P1 B, V4 ?; N* w7 q4 H: p6 C
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?7 H# y& y2 f& f( T. S+ _' e

. ?/ l5 K/ P8 p+ ~M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.5 i. k* d7 j6 |7 ~+ \( l' R* e

7 g3 R5 n% v! I' |& I7 ?+ y* KL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?1 Y4 k4 C" }  }, w
" B' G# g9 o- O4 ~
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
. _* n8 l" {2 e; i3 O; l( K6 H; `
$ i/ o6 Z& E0 D1 t8 xL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?/ \+ r- E6 \! U8 m+ d; b

$ f4 C7 v& F6 q2 h8 [8 wM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
# m+ Z9 H- a# g! N& l7 l* [
/ A7 P; {/ t- {! T" H2 F' oL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
  K. s; [9 Z2 I' N+ a3 D8 K4 l+ k+ Q$ I5 P4 Q
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.+ ~8 R7 T6 y) ?) d- s% T
+ l6 ]( J' s# B  K
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?, p! t& s  Q' K  G! v" R( o. ~

" @. |8 O9 F& |6 X& }8 q' j6 zM: That’s correct.
% B" V; Y6 `! A1 P; U+ n# D0 G& h, h6 g9 R
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...* u% G- ?6 }3 C
  P1 d  A* o) Z& j0 Z
M: To ditch work.
/ `( \1 t6 {% K  o- v; j
1 F  V5 b) o  k8 g% }% b  hL: 不想去开会。。。) d+ N7 o/ l/ Q. ~+ k! J  Q
3 ]1 I& S  g% y: I7 c
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.* H. C6 N% L" s( K1 o6 [

4 @/ U2 l6 r& z* t. M9 {L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
, D% a$ s& E" S; f' `
6 ~+ M* f1 ^- k; @, A/ NM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
- @8 d) ^& m7 d* }) f+ C
3 B5 m8 |- ]( o) J2 n' h6 i  \( _L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。- O  c, e$ z  ~4 Z% k8 D7 ], j& s; o

3 W0 V: W. D: J  m/ A6 mL: 好,咖啡馆到了。/ i: d3 e6 r: Y4 [2 R8 I2 p* y' W1 ?

3 M* L8 o+ m7 Y! {# y& yM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
8 e5 ~7 m+ F# J' o% B+ K
' f, J# V  p# P9 W$ GL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。3 N9 D" P2 _( j3 r/ s' C  B
8 c7 R+ u  U7 p$ X* B% [" _' k& b
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
7 u( Y' ]' o4 ~; l6 k2 A7 O/ @
$ _/ d+ V- D7 ~  ^+ ^1 x, y) O  WL: Thanks!% [: D3 V4 _/ E+ Z

' l: [5 L# K: y+ _$ P3 MM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.* _' m1 i: E/ W$ M& v# k% T0 j

4 H* w4 O. p$ dL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
7 g( a( w: V$ B! H( `! \8 W. C8 ]3 X7 ?" o' u
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot./ N. v! y" O/ S% n) M6 L' _
3 _: y9 c3 y# c8 n9 a
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
! z/ k2 B. L* C2 W' Y5 d5 s. n! ?, O5 \  q9 k, V
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."- J7 u# V) }& r- F7 D. G" h0 @/ {

# P% ^# X7 t- B9 L0 w  C2 uL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?! k# w% g6 o0 ^4 ~# S1 f7 R

$ m: A& M5 m0 n, ?0 B  M) OM: A hot bath would hit the spot.
$ X1 x  c/ R) \3 \* Q7 u1 z6 c* C% z4 ^( c$ K7 q& i
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
  x# U) D$ R/ g4 g3 w. p3 B# b3 w' n: A, L" |# D
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
$ _' r/ v4 D$ V# |# X* z$ E! A& O- a8 n; {" Z4 ^0 Q, F
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
% p- a5 }0 K7 M% G' b
; v* L  @1 D8 _; c1 j& uM: Ok. Bye. 再见。$ z7 K1 G0 K6 c/ O, W

6 z# `9 x( h2 F! NMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-6 21:59 , Processed in 0.110289 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表