埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3420|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
0 C5 s8 b, B* D( i) S, o0 i, y! Y% j/ ^- _. `* X" C; |
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?% e* }4 A9 k: L, W4 X# n
1 R9 ]% ~! J. i+ T. A5 n
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
; D& t$ S" |/ t8 f& S/ C* n& G* S$ S
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?. R! F: d& }# @# D
' l, Q6 C" P7 c1 |" |& h9 w# [. R+ u
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
  N9 h9 M! ~* B" R$ T$ o
! a( D# S- p" |3 qL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?% B8 z- }( J) v4 ?% f

  E7 T* y  ]+ cM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.& a3 W5 W$ L1 [$ Y% L( d% v

% o+ w9 ?: Y  r1 t/ ^' VL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
1 I' R5 c' q5 W; r( O4 L7 T, c3 B, @* R3 s* V3 _" h
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
: j2 Y3 C7 O, P5 g" w( e) Q& E
" c  z9 D; X9 r: f5 zL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
! s' u& S" A+ h
5 {' z% M  a8 \( l% d1 @1 ~M: That’s correct.
+ M, y9 G& C, [+ R# T( M& V% l6 S7 \4 _+ T* S  e! F
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
' C: F+ }+ [; R9 z$ F$ |" n& ^) S* K- |  Q5 I
M: To ditch work.
( S8 v8 }$ S+ c& y' }  }7 L! `( z
6 _  N- g" T' v+ ?6 PL: 不想去开会。。。
# J/ v& Q! A4 h! R& V, `- y6 n; i- e, o- k7 U0 J8 t
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
% `+ ]2 B' k7 O& ~0 }, ~& \  M* N' M8 I" S
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?/ j4 w  P( I1 l  p) i+ B  |

3 J/ ]( N/ k  i; WM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
, x  E8 s/ _. P1 s
" N2 t8 D; W6 K6 J% G3 D1 ]L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
: l' G/ k: D, W6 e( G( f: }' B* P; {2 K3 T8 e
L: 好,咖啡馆到了。
6 N. G5 }6 e6 L  {# o2 ], B, C4 B5 u9 w' z( R+ L% O' }4 M' c
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
( }1 A1 J4 K9 n; x' m
2 x* w% `% v5 l  ^L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
/ r( e/ J7 A1 G& a! X' G2 G: C$ }
# K) y; M7 U) z. x' U8 X) C- AM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.7 P- P6 p3 [* U9 {; V' U& q
2 A( @0 N4 r# N* _: ^
L: Thanks!! `- J- l- \/ V$ F
8 W7 Y8 g2 ?# d# e6 h
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
' @6 O, R$ ^5 l! Z# Q1 a( Z% D6 O1 c6 x1 J
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
% \6 v& p+ R1 g2 a1 w0 Q: x5 }; @  P  y
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
% f! v, R' t5 M. Q' \) j5 |4 @
- R3 ~, |5 e; M4 d$ H/ w$ RL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
5 U6 y& }7 n2 d& D$ }/ Y( U
1 p3 @4 F# r+ ^% H: B  e4 YM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
7 W8 _7 Y5 w" p: v8 g+ V/ |1 H0 \- c9 o( ~# f
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?) @0 x! [" i5 {5 P3 f

+ V6 \6 g8 ?% S" hM: A hot bath would hit the spot.
9 y( R6 h% g2 A* t/ ?+ B+ L
9 G6 ^; j7 x! E0 t* Y0 J1 fL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
* }( _4 A" d1 p% h  `- m2 g) a% f' N- |! z  s/ A/ L; p1 s8 C4 a
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.6 \3 I0 Y6 X  L  ~  `

) t( @: U' x: e' R' d( z6 `L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!7 [4 u+ Z! Q6 |# K. v; }& h* f

* z( b  s- A( e2 d6 lM: Ok. Bye. 再见。7 f2 S- I2 M) Z7 H( A% t1 J

  O  `1 y$ A. n  V" ~1 qMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-9 15:57 , Processed in 0.202617 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表