埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3666|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
' M6 P5 Y0 B% @  [. ]# M& ?: Q0 ~* N) O  L. ]( w( W. F% a( m
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
" K# c9 L9 d. s1 ?! ~) r: D$ X( V
& z7 Q$ T$ a& k2 N) _3 @M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
# C/ k; L2 u. M5 H% ^' K+ M9 _9 T+ P1 R: b6 A6 p. {) }
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
, R! d* Q2 w. Z5 l; K, @* t, h
+ w, H7 m  _; g2 f9 r% mM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
4 v, Q. }: x- ~2 u+ E& y+ u) b2 M1 y
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?" M) y5 x# U. V  u( c

, y/ ]* |+ Q( Z! j1 `" |1 N3 `M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
# Y2 V  F$ u2 @2 K! u
1 @0 @- S0 T7 \; L3 N; b! b% }) ZL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?: _, H! D5 O4 t+ R; B" J5 y1 ]: W
7 L2 H9 E0 Y0 M  A: j  J% h4 {- W
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.- n% X) W$ @2 A  z

, `8 u4 Q! r% X; o, bL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
+ [# w- f; x2 {
2 N/ K& G  [( Z5 |$ Y& pM: That’s correct.: `& N+ [+ A  F
" t9 {- j' \* H$ s0 B% o
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
# P: [  W. {6 b
' k+ N0 T* \2 C4 L$ M7 E! t* ZM: To ditch work.' u, _% S% B; [, s7 F2 _
7 ?+ [6 \/ w' W7 Q1 K
L: 不想去开会。。。( u1 [5 L( e/ w4 E, ^
' z) |2 T0 H  J6 ]  {
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
2 L4 T- `5 y1 _- \! \
$ O0 n8 d  {7 ?9 ~8 fL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
  T' S! J) r9 x& ]% b, N3 S& ^% C/ P' L* T
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.6 C- o! O0 ]" l7 m( }* D
+ h5 k& Y; a: s/ R5 s
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。0 u* E, P0 i5 z( U2 Y# J0 M
& C* c1 i2 u5 ^
L: 好,咖啡馆到了。5 \9 q* P4 P$ J' D1 A
$ D. v2 h* G4 ~* r
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.8 S  U( g$ R+ y$ l" _- f
2 b0 N' k! @& A" s* Q  b3 u
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。/ [/ O+ U7 J1 v1 K

* c8 C- A. B4 K! `: Q5 p0 WM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.7 P  a% H6 o0 ^1 w$ K, |

" \' L! r) f8 X5 QL: Thanks!
  }; W' N' R" F% }4 |, T1 M: y! s3 r1 A4 U/ A) n
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
5 c# ~5 z) W$ B: x0 d- j2 a& {- B2 H2 T4 `; R: N
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。0 F$ T1 A6 t8 o
3 z& _# O- B% R9 u# p: ?$ n
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
5 C. e& Q# D; ~5 [, P
0 ~2 I. ^: ~- h5 A+ sL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
2 @! Y$ ?/ c( w/ ?& w7 e4 P! S3 ?4 ?" J) ]! Q& A2 p
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
( k+ t5 W" n: U& I
9 _3 L3 N* F- a0 b* n, {L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
/ c- e# Q9 {/ {$ I( _. h+ q. o/ ?4 O$ A  c: I) j/ \
M: A hot bath would hit the spot., L: b) C! F( r" F' q& N5 h1 e

* m6 |% M& P: }- VL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?7 M: a- o/ _# f4 v, M  Q1 H

: R- P  E  C6 U% w$ X" M$ @, iM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
) s% s8 H) K5 M0 o2 ^
% D8 H5 K# t$ g# IL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
# {& {, k, t: M- |$ @0 Q+ f# _$ f* y  P2 H; D: |
M: Ok. Bye. 再见。; ?6 g3 L5 ]7 A% j

( A! |2 R8 Y0 J! ~Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-12 03:32 , Processed in 0.164945 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表