埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3553|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
  I; }4 G6 K. _1 S9 s; E3 ]
9 m. x+ f- c* r$ \) n/ ]; ?L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
6 D5 m* Q  C- e7 D  f2 \+ ^3 O9 H7 B1 P7 e7 K
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
. Z9 P* A3 I- K0 u: |; |5 _3 g) Y/ G9 C0 \& @. b( R" U, A3 D3 v' h
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?& [4 O8 L+ ?9 Q! P, @' c

7 g) g: h1 _6 W3 h/ y  ^M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.7 ~/ ]3 T: h  s# ?  L$ L+ {
3 ]5 v# H- h8 n: e. J( \  i
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?; j$ G% b- y+ @; r, C

: Q; h! g) f$ bM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.  `8 v, [  n0 n/ |. s  K
+ p7 W; u% j8 w/ T  L% c
L: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?* j1 O' d+ M% T" Y0 \

# [$ l8 q  C) n3 Y0 v8 mM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
2 k; @7 u+ ~4 e/ [
1 {, B' @5 H0 Y. pL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
! [) t  s2 j& n9 N% x+ R* b: ]% Y
9 v7 z: L  u# M/ x* C6 f# x5 G) XM: That’s correct.: f* N0 M. o& b( y% N1 A' ~( S5 G& E& c
7 {% M% m8 j* v
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...
  X/ d0 w' a& _. X1 J9 `: o" e$ G9 Z) B
M: To ditch work.
; m& `  ]" z% T) j
* J. F, z8 P6 X, s' f& jL: 不想去开会。。。
* L+ n4 h" s" ]% _8 y
' b) s: u+ j0 f5 g. bM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
* @1 e) A! {( ]! Y; I7 c! b& n) \
+ v+ J( S6 O# Q( GL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?! q2 e, @# b/ q6 _

6 P  b" f- U4 h" j4 j; V' @M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.$ ^) u6 i& N& V6 W8 \  K5 v6 g" F

2 ?; }3 C2 B' Q9 ^7 rL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。. O# q  M5 _3 ^. d. S; H

9 w% q2 a+ _( i1 {L: 好,咖啡馆到了。
4 @. r8 u, {# P1 b- @* ~/ v9 g, i  q8 c# }) P, R; W
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
+ f7 }" r8 ?! A3 Q
# a( B9 f3 c4 D. E4 E. V2 JL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。, r' ]6 L+ Z) v

9 K, X8 i" {6 y( ^. W! e% JM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.. o: p% S0 g& W- @0 S# F4 M. u

  ^  h' W( C$ [- _L: Thanks!
  o% r- _( l, r/ ~
0 `+ Z8 l% O( W7 iM: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.
5 G5 m5 \0 C$ h1 A4 z, s( `' b
# |$ B8 K" w+ U; r" Q, qL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
  {/ [  |  G$ P  d8 O/ g) h9 O+ F0 ?
. K# s5 V* D9 c% @" X: c. KM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.2 i1 I- s) Z6 y: y5 N5 ]8 T
( J9 P# [, S. _! q
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
- ~6 D- Q- S& A' o" J. F1 ?2 N. j8 }, y* {5 {: p$ T! Z5 \
M: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot.") t( N/ H+ e! V0 v& H9 @" B

$ |& I& l2 X! S4 V9 nL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?
) a: f5 A- E  e% k6 K7 m7 W8 o! z% ~2 l# V6 K- J
M: A hot bath would hit the spot.
, t  U! B: L, f; A* O" P$ j2 j3 x7 Z: V9 G, K
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?% D: V1 F9 P3 G9 m0 i# u& Z' H

0 v/ o3 o/ p2 [7 s; q) P& D$ aM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.2 Y6 k8 w3 O! {2 o/ M4 d

5 q" |0 i9 Z4 h! _$ {2 a+ ]$ _L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
2 u; u: ~2 N) C$ E  k7 t) U8 h! z) d4 K' S' n3 K8 O
M: Ok. Bye. 再见。
: w7 W2 h/ A, g! b, L
# f# r( [, K* J/ e- R6 ^6 |Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 22:16 , Processed in 0.120108 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表