埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3807|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 9 f& y0 U) y6 q; X6 Y7 w& B

# g, }, `0 i, n0 t3 n# m2 VL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?& ?: H6 J9 g8 `6 d3 N

! `% w% A0 I2 n3 {M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
5 D' d" x4 W( u3 V+ P
1 o; ~8 s( m% v% vL: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
! L) G4 d" Y6 J7 ]2 e: {( c5 X2 q5 F! ]# g1 j
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.$ D8 c2 T0 B! R1 X' q( q* |; ~
/ Q. t/ {3 V2 y2 d; q2 D
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
' T& r& a" `8 j! q. X" n5 S! `+ o1 p! B
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.1 W1 Y, L8 s: t6 t5 J

2 ?/ L# g; J" @, I/ hL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?
& q: X& B) Y- f0 E" t1 B- n" J1 o; H/ M- \2 u4 R# P
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
( p! s/ j4 d* }& ]8 H- M7 `+ j: k
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
  b$ L# j$ W" M" @' m5 W% O
$ q* ]( F* u! p7 Q6 x7 ^. eM: That’s correct.
3 ~+ J/ Z! |% |& t5 E1 R$ K
4 N) V' E. I! F* j" S! `3 FL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...1 W4 a+ n  I  s6 i9 s
6 h" ?* S6 ^& z, Q
M: To ditch work.  \1 g  `: Q9 O# h7 n

" b1 r6 P" ?9 G. A! Z9 W1 nL: 不想去开会。。。
& D6 E( I+ Y- p# w4 T$ Z+ t/ ?. ?* a2 U( {3 h1 u5 |
M: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.- L" z* _% ~  S8 S6 ?3 l5 o, ^
6 o" z# \5 V; ]
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
3 F: ?2 M) ~0 V
# @$ \& ?& [, ~2 w# S) M. WM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.) H2 y, f3 f2 t6 ]
! j9 d8 D: q* O' @- y" D
L: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。' H% Q+ s+ a% {/ p0 f$ [) m3 i

/ J3 s$ [2 g8 ^3 V9 m& f7 cL: 好,咖啡馆到了。
. p4 g( g! c( N) f5 _- z4 p" n+ S0 m+ _1 m% L+ A
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
9 Q4 ?+ v/ G( }3 m( S5 `, X! w' j
  p$ p* ^; Z# H" M7 d/ I( i( WL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
( D- t: ^2 q0 l) ]' _$ a+ O' x$ h6 _- Q
+ [6 c* ^; P6 D+ o8 }% X6 zM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.5 H. G1 s. P; e- ]
9 i8 w* u; c  h: X0 `# h$ E
L: Thanks!
. b  u, u' L6 |5 A8 o! B
/ P& s. N2 w3 g/ B) z- x# `. {M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.# I7 q! Z0 G5 @+ h
! ]6 w9 x- Y) |  D6 I9 s& s" C
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。
( P+ b8 J8 g' f8 a, T/ J9 G& |- P% g/ d6 f1 ]7 M2 t
M: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
) L8 f5 ?4 J9 A! s
8 l! ?( p$ T. U. g. n* b* O% f# QL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?+ v# Y0 B+ ~) m( B- b8 h5 @) b

7 z# v* v5 n* C( ^0 z7 G" gM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."+ ^- S& ~1 ]1 S% j' a3 {3 {, l
4 _$ q. A) K' x8 a3 }. a
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?5 C  U% @2 s6 @5 G8 d0 o* I

! m$ j- @7 w( }: O1 J, p8 `M: A hot bath would hit the spot.
0 a7 g) c, J3 u/ l  b6 x$ F- ]! K4 S7 E" V; M
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?& R. q2 q5 g: H5 B8 j5 v
. J1 x* q& ?; f
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
; W" \4 \- h6 _1 J! T$ L; K. V
# f- n& f2 W9 m' ~6 {. UL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
1 S8 A! w& T" f) u  w6 W
0 y; S2 u7 G* b. I5 D# o6 HM: Ok. Bye. 再见。
' l: }' K* x) ~0 i# n& q/ Y+ U2 e6 ~, T1 H/ E6 |/ p
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-17 12:32 , Processed in 0.214627 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表