埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3312|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 . a/ x; t. |! Q1 y$ }3 A
! b9 O/ B4 C. c
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
+ s/ v) F: S) @7 R( _% O2 J8 P& ~3 m6 d2 n; T  T
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place." I4 f  ~. g, {8 I" g- j/ j
0 |# V1 D3 x- E: H% E
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?4 `+ ?( Z  q1 B  H9 Q/ s

5 r$ v1 x% p# O) d7 G8 A) P7 WM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.0 s1 L# f, k* ^! V4 }3 L; M

6 C% e3 C; [  J. OL: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?* Y% z8 A8 u; ^3 c

" M$ O+ p! {9 lM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
- _  _& v. ^3 ^& h4 }  |; a2 ~
0 W/ r1 `) e$ z; ^! u9 hL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?9 B7 E' q  J8 Q4 N6 i

( |! s' c# Z3 L  L; y$ o  w4 n, wM: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
7 A  ?# f- C' \2 a9 w; o
  ~3 y3 \0 f& X1 D$ oL: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?
# n8 @* J* n! J" D* I* t
+ c$ u+ k: A* U% ]# n- `9 EM: That’s correct.9 v% @' u$ Z( [

) y+ P" h! e+ g% A7 z5 p9 ~$ c, [7 cL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...% a, W8 V, G3 C! \: j

6 R5 r# e3 f& h2 @; ZM: To ditch work.
) m$ P7 Z, u" P! ]  P* L/ F: [% _2 j
* W/ P8 |- K" t" c% e, {4 JL: 不想去开会。。。
( C: b% O, k! |' ^  Q
, D1 x0 w. Y$ L( x5 T7 gM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.) Z7 i, T1 Z6 @" P

6 p4 O: Q5 S4 h& t2 I$ vL: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
$ y: Q) K- T, G( V( i/ m6 o& b6 E) j* G+ I
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
! A; L+ n% W6 K# g7 f9 m, S- P2 r
' u2 l1 E  c- ]5 @0 `* I5 _6 S: y6 A  SL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。  M, Z, |0 \% A

# _) j/ g4 F* N9 Z7 l0 }" T) _L: 好,咖啡馆到了。  ^4 r  }) p4 N* `

4 q/ i$ l4 `  q( O) D7 @$ RM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.0 w% @2 J7 H2 ?

* r/ e0 a. c! U5 UL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。; A, \4 ~7 _  s; `5 G- N) U+ t
! z4 L. Q# z  s2 m6 K# [! ?
M: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
7 f) H' a/ n/ D# [6 A3 X2 B* z9 Y7 a, B  c/ i% d' T! E3 L
L: Thanks!- u! z3 o* G) k
$ F! X+ ?. R  W1 L7 \6 `5 J7 R
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.( D/ x* c3 f( J9 ^% g+ R  c

% r  X5 l- t1 ], WL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。4 Z0 P% b9 ~" _9 U2 L0 m3 [5 k8 ^7 u/ y

0 O+ w- t6 g+ o( _4 V, [" S" NM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
0 U+ k1 N2 t2 c/ s" Q* ^0 Q! Y( V+ W8 ~; \
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?/ F% [" G: p( m; a

- _$ s- Z3 }0 k  t$ G( X. I" p/ J+ V5 BM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
' E" M1 w" k. Y
) A  w9 o: V4 Y, P8 ], H5 vL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?0 d2 j$ }5 q" L$ }# K& i( j7 c* O5 X

$ Q$ e! e% w! c" E1 s' n0 u: [M: A hot bath would hit the spot." C$ [0 O2 p& w# z; ?. S! w  h

& I& w- ^& R& g4 c/ w0 q/ |# y- l' g. xL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
; q/ W3 S3 j( T3 v6 ?9 ^9 j
) o" g' W; R2 J  ?1 g0 c1 aM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry., x4 W, a2 ^" h+ M/ I
& \* ~9 d$ _' s) f% q. l/ k( T
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!  ]: p4 {; `# |: e5 j. l3 Z

( Y* m  |& L1 LM: Ok. Bye. 再见。5 y: F8 }2 a% m) A9 Y% C
6 o5 c% e9 b4 K* v/ {. r
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-4 09:57 , Processed in 0.164713 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表