埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3616|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
7 q% h& j. `$ t$ }; ?( w8 DL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。  a8 A2 n& {8 g* N9 _
: U* G# c" }8 V
M: I know, it’s a popular show.
# O- A6 y; h5 k. E& T& {
9 l% l# O" B: g0 S% ^L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
- Q; Y- ^# ?/ W, x7 t0 u; j0 y* w# E; [: @/ _! C) S( s& U
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
, M* a0 h( u* {+ w( v6 R/ C* I4 y1 X: u& o; b
L: Broke? 你受伤啦?! [  V0 S9 }" M  I! S$ u, b* {

% m, i3 c; ^: ]$ \M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
8 o8 Y& g! ]; v. ~9 {
# S# m  n/ X( J" y( ]7 y( w) v. nL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...3 x6 M$ }0 P4 y" W2 d3 R) E3 Y

. s9 c0 W/ H& R& |; W& sM: Yes, your mom was broke!
$ s3 J* f$ q" r" M/ |
5 b' D* C  `) |2 P# V2 ML: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
7 S9 z8 j0 B0 Q
" A# N& o3 L7 B# ]M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.+ d& e. H1 K" V" m/ L0 X0 M

: }9 y. x) w3 g+ Y/ d$ \4 p7 RL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
& R3 X0 W; i4 l  _3 Y
. h# Y. T2 V8 q& c. xM: You told me yourself, you just forgot!
  \) ^1 d+ K5 X: G+ g+ c, z% {# H0 x7 y5 J: I
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?8 y: K- a; ?% d9 W. C2 j: n6 j
* F. Y% M8 Y4 m  ?; u5 K6 z
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.7 {. [7 E& u4 l6 O3 x0 Z

) r  [* S7 R# ~7 @% M$ [* |, pL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
5 w$ B1 H7 g+ d" o, K2 B: b
+ R& c( ?6 Q% @% XL: 这两个座位还挺好的。
3 L7 ^! s4 P5 A- A# l. ?
: L$ x, I' D( O" XM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.; a: T/ L6 [# U& Z9 B2 x. `4 {
; ]7 i; e0 Q9 f; Q4 P
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
3 |9 s' I- o1 ~6 t4 q; A6 H* L6 X1 {6 l8 B+ H; s
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
  H2 J/ R4 b) h# ?2 d
3 B( T, W- j/ b  W- pL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
* }, g& J& V$ T0 ]: }: }7 B  u1 _, f& w
M: Saturday morning classes are lame!
; V9 L; D2 M, s" _! H5 h! V/ D% d" K- J0 u' h
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
' `' t" k3 E) p. i' l+ V7 `  M$ H3 C* i4 c
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
% o2 }# v& \$ l4 ~) Z5 C7 [- B8 d( f% k/ o9 o
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
% H! ~: [& [7 O+ y1 G$ Q* G4 M0 g/ t1 n, b- `
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
. x. t$ G! U  s; H! ?
$ w8 K- l$ t: g) e- AM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.7 `( \0 q  R) ^( f9 |

, ^5 s9 `. Z4 F7 u% lL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
" T/ M: e7 Y# u3 W9 c; f8 U
1 `$ x" t" P, t3 xM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money., I2 j+ ?. `, s* r8 l! x/ m, E) ^1 W

7 H2 U+ }- A/ N/ Z: @L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
; j1 W# t: ^4 \1 r6 |
/ [% y" ]# y6 p+ ^# k9 ?; wM: You can also say...
  n$ b% ?# @; s: t" A7 ^' r1 P: W" Q3 d, z- R, S
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
; E) ]* p1 k: P. j2 D2 ^# B' s! {: O3 m# ]* w
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!9 N- Q4 O+ ^% |& \

, P' D$ b$ s, X) W9 ]* f2 m9 qL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
1 U1 r) \9 C' q$ G/ m
4 Q, v1 S# o' s7 Q1 r* W" [M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
. ~  B- c0 J5 q$ \  J% Z( d) @' u
- u8 ~% L) t9 [( z5 z. U' l6 OL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
5 q! @+ ^6 y! M+ x' M1 Y. D" u8 D! v  }
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。4 x. z  T# Q( \" S, X8 h
有音频吗?3 W9 Q3 @$ L$ j; t5 W4 _' o
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。9 v7 ]5 F8 `- q  d3 K0 h
有音频吗?  S3 U) _" o- e0 a9 J
有音频就更好了) Y9 v! l7 z% R( A4 k
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07

* ]* G; \+ s0 \( H/ U4 V4 _: d


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-26 03:30 , Processed in 0.112501 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表