 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 & G: z8 E+ m' Z, j( p ~
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
. n5 V+ a# @5 ~9 o9 v" ~7 {
4 k: l+ |* t/ h# @M: I know, it’s a popular show.7 _% F, U' [% x# E: H
) V5 I: e% L& I$ ?+ ]7 Y& a5 h AL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?1 L: g% ^3 x, _ ?" ^# t2 j- D
" Z* W& n5 V n. [' `M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
6 J, L5 m/ \+ S+ n+ q
" ]' z7 o4 v2 X& d" EL: Broke? 你受伤啦?
" V( c7 u6 K: _0 X
- _% T$ b# O* x2 f5 H$ f# [8 o1 u: B2 _M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money./ Z/ h7 X, @& g% n
u) @& R# V. L2 _6 jL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...' k4 E, Y; S/ o" P" F1 a% Y
. m4 X$ a u1 }0 h" ~8 Q, W: B! x3 ~8 gM: Yes, your mom was broke!
r" V/ x0 p: |' N9 n/ h; j/ g& H' |$ j! O9 q
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。 r% A) ]% {: y6 c7 E$ c6 D
0 a, {, X% o1 m0 o' G
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.) b5 d3 [' `4 W) @7 ~9 @
; E# p8 y3 \6 ?8 D: HL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
' v) a) T# M& ^8 z
3 B2 A* }; y/ }/ _1 ]4 R; AM: You told me yourself, you just forgot!7 I2 D, i- P9 X* e6 s9 h
9 F/ e/ t9 l" ~
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
! @4 e7 q0 c x e; d: u& V( {) V2 }) a6 @% }& _
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.4 T7 m3 S7 R' D# p
5 k! H x6 W( g9 d6 ?/ T; aL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
. Z* v! ~9 k' M( y; V3 k5 N" [
4 z3 x. {& D# K" T+ x/ ^6 s# cL: 这两个座位还挺好的。
2 Z- p9 T4 g7 R2 {4 A( l3 m% j0 t' E8 T4 O! O! ]
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
. @8 N) w+ Y3 f& f
4 k6 y. s/ l5 \" h9 [! VL: Lame? Lame 是什么意思呀?
4 U& j3 S5 V H5 P$ O% V6 `2 K
" ?' u) O2 F7 V& m. k% T- oM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
% L) N2 s4 Q+ L$ e& I0 I; A i& o2 u" T) C
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?# T; c( k1 r: i1 ]: T* _( Y
) v1 N/ E6 u8 B
M: Saturday morning classes are lame!4 m. Z0 B) O1 k; W
5 f* p. U$ [" L: ?: e
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?, E* [% D* R, E
( {6 W8 q! W/ m0 k* a' l+ U; g
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
; `5 `6 T+ B: C% F) P0 Z( x U: R: [6 a4 T5 C( e( j4 d* a
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
* d: J- ?/ v3 Q" `4 X8 S: m. {. `2 v* v. A; ^4 r
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
+ n7 q) o q3 ]! }( {' o1 j* s/ \6 D! G2 l$ X4 D1 r$ N" }2 o
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
1 N! K% X; U$ m5 {0 B; T. r; L. z" n
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?- O$ _# J! ]3 b3 ]
) Y* z; A; r0 r
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.( B' Y& N/ ?5 b
; V7 w, R9 c e" }
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。& L. e9 p) h3 M
5 @3 i/ b- [' }+ y' k2 h0 k n( I
M: You can also say...5 ~: [; Q3 r# _5 C. K( I
/ d. o% S. h! w5 EL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
/ \! B- T2 S) W& j4 w8 } o0 {
7 c* f+ n6 V7 ~. V, VM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
6 s3 ]+ \% B( K) W4 T7 J/ G T2 U& R
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
; o3 d& X+ ~2 G% o; B( p
1 C" f+ y5 {/ G$ \ G" I1 r6 b1 lM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!5 p, D! k/ |; M6 L' H
F0 f, |4 m$ ~0 T" ^' {L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
4 a$ D) h& O8 G% L6 }% ?( x. U2 V/ d$ X
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|