埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2732|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 % u/ Z8 E7 ~9 f/ W8 g

) c! b2 m5 M/ O7 i* l4 B10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:, I4 i) n$ _" Z) d9 ^- ]

. i* |# B+ }$ L4 q0 j& e- ~J:JACK, JONY: l: W! O) e+ t. T; N
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER& i8 B- l1 I; m/ D
K: KING, COWBOY  k: x  N) p; y$ ?0 L& T

' i1 {8 E/ V2 Y6 R! }等等" {( h: t9 W  T) A. ~

2 J' Q; P( b* ]: ?5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。9 Y& |) d8 U$ `9 Q* g9 W! J5 d
8 z+ {% q! w7 O: }) A
待续
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。2 ~/ y0 M+ n  X
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏) d" ?& s) r7 D7 t2 w
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds . d2 f, _- e# n" R- [' l6 d
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades  v4 f& H3 @4 o; J2 o& z
      A===Ace                                                       K===King      
0 k( Y  {- ^# _6 k      Q===Queen                                                   J===Jack 6 O8 N; w( ~9 f, h4 w
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
% O. Z* T2 Q8 ]! {我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-28 13:19 , Processed in 0.239576 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表