埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3085|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
, w* n& ?+ Y+ ~2 d7 s1 h* l- I& Q5 c& e: d+ j3 S! O
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
$ q6 H; V8 v# p- m7 B: D1 I. W* r; R6 J1 s8 U( G
J:JACK, JONY
) O8 z8 w* a& L; z& X( GQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER; {; \' |4 e& X4 ?& Q# w) M' S
K: KING, COWBOY
. y; v  _) a2 w- j% W4 b+ y  }$ d: d  k& ~! U. k; w$ c1 i
等等) K) K. b4 X- ?. o' j! ?
! [$ F% c. m- k3 {
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。- @2 n4 L# u' a, H7 Y

% Z9 l. [3 H7 E, ]% [9 f待续
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。( p( X9 u0 L/ ?  h, Z. w  N
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏. [) C; e, k3 d% G* z( Y
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds ) D4 t  T, R7 d, F6 d1 E/ k$ J
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades2 t5 ^0 o" s! h- v0 U
      A===Ace                                                       K===King      
* c; P, t+ J6 ^8 P' b5 ]/ }      Q===Queen                                                   J===Jack 3 y, ?3 p; T# V4 x; s' U) H2 l
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand* S& l' A- x, o. ^0 h
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-10 15:33 , Processed in 0.142799 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表