埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2787|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 $ }" s' u" d4 O- _( _

  p) X7 q) V; J) d0 t9 Y10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:1 a, k: a9 \6 F4 n" ^
; M) ?2 _0 l1 ]
J:JACK, JONY
$ y9 E1 x' I" }2 QQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
/ q# H* _8 S! k1 v, _# v& w& w' ~K: KING, COWBOY% H4 T. p% h) }$ W2 i0 G; w% Z( f

) B$ T; d" P! C# C2 q2 ]" W3 i等等, `2 w, [4 c4 y
7 v; ?; @$ i% m# H* Q8 O1 A
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。( h6 F. P' E( Z9 \8 i% n

6 o/ y8 J3 a+ J5 J' I' W# K待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
& U( y3 ]" ^# I4 q继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
# y* b4 b8 q7 L- r, o  u     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
2 G5 \; u& _  X. A6 c      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades# n3 U1 x: V9 ~. H
      A===Ace                                                       K===King      
. T* |+ l6 c' E      Q===Queen                                                   J===Jack 6 l8 f6 j' j& Y$ r
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
$ \5 `6 y$ q& h' Z" K我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 21:16 , Processed in 0.261879 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表