Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . W8 j, f" z7 e% _6 |0 t N2 Q& e+ s; b5 W. M' I% ?) T2 _& m
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!! H1 v- K0 N7 ?, T8 j, n
/ Q! Y6 R$ n9 e& y. t! K- u
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 q* s0 ?; g4 a2 k4 {7 j# o% {$ P, E, N |) w& E! u( e
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?& B+ t3 Z/ X5 L- g1 @
+ k; w" x2 Q5 a! ?6 vM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 @( v- R4 j+ S/ J
6 O9 e( D \, M) F$ _L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " g. H7 K- G2 ~3 `* Y5 v$ n2 O7 ~6 K+ X, i2 }5 r
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.; B3 f. t b1 B7 \' n; x
* W6 r; b+ _) Y1 o) I2 r. d
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % y" Q) [1 ?2 z, l: n1 h; N# A& L 0 P# d8 |3 S7 e( HM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? " A) t7 e4 v/ P: ?# H0 p. ]8 ~7 y# _! J
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?& l6 q- t: o% `. i. y% D
. e- [8 g- d) ?8 g
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.( ~" J# c, t1 i
4 a/ m, w; T. p
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# q& Z6 A2 ]4 Q; V
3 y" m7 n t* v/ N
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 9 v, e0 z- N* o0 P- f0 M1 _8 I8 x % l0 ^0 m' B9 z8 cL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 2 R: q6 n0 x% V. S1 r% Q1 N6 }5 I/ a
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 1 n) ^2 _% u% V$ ?* o9 v , y3 A+ m! V j' G( EL: 好,好, 去找位置吧! 7 M# E9 j0 y# c( c8 e5 J9 M( ~5 |7 b6 R' S8 F) a+ e
(Michael和李华找到了自己的座位)4 D0 v4 s% c) A& ]& T! W
1 d7 t* Z2 ^* j( ~& h( m* G
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* G+ k1 g& y$ M0 u& V0 f9 v
* X& M6 y: R8 r# {
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 6 n! ]" e% @2 @' k, P O7 {/ T; |/ d7 C' ]0 |: c3 U
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 4 t2 h$ v' a) M R' N; j& x- L3 ]2 H2 f/ F% O* j! S
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 ^: Q4 S4 B8 r6 N/ @1 H
" J: p7 ~/ k0 q6 U' [9 D s
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?+ c, M5 W8 M* A8 b
* n( G" m, r9 d4 w$ k* ?M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % o' Y% C" ?4 e/ D; x$ L 8 Y; H# J# B$ g% nL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : S9 ?: T- ?* G) M) q : l% r3 r' g5 s/ _M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 w' r+ t/ d0 Z/ l$ A/ o8 X* U, }& F. B+ J, [
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?" H m- `+ t/ A: o; S1 k
0 Q1 a4 N3 H4 B7 U6 ?1 M
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 t0 C( j) ]4 a" P7 T! S6 G * w5 x/ G" Q+ ^; x& BL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.! E1 ]. @ A7 }- k
2 X/ S5 [+ o6 k0 C' z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# q% L7 V2 u: M% t
1 Y5 i- r: f# o+ {0 L# tL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ^# T" E7 J" _5 z: I. O$ \8 w8 h5 B( D; F. r$ o- E
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! , a7 Q7 D# R1 J * n3 U9 \# z$ oL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ z7 a1 P6 ]! H" U* a9 ^0 m
6 h' x8 S6 t; [1 {$ L) Z @7 s
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ' e n0 P$ n3 C3 Y: j5 B; R4 l9 n, B/ _9 Y9 ]. I3 M# O" z, }) @
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。5 `. A, m2 c7 K( I4 Q" l
7 K! v e4 ?/ n, G( H' h' `Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 $ z i5 P9 G; J9 [" x$ ]以下为音频:* ~- i' A" n3 K2 X5 ^' Q, z8 G