Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' y: E0 G* T) u. I) u8 L# ]& R+ j; {& @( O, i4 ~/ o+ F
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # n2 y+ o# q( B ) u. _1 C' `! `- m5 |8 X' |M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.! v( X% p: [) s4 N5 ? W. v
3 E8 |9 j ~0 X/ i3 `9 o/ y; qL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 _2 i8 A; H: ?0 q% e- l
6 u, P$ C( H( q1 V( b
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.2 [; t; `6 X) F; _3 Q$ T- e; p% ?
# H% i1 ^- M. @0 [5 ]- i
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. ~2 |7 T- e9 K e; D) a
- `7 e! m; q' e" Q TM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. A; ?" R6 o' f( }
' v# |* ?: W+ N6 K6 I( A
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?5 v0 b6 F! I0 u' z
. c1 R$ y7 b! Z- a/ ]$ AM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 0 n* q( C# n: [! A) `; n ! l. L g, l+ ^& \2 m3 AL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 4 @! {5 y. z/ \! ^7 d! Z; f( M' b) Z. S- y4 h# J" L* Q
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ O3 Z t4 @6 \& R) B! R; f* F
( w% d) x* I4 b* t: [" O
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 j# a8 J9 I& R( C , V' h$ T% C4 S3 \! Q. eM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * V( l% q6 n# n7 V$ a$ G/ Y/ b: m3 h, m/ G e
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! N! }0 J+ ^9 @ q' k, _; X 7 p) @3 k+ V s% _+ s+ h, jM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!7 N; C$ ?! ?. ?( L& [! M
* H7 o1 z: s2 ?. d- [$ X
L: 好,好, 去找位置吧!) ~, b- ^" J) ]9 c
! T9 e* N& |$ J0 A) n
(Michael和李华找到了自己的座位)' }$ m1 r/ O5 Y; U* [# w6 P4 B
8 A1 L7 g* C1 ~% K0 B# ZL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 " L: q) i9 _. [4 O0 {: M5 d7 o 3 J2 q! v" M3 I0 uM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. , n# i6 X+ L J. q! a p 7 R6 P" p% u) r7 m" i* `L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; t$ V/ w# Q% a2 J& G3 {. Y
8 ]3 f4 g8 p% m& _- l! i# f+ b2 fM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 J5 I; e9 G! I$ q' p# p- V- n+ a8 N! I! k2 P
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? \ `6 E9 V! m q5 d G' S% s0 G7 j- S. u
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. A% k* L o8 S' k ( [: Z9 O! b7 _: ]L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 5 p- @' c4 l2 c1 i. r! \. R7 }& h! `( u1 Q' C7 W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. & o# m t) W/ C9 z6 C- }4 I. Z 2 w! d- s6 ?" r6 xL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? + I( d& G+ N) d9 ?( n* L8 a) y7 |* m2 P9 L( r- [. P% I, v# N$ S
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.& N3 W q% u1 ~1 g- {1 e, e
( w% s0 _( J c
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.8 x& d0 @) b% S8 m* v
0 Z5 p* q6 n8 N) L5 x, K" u
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 [% ~9 N$ K* P4 l- W
* h/ R4 Q1 Y0 M4 p% }' r
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 f+ q7 A6 q5 ^% F$ e+ J0 x+ T
& k8 y6 E6 V( ]5 z C- Y' |. G. p) {M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( i$ r# K2 h' [& m+ U% o' l2 }: l; _- Z4 u! ]
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 / K0 p2 p' \) t- y$ g! z * X4 X5 m! z9 r3 cM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 6 ], X, b1 [4 [3 A0 |* d! y4 ^3 ?
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 4 N* i" O* m5 d& V' ]/ c: O! k3 u7 ~' r8 E, l! D8 t
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 X; ~, W! ^1 O$ F以下为音频: . k* d) t. }# ]4 s, |