Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。6 m; D( N/ r3 Y9 P
/ p. w# \. k \4 T% ]2 s9 T; v$ ^* TL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! - F, C1 E( c5 T2 j& y5 b+ h: o5 v- L7 E/ Z) {. M ?
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.& B/ l7 E+ [% W) z* A" W
( }# ]) b# R+ G# ^6 I LL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?, I# J0 b. S G0 J
+ b$ D. l. F6 u8 W* O$ EM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ' J- H6 W: W; Q* X/ L6 p) `/ o- i , f3 ?/ ?& Z" b3 N# |9 m* B7 h" V" NL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。/ T( J W% X, p9 J& n
: m% k5 X, r3 Z1 YM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.; R0 u8 {( ?# t+ U: K
1 W' E: ?! e7 O1 |
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' k8 n# r) u ~6 x6 K% ?6 W0 q2 X+ X/ L2 U% X, E0 b
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + J) F1 F" H% z5 |1 Y% j , z% `: Y0 _+ @% k( c, D8 O7 O3 RL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? * w$ J& j1 k6 n! c. v 1 C- h3 p6 ^1 b; ]6 z) H( qM: Yes! In fact, I choked on a test last week. $ X1 c7 o( G8 k! s4 n& E% [6 T, S* @ # J' ]3 [2 o" t8 |0 dL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * U l7 L4 C& S- C( F' M6 j6 m2 n6 y2 t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.' z/ n/ U7 X, b2 F' l8 m) `) F
* Q+ q% k) W) i8 IL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? \7 U% |% [# I; N, i. s! A/ W. ^; r( T/ J' }+ ?1 l7 h
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!1 Q0 q* q0 I/ F
, r# x, l" a( w+ }9 KL: 好,好, 去找位置吧!' |4 Z+ a+ ]. K5 U# @
5 R9 y6 E3 m, m4 x
(Michael和李华找到了自己的座位)" x0 K( d. b+ y
6 j) w( K: p5 L. L2 P# A( r6 U
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) |; l& E- f8 y
1 c2 z1 l E" A6 T |M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. % o U$ i0 N9 [5 J/ q( t/ @9 t+ O " M" p" s6 R$ l. o; rL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( B# h2 R7 }/ N6 y6 x% h8 E
. h+ d9 P) @9 Y/ m; L
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.+ w3 d7 \0 {. T; @7 v& x+ @ _1 J
0 \4 o$ Z, |9 h5 ]! @4 OL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 1 ]) }. i, H0 d d7 W; i. q4 m( s4 r
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 8 Z! h7 y F; n+ O4 ~! F: }8 ]* n b9 D5 s& Q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 & a8 K8 q- i1 M+ {/ K' h+ Q5 N) E7 l: X$ p" K
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 I8 N2 V) T9 ~) V
' E% k- y4 c' ]4 X
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?1 u% Y) Z. r& A
. {# I* r1 U: t, {) F4 F W. ~) h
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.- k" z# w8 n- `, c3 \5 |0 A) x
4 a- [( k7 Q" H4 Y1 eL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 b% X6 E& M/ p5 d' q+ }5 `: S5 N/ I5 h2 I
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' e/ F3 u/ }( [- k8 V" {8 N6 i3 B7 O, u: B' K+ _0 P
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。5 r8 Y" d. z, [
2 R2 v( H. l, y0 |% P5 EM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!. j5 O9 h9 j8 i3 U
8 K0 T5 n6 t! Y* @L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 9 I/ i6 }3 X3 e/ F, ]. f ( j& j9 ]2 w4 P A& sM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. # o: [; Z, ~) e7 b- J4 Q; r 9 p( S1 U0 l8 X- p5 `" kL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 5 b" v7 e, c' [9 @; {1 b% o8 G 4 i ? c. S1 QMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) l0 }6 H0 z; Q5 R
以下为音频:( t5 i6 m: J2 Q& m