Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 2 \; z" T4 v; q0 M* f* i/ W" C0 b1 ?- u1 R: I0 D0 S8 c
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! * y; s% E% M5 Q7 a! J7 m4 [4 A3 k4 c3 O# N
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 T) K7 h" p# k: t9 \; F! x
- c" j6 c' \, H3 b% IL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 `. i$ t8 A& M! i 8 \: o$ r( u6 a8 \1 bM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.4 l! K5 L q6 q$ p9 b+ o' D. z
! I. E$ ^ y7 P8 r! o5 ~
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 N2 j( \5 i! |6 d G9 e, U
2 b0 F- j) O. Q; p6 p
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. : {; R6 w1 ~, h# L$ [2 \" y6 d ) a8 P- v5 Z0 v* o ?L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?% m: Y1 `! c! [$ U8 |
- b# E6 y) m( p. R1 XM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% J& U/ X/ q s
$ A( X- V+ C7 u* N. PM: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 {1 n- c+ r7 ~' l9 A6 O' X
* b9 Q8 i8 k% h" g0 P7 |
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( b/ [' W6 q* d6 m" X( c' E# t4 N+ P y* X- t6 N
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . F" y$ }. H: x, U + }, a. {8 g) f; }! r3 y, [/ ^L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' ^) @. P& T/ h& \2 ~: ?$ f$ l z* |7 g; U: {; O6 o1 I: X6 @; ]
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ( W6 f3 L1 ~8 [' d. B# C : Y+ F. }' \4 {# h8 [/ ^- z) S4 e8 tL: 好,好, 去找位置吧! , B- U, _# ] k" J. c1 w5 Y- [2 s + B& w, i1 ^/ o" M S(Michael和李华找到了自己的座位) ) {" }9 }1 P' T1 p- P j( f( ]3 z
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 9 v2 w3 D: \% u; q9 t5 W$ E! n6 c7 i4 A" \! s- A
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." o% C3 `7 V5 h* b
0 U0 `. z6 E2 l
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。$ Q1 Q1 Z8 {" u: C L# z
9 Q' L7 [( p. Z1 d% S1 F6 |2 \M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.! U# V! @7 N9 [
/ C* u; J/ T n7 r6 k- uL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ! N. G) r( O/ J & A0 i9 }, @' a0 nM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. " s- x9 ?& ]$ c' g0 W* V: w6 L6 S/ N# p% ^9 c# ~7 U
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。2 v1 ]7 z, F2 A Z9 F
* I H& S2 r R( A: AM:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ Z, Y7 Z1 c! L) d. V0 n
- Z' v9 X- ]7 a9 X4 d5 q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?- `3 P6 G% g; t2 m' F6 U
8 \. O7 B8 j* ~& u R4 W- ]4 D
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 k9 X+ E3 J, E. e. w8 i, C" `) r, \$ ^1 i9 f/ E3 t
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( R- m# l! D8 i5 {( s( c- ^1 m$ k
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / P; ^! z: X [( E' S# z* ` * W# L8 r& ?$ a0 P9 O2 Q" ~L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , m @4 }/ I2 W$ Q5 {5 ?8 x- y 0 c+ i0 l7 T. `M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 n% ^: o! t9 d$ \$ ~# r! U
4 A2 h' X8 l6 L z' I, {
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 + U2 q, C0 I1 c3 E! R4 S ' [9 E, l5 [ G! x5 o+ z/ o! [! ?M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ _1 V" T/ p! z/ m( c; P
" h. h9 m z# P# I5 B
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。9 M+ G7 c# r* S. ^$ {. J1 i* Q
9 C# F+ l/ | K& T8 M6 q/ V xMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 T8 S' U; o0 a5 y A6 p8 x以下为音频: + Q3 x2 w' m- Y: z) O