Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' [4 A7 B" w; q. k. P4 `8 { / I# F4 p7 ]8 G* pL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 4 V5 F, N1 W# ^$ k* r: N7 B+ E/ _ I6 N, c
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games., A2 \) j% q$ X' ?
9 o( N! y; D7 F. n' }L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 s( s5 L3 y% C H& ]: l" u3 E3 n) w# Y$ [2 e* y! X4 o
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. # o6 @2 o( |4 d; n) \; p! l/ J 9 O* u f+ A. l! k5 JL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 ]* F/ V8 k) J$ Y3 ^5 X) A5 G
* A4 i: E7 g9 h0 J! A
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 5 b- w1 e2 i* p& O* q5 B/ R/ a( y r
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? & I7 W% |4 W; n5 D4 @$ {. _- p1 H* Z* p9 C) ^7 x: M1 J; w& ~
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 z) z9 q- w& p, ?& Y% t$ p6 w/ G2 o% ~
7 ^' S" K6 {& o9 w" q
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?8 F8 y% w3 z7 d+ A3 U# b" ~! q" H0 N
+ y& D5 [/ ^4 D$ y* b5 [M: Yes! In fact, I choked on a test last week. + }+ z, {: h* [( { 9 Q4 O$ T; z s2 a# y3 JL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? & j P" o' s0 r0 q0 G+ f ]4 y9 S4 k( @) x
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.- Q3 t) V J- m+ n1 ~: o# N
+ g5 f" R3 [/ Z( KL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 2 Z. y5 W" j( n, z" r 0 Z8 o3 Z1 y- i1 z1 ], i9 IM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!- M& a/ a4 W% l4 ]; d
* [9 ?8 q* ?$ C1 @' S8 c
L: 好,好, 去找位置吧! % j4 q; O2 ?5 I* ~. j5 L" j- K; c, n7 T8 V* j6 j, w: Z
(Michael和李华找到了自己的座位)3 b" }& @. U0 l
4 ]$ A+ S+ j7 d T' \0 TM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. - U9 W# T8 P1 u: B/ U* P4 {- @( p, j$ o9 C( b
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 P7 p! v: f9 \4 _: J `! a" y8 v
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ Y! g. r* a( n
' m& i7 B% P; q2 ^* i Q, e& t
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? + N4 o0 k/ {# y; o6 ~) g3 Z5 N4 i' r+ c( k- P0 L
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( `' j3 d4 _2 I8 N; C) D" x2 `
1 d- t- p' c3 [9 o; m2 X9 UL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。- R4 b4 h/ y$ p0 b6 f
# C, X8 [/ }. g. {+ T8 z9 _2 N+ S9 Q& M
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.1 u9 C; R# f. R$ j v; v& ^& b
; F$ F* A7 ^; Z7 G* U9 _ vL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?* c$ H J( ~5 g/ t9 ~' w
6 c+ M( q5 [/ L) g2 n5 K2 S
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 s7 ?( M& G$ l/ |$ C! r: m' B, I1 A% n- t3 O1 L
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 V& n; f+ A( e. ` ; X9 \6 F; r: G' U6 {" R( FM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- ]9 M8 K+ l6 U( {
: Z- F+ {7 r7 l' C
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。7 B: w! B0 O: y# A" x2 O0 E
7 s# {9 \ e& P7 v
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ) V$ m' m. j: C0 g& V, f % y" R* v. P, E+ u, N& d. FL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 % u$ t5 {7 f8 Q+ e* q; Z/ ^* k) Z+ c6 \) {1 G( `
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ; W! @0 Y: y3 c" o3 n( `, y s9 h5 G& @2 [) ^( T- ^5 R o
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 . v, c) s m. g3 x' Y5 x: @) n! B- y8 ~9 M" X9 T/ e
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。" x4 ?( N0 i( g& M- m+ j
以下为音频: . P9 e6 E! U# |# O( k