Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : K, e3 A% m }( ?! L4 w: F8 N r # S/ P2 O* I7 q' dL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!3 n: J" H$ V0 p; p7 |; S- m
, _/ v/ x$ ] z. x0 k+ w
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 S0 V% v' I4 S- K% r
6 P1 c- D7 w, W& E6 T& L( V! GL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 M' Y; |6 c) s0 W( ^ * h5 C# L0 M- L; z! iM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 8 b' E% s! u# f' C6 v1 R& ] |5 l9 {2 R4 i' {6 O, d4 \
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。/ _; u v3 w! B. H
5 j1 s6 p" B/ X
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. I* [3 r9 m6 K6 t6 p' b2 [% h# N) n
e* v; S0 B' KL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % r& O8 ?! J: Y9 L O! z+ g: T% z# {! L
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' u; e2 s, @3 ?6 P- @ ! D7 Z# V) n7 g: i% r fL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ; T8 {9 t8 n/ | " W* L/ R6 K3 Z5 p+ ~% PM: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ R, c1 z* n& Z' p, @! F* Z
* r& ^- a- v2 S( \, {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?/ J& Z8 G/ I) r6 Z
2 U V+ R- v. u4 ]5 KM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.. M# [ t8 q1 m; D+ m. D3 ]4 ^
a* k( S: \. O n Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 7 Y' {6 m- x+ g5 |# R4 X* @; s3 A+ D3 ~, ^
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! . G* I( x9 r6 D& j+ y$ G % g9 E1 s& D3 y2 N7 j( pL: 好,好, 去找位置吧! * t* |: a2 A( s. }6 y. g% j* x$ _/ }$ r
(Michael和李华找到了自己的座位)' |7 U! l3 {# x' J- e2 h% A: M! [6 b
' D! t0 n' I2 l( |$ O1 u+ BL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 . r6 C7 a' Q* A, V : s1 H% _( ~; L" w- H9 M6 _M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 8 u! j% T) J/ W0 Y$ y3 H' F9 ~5 |$ x" H
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。, w. A5 l9 q! Q' R. j! X; M0 Z
1 p' ^7 V l: n* e8 `+ oM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 7 o# Y! b n; G. m% g1 U1 i0 _( A7 W2 A- f4 L E, m
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?5 b4 y0 M9 ?! ^7 |4 B. V0 k
4 p! W0 x9 _- A. V- \- c9 T
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. y! z, h# G6 Z& d1 X3 @# o5 V
6 U! W+ j- w. K6 q$ FL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - L' s0 r2 q3 t R/ c / f: Q7 O6 c# K% f5 |M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 3 {3 b6 X# O, U0 Z( o' Q4 V; V. S$ L
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ ~2 [; P5 u' g- d$ I6 @# l) x6 N" Z9 e e
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. & `: d2 k( V$ f ( d7 u( ]4 O9 G: h; b' UL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. , f$ `, o" ^1 ]) a& @$ [0 { 1 _$ ]8 Y! ]8 ]" S9 I4 E1 U$ |M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? : O+ D2 b/ ^- A( y + ~% }- @* o1 M7 Z/ S1 O" [L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 n/ E: L5 ~; n1 {) o * m+ ~4 L* y, m) z# DM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!" w) X! |% U9 r0 I$ ?
5 z* R4 n3 Z/ n' eL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # T* P( V5 ]4 l, i' y* B9 B1 H, [7 r g2 N) Q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.) t. }5 G1 a5 W
7 E! n7 d5 c' r5 F, `L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + q7 F3 s; V( _: R : \* G) U* q/ O% [& E/ {Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。" p; n6 d. z+ d5 V; d
以下为音频:8 U- `1 {9 ~* L& O5 ~