Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 U8 a" n! M# y* y: Y5 \! r! I; L/ F, o- r1 u
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!+ H: P: X# g" R8 C1 H% s
# O! F: H# H2 I1 o( |$ s
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* s9 D$ ]- S9 W2 i2 v! _
! E1 w J' E" Q
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 k8 o8 V+ L, Y' S1 Z 8 A8 W) y7 U. [2 R- j! P& t; _M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke., Y( y' j% h/ p4 V. S; e N
9 E' `8 ?+ e+ }) yL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。7 R9 O, W! G' |: U6 g' Y8 w
# k/ \4 N% \1 G1 H; i" ~; BM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 ^$ q% i. a2 M# N A8 v& W" _2 G , G1 y% o/ N( B* gL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 n+ ^1 K7 J# t& T( @2 ^ , Q& f( R( {0 b- @6 T: nM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ w$ h* H) l6 E3 n; s* y: G( x
6 \0 a2 q ]9 F5 PL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) M2 a3 p$ o, e9 X& e ' k. y; f! P, }6 Z( d/ AM: Yes! In fact, I choked on a test last week. / j( t7 K2 Z- \' G+ v; Z( D+ E X2 }; f2 v
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ [$ S, Y' v0 v1 J3 n
m: H7 F0 ]) H/ |
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 8 }, Q! `9 w, m a- W8 m4 E3 I , X) t! y. G; p i9 I; vL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 X! e0 q5 D- f% [
( H( q- y! o/ FM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!; }2 j/ v) W) Y# P- p
4 J1 h- X V8 L4 n0 J v7 Y
L: 好,好, 去找位置吧! p# [4 O3 x& l1 V L8 v " V$ _* a! r( d) I% I5 K(Michael和李华找到了自己的座位)% u2 M7 f6 U) b% w% e% D: k
9 b: }0 Y: i$ W- h3 B" f
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。# a; c) A8 B2 K1 W
4 L5 q( b3 K: X" }M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.+ A7 V2 M0 ^+ t( n6 f
% S% P3 e) Q7 U: n+ OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 f% p( E* t7 f9 l3 [* e7 [: q
$ ~+ U% F& f! @8 \! M! }8 c DL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? s5 ]0 x$ |. ]9 U: l1 o; K, V: k4 x i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 W7 w8 E( a' I5 a8 h& i! O
5 Z2 c4 Q6 @, {7 N7 _" T& e1 u( cL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。* A' }3 `9 L/ a6 C
- x/ @) F1 e) Z4 Z4 BM:Yes, you could say Yao Ming is money too. " s* A7 ]3 b8 C& |, T 9 w$ K/ [! F6 m- {5 f6 P6 A$ D, PL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?7 y8 ^7 p! v- e( C% H* \
+ A$ t# w$ f B q" I4 J7 G/ l
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.5 f/ n. u0 Q. X0 R* B: Z
4 e' g3 h6 @( p3 [
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& z; |: M Z9 P `
. a5 B9 \" M" n; yM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 5 x) h. Z' s' e3 [. A4 v$ r8 T1 F) h4 T
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) J" \. Z9 w4 J$ `7 l. X+ W4 B! P% o6 N% |- b. }8 H
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' T6 B! [$ W( p* L: q& `) k% O/ [2 K$ Y8 ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ R5 I! k- p2 ]0 q
0 }2 m. S4 Q0 f, M. o
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again./ J0 L# t4 D; |% E4 v1 R# z9 z
* @# x' L: d6 Z, z+ B2 S R6 X+ ~6 ML: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 C: A* Q' f* @5 f8 O" O( {) v1 F" ` q5 `# c( n' f8 q
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。6 c, U. }5 H! y0 I- J0 k5 u
以下为音频:8 v3 ]: z, v5 d9 R