Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。9 l7 u8 Y* J+ K
' V6 U- j% y2 y9 r; K& U6 C: R2 a8 P
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # ?% b$ ?5 C+ s8 o9 O; `& c6 `0 E# q- O) m
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % t7 ?8 q6 ~1 s3 J; t$ T $ a: j8 ~9 P" q8 j0 B2 lL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 L8 n5 r; G* W3 f# e# I
4 K. v- K7 B/ z# GM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; b, Y0 c, v8 M4 l4 \
% Y7 |2 p" |0 i$ m6 T* H$ Q# Q8 hL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " x& ^3 O& a/ o$ q. K- a 5 ~2 V5 m4 ?$ }4 e6 w8 PM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. * t8 w' o0 F& K, I! e * O" Q( u! r' V* N5 B6 m2 {1 v7 uL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - k! G4 z; Q& ]0 o0 R% |0 I% y; a7 `9 [: N8 S
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + T8 F5 w9 u4 I! v3 q | # F3 Z/ E( o+ g1 X6 sL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?+ F% S; E7 [$ T/ W" u1 T0 }
1 I. \: q. P/ z( F. w; j; [M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; X* ?( }) r# T* G
% b0 h$ `& }! I- o$ m
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 6 a$ [6 T: l ~4 [/ K( w1 F& J& L, L3 D o( O$ Y" ^. C
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ^; `5 |" x/ Y 4 _- S7 z5 v% l# k. A0 QL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 D. o% P/ E2 j2 `, d6 Z) A
4 H l y! N/ L e6 U* S7 ]
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! : q/ ?4 H$ [) O5 S. Y0 d% R( l5 P- U7 d6 i/ ]
L: 好,好, 去找位置吧!0 G f& o, o" M5 S: j
" T& K5 [ c- s
(Michael和李华找到了自己的座位) 6 D: Z. `) T+ c( K! V5 Z) ^5 {6 t3 M
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。7 [ e/ [/ t2 {5 ~' V$ I0 X
$ D! `* H) ^, {' T# u
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. M: }3 d5 M6 i5 E8 Y9 O9 m% l z1 v; U$ q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ( B3 X. x' T: j) _. K+ N D # _/ c7 c5 Q* ~M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.; F7 D: @# g+ M& N" a* B
0 l0 Q/ d7 b8 O2 FL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? + D% n1 z3 P* ]$ C3 e- p: H n3 r! m' a+ C
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. x9 b/ i. O4 r; W, O; Z& E) D
8 o6 q* F5 ?6 q. P; d" c! G- y) L( CL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。# G1 Y5 w; n- ]% w: Y
* W+ N" K* ?4 o. [
M:Yes, you could say Yao Ming is money too." f4 d6 H! G& q. h1 N- R1 O2 L( {
) m- K" K* f$ Y0 T# `3 X( m# T$ KL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 @: b' Q! h/ L, g' b
! e* W3 S& q" |# b/ c
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( S. F) |% U- Q5 q + l5 f3 d1 R6 s3 [! fL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; \! D# R' s. ]$ C) s( P9 \ 8 @$ R7 |4 Z: m) ~& `7 {9 FM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?/ M) z7 ?9 e3 d+ \/ v
' E, j x% T$ ?# H. U1 T5 O
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * L! i2 `$ M/ N1 c! W) C6 l2 h1 ^1 [( e5 K1 _, p! @# O6 h1 J: n
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!2 H0 A: ] q- {3 Y' i/ i0 r+ G
) L0 a0 V- U: G8 q. a
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。2 I7 n W& D* x( e
; I1 Y8 f5 O( LM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.- m; w. Y/ o' F3 w4 z5 \% z
. q5 g6 z! f( r4 s
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 . E" a5 I% S9 ?! i* G8 W. h7 s: K- ]' N8 J9 J
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 |+ N! k$ D( E. I以下为音频:! y. w) z1 Z' L0 N. [1 D