Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 2 z5 i" g% x4 y g# G6 | M. w) D! y m$ C6 T
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! % w5 y; M# L" [$ Q' _2 y( c # \8 |1 o: ~! p, o# G+ Z7 [$ dM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ; s2 Y; c5 Y/ E ]2 U 3 w: B( c, ~' s! Q& q; U) Z/ ^L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . I: O" R- I1 [/ I$ Q+ | o: Q% J
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 A6 H J' ]7 f
5 j9 S, ~" {6 {5 v' L
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。7 H9 X& G* E+ \$ i4 A. y/ s
9 C/ {# ]. N3 \: CM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 k; r$ ?7 g$ ^ 4 d; H( b+ r0 O2 dL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) j! e5 `4 a& j) c4 k6 G- l
/ S p l. v; D9 H$ r( E, @2 c, J
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? # T+ S" z1 |. t6 t+ ^7 s! Y% t 5 Y' K$ p# k7 M1 Y/ c4 ^L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / Z. r* R0 p8 i' o! p& q) u6 m- L4 T6 _1 f4 W4 p! ?7 E* A% K
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 K& a! |/ r! |- v3 b; m; w/ n5 Z
4 H/ ]3 E( R3 s* mL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?0 x {# \# K& }) p
& ` \5 F; b$ t* _M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 W9 j+ G; R, a: o( N
! Y, N0 ?& N# t0 o" p' A; u3 WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % R. l; e1 T. G4 y % V6 m' a# b: G/ W. C5 n* PM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 p( c( Z" D. n6 z
9 O; x0 b8 @$ }% F/ |1 M ML: 好,好, 去找位置吧!7 m3 D* a" {5 P3 o7 s2 ?3 F
$ d& d9 K# w- F w: C
(Michael和李华找到了自己的座位)/ Z e8 c6 }% J
- T) X1 ?0 h$ A2 N) S
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 6 {! y( a7 b6 y6 C- A. } " y7 d8 Q/ [( C+ y$ W+ FM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + C% ]7 _) _! x8 O & D+ c% \4 V$ m& w; ^3 O$ D& @L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 , o& V% s! n% \0 b' r2 i4 K& I$ K
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / Q+ q5 ]# D- O0 S2 @: [7 j0 z
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 5 c7 Z. T. O6 S- N7 q: M! O: X% R4 b
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ K; G4 s! v$ Q o7 k 3 X( U8 w9 R5 pL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 C" V0 M" ]) X* ?7 F( _4 e $ _# {6 B: _& o) p% x8 O0 ^# S$ pM:Yes, you could say Yao Ming is money too. & p) A8 _* b/ _ v6 j" p8 r. ?% c% [
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 b9 |5 j7 l4 _- {( o& q8 `
+ n; j9 a8 B: @
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.! [" C. e5 J: r4 o/ l& a
% J1 W4 J1 ]% p7 Q4 s$ f: z4 R; KL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # y2 f/ K9 c7 ]* ]6 X + J% M( k0 `4 RM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. P( x: \& T0 @% K# `$ m% I
2 f0 P ~7 B/ F8 O7 N1 B7 A
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) O" D$ H/ y, t2 e; @+ y6 L' S
3 L7 g6 [* N" x7 m O! ZM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!! k, ^9 i: y5 X! G Z4 F
; C" _( W& L E6 s2 ]1 }L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * A U2 ^% F0 I, A, _' ~5 N: m7 `6 d' ^6 I% k$ Y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. - F* Y& ]# u" L0 ^ % T7 o% v5 q' x; m4 B" E" EL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; z& w+ r3 @5 V! p d) M
% b- p9 W& B/ o- I, M0 A1 o
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 S' U$ [4 _& _0 J. ~& |) i2 U; t- j以下为音频: % E0 y% H$ U$ I* q* F