Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。. {7 \$ i) Z* c5 [: }) I' X
) _, l. S5 v( N# N$ H0 B8 d; f9 V$ v6 z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!- W1 g- ^' t* C5 n$ d
4 a: l+ S ]6 ^1 iM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. e3 s# `& ]8 e $ k! c5 @5 g% e& G0 S; fL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 U8 M/ B% k5 T$ F+ V" r
1 Y; {$ H/ h3 b) Q
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 c0 F5 t- u! q, J& J) e3 p( |& u8 L& t3 D
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 $ k( N% f7 u, |8 M4 u ( Q3 X# g' t& w) \4 |0 h( y2 \1 IM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.$ x7 t1 e! M' b, {/ Q3 i7 w
, M. M( r# U- B) k5 i
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?' w' J1 x6 f1 p4 l9 C" B; ^
& t# ^0 @2 R3 U$ ^$ S5 SM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 2 O. [: o( d% ~: O0 A; M % L3 h+ T1 a4 O% X# vL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - D5 O3 ?! Z$ l! R% J/ [ 3 _8 m# ? i$ v6 z% n, I' PM: Yes! In fact, I choked on a test last week. # W: m- e! i. A! n" u: H# J+ ]6 }* G4 l: s
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- v; b- s) `7 @" D
r3 s( F, v% V5 Q" z% ?; \: }9 AM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) z- A6 L3 j/ |5 {9 }
& b- A# \' y+ P' q7 q6 ^
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?. \, C3 D* J' Y9 [
, r9 B* T; A& j; m, G0 ^3 T
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / ~/ p8 T2 u* e) \/ [8 `0 j7 {! b * T2 i- q; S8 ^) d# p% _: KL: 好,好, 去找位置吧! " B" B* o$ a j; [. Q7 F7 J9 ^! S3 h! Q1 K
(Michael和李华找到了自己的座位) 3 g2 G! C7 P* V# \6 {, b/ q0 d# N- z, }
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 a5 f1 j" X8 l& B" B4 s Y - x8 z+ j7 k+ D0 P RM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 Z' T* T6 ~/ r, L) A* x
" C. X! N4 j! {5 g! M9 }M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.+ t; t2 @. K, B; W$ {+ w$ c
' G5 E+ a3 |, E, k0 e) F
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 e* g' ^7 C: W+ @( {& X$ _" q" K: J6 j
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 d4 K8 e2 W' x6 y. t. }* c1 q0 c, o
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。, }" Z4 k+ c( F/ k
0 b. ]% Y2 V4 Q
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 r6 l' X, t; l9 a, e4 n. l5 H) v( q% g9 _1 \/ _) t4 e# D
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; R$ ?' M S# J) k N
) W4 Q% _5 I8 ^" C! K9 z( w
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. : M1 @" u" U* h2 `' r3 t) n; t; O+ f3 v: ^0 H, G i
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ) N9 L9 d# X# N y0 h- }2 t( v s8 a/ j2 G3 {) i+ Z/ SM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 3 b: M2 c* ]1 E+ H/ q3 F 2 ^3 f& d$ E( s+ U; _" o1 gL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 X0 n X Z7 |# G. B6 _
' o& X* y6 a [! b9 ~. B9 Z/ k" }
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 0 W. j/ R0 \0 t; l# A8 O# j( I; G: w+ F& M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。( W* D5 R2 v! b, K B* J. g6 \
$ W# _- N1 G+ d6 s4 k, gM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / y% z z3 o# A m7 ]! g1 ~! N) S! L H! S
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + Z+ L; B# b5 E+ k 6 c" U U& p. z" o% KMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 - l1 m3 L+ g1 z以下为音频:& n0 F Y/ w/ ?, W0 V+ ~