Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 $ q+ y3 G( L& j9 q; e6 P ; b& G" p) {9 J* c2 N8 E o' i7 GL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 4 I, u$ }2 O' R1 z- z3 r Y5 U" [" F3 O9 h L8 y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.$ a( y0 g, y4 M- u T/ ~' R c% n1 h) M( f
9 |( ~8 u2 H0 v) D
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?7 c/ `/ B" A1 g$ B7 I- P4 t- }" g/ R
) p* g' }8 E6 ~M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 |" F$ `( J3 V. m3 ]4 U. J, W7 A3 j$ b7 I- k& q
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。/ T! F0 y3 n }! ?# r- |* d
0 o1 c }) d. ~' p1 p: PM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 g0 n9 q* O& c7 A$ F; l2 ]
; h' A `2 O2 l- B+ J% d, q) ~8 Q
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?; d. U. e, c1 A& | K
, h/ K U$ V ~3 S9 RM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 H' @$ N4 L( A7 N U$ c 5 D' V5 B# D# m: ^9 a0 AL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # `- E \$ n8 j$ k0 e& q2 ~ q5 M* R9 H2 [* i8 n
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ! c$ R) G: `/ }3 p* Y& e/ O+ Q9 z5 ~( k9 f& I: y m+ H
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? / i0 T5 Y6 _" q0 A# c: ], \' c3 J2 J& P- v h- F$ s s
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * `/ G1 t; s0 {1 ?+ |! x- l( p% b7 h2 T8 l
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % P( }* P, a6 I% Y1 |- y2 o3 J5 X2 K- @
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! $ a/ C8 z j g# d$ Z " {; P0 q, g* x$ E5 q( n" CL: 好,好, 去找位置吧!0 V9 R- V0 T) \, A9 P
+ Y- F. n4 W+ T4 x- Y4 b- C& b; w% ?% ?
(Michael和李华找到了自己的座位)$ G' @) L- X5 N1 f2 H, z
! ?0 _5 ~+ l. u! K; jL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - R1 R: \2 _# x 1 _: x1 T. w! @. tM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.: U$ g5 i8 [/ R6 ^: E: D! \
: S% m% { m+ h s
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 5 i5 B( N! h3 ^8 w, i7 _( u5 A' J6 F3 v- Y# a$ t
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / _/ Z ` X8 b) @) e* o, |* V' k$ y ' Y% k/ ~) y- B. BL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?, `' O( [7 D, x- m- m4 X9 M
& G; R* u1 K8 h
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 7 ~' O( |1 Q2 g4 d% T4 P. `: \' G e) B/ X) G8 B+ G8 N Y" o
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。+ u- x+ s- k# Q% [3 n, [- N# c- A/ V
$ @3 b0 S2 \& F% B
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ p1 H8 }* B- k9 R; \ o
0 e# q, A7 U4 k- Q( R
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? * ^6 ]5 n( `: V! i" k9 l' ]9 f5 E
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ m5 @ k, P. O! `- I+ A
2 B5 T! |5 M) qL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 4 F- m0 e! h- P+ ?1 `2 F2 G; Z( L9 I
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 8 c. C ?' a. R# Q" m% ~7 ~# M ( [+ g* i% Y4 G9 \L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : \ W% r+ X6 U% _5 |2 Z9 y! |$ a+ ? P( s
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 K. \. l& r7 ~0 d9 j6 a g% r) F& } O: s8 G! ]
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, j3 P8 @8 t' D
2 s% L5 u6 h2 |
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & T5 V2 P6 v, q$ S# I . S L. z$ r, W; k+ iL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 . G# q% L( Q/ l% G 7 k- }$ u' I: L( m" t: YMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。2 R2 C" y" h8 p" d
以下为音频:, O; A6 o+ m) w' D) |, j5 b6 _