Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" p8 r5 @: O. e4 f
1 D X! f( e/ k! ]; DL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 O: \: ~2 E& p& \1 A( f $ h! G9 k$ o0 {% H" h0 ]; v. D$ O' z, B3 ZM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , y" j+ f" k6 ? 0 [0 m& E; l$ U# R: B& B3 R% FL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 [' G# [7 ^( e' ~9 G
0 R& x- U7 b% P6 u& t( W
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 E1 \2 ?: C( b; E. i$ }
3 Q5 Y; G u9 Q" jL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 U! I! w! D! P/ B$ r2 G$ b
* _3 _/ n% h) z- tM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 c9 s0 O2 f' ~8 h4 K& w( K7 F . U" h8 V7 r0 G' ]: q2 E7 w T6 CL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?' ], e% {" @" u1 N3 G' p3 p4 V
) p8 i" a9 n0 \1 y. F
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + v9 F4 A2 W' \% R5 g/ f- T8 _2 M* k' l. d, ]4 q
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?' A9 l, v3 W2 u" `! g
5 U; ?4 k8 }' P3 u
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 2 P0 R3 J7 y$ O! Z+ t& e- O4 e6 }% i. B% O7 D- x1 W( P
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 o9 k0 j1 U$ e# I) y8 e" p8 a) _: H/ m- w9 x$ V- h
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * L9 M9 I6 F- K; T5 f' |" B$ U8 n/ H) n+ k( I5 m8 j+ }8 a" `
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 [+ o8 r* x3 U W4 S 6 O3 Y# q4 G1 A ]- |M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!& C9 [. n5 {( T$ M1 n2 k! k4 C5 _
$ j; F! q' Z6 |% w* r! L' Y4 g(Michael和李华找到了自己的座位) , D! Q9 G: q6 l/ m, d) v0 Z/ V/ P
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。+ O& Y6 _& M$ J# u9 J. w$ G/ R4 {
% b, z# i) ^' ?/ Z. H TM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. * r' S8 z9 E- X- t2 I1 P: h, n7 p( G4 o. G; G
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- [) r8 n! r; [# `$ O
- W3 w% S- E0 h, g9 GM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ' C6 q# y. S8 J2 b8 S8 X" C& f , k+ `* i! r ?3 C$ B6 a/ XL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?8 y% M M: L f) B. p
5 ~3 x; n1 }$ v! \ h; OM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 _! A' Q. {! u- \' X4 B$ ]
1 t, X9 G* f6 @, A% D! Z
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 v/ ]. t& k& E * @3 r- k+ S1 P5 jM:Yes, you could say Yao Ming is money too.# x( X# \2 L0 {4 P/ t3 ?
5 ]% F# T! |9 w% ?# V0 x4 y) B
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?2 v5 H; D" H0 ^ O6 W
0 p7 q5 a5 \$ l5 vM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. ` T c, ?7 f x* N
# M. L b# o9 K. X$ r: EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 W+ f( X- y7 K2 o# @ ; R( X' C: Z: S; F$ KL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 [4 [1 J5 g$ U1 m |6 o0 W g
& V+ ]! T% v! MM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 0 D+ k4 U& G# i3 B( G: w9 @ % ~& X2 M% V! s7 cL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# R& a: x* E3 O' y+ d6 H/ M$ Z
; R: e4 O+ Q$ _5 q# r+ _6 Y9 k
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. # b, s1 v! O- Y! @* Q4 D | 9 ]/ ]& D: x: J8 L0 T6 L3 u" q" LL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 2 ?) q% s7 D0 V' {4 i9 C2 X, p $ l+ N3 {% X: ^5 I) VMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; u: R' G6 R5 k Z( f5 ]
以下为音频: 0 d. r4 y+ Z9 F( J& L$ l" n4 R1 w1 h