Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 5 K/ ]7 u; ~! x5 l! X" N7 v ! L1 k; H& X5 o& w7 R; u j7 BL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ f& f& j( K# e( w o. n
5 k ?; d/ s ~* {' JM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , M4 f7 h% H2 q' _; f5 x; _2 `6 @
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 g- G) H- w/ N5 p
5 w/ i" r! g. N+ ?
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 t5 E* J X9 Y+ `3 |: E0 H1 _# L
_8 U7 Y" [5 a) Z+ N' k3 B2 y+ t2 L" HL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。" k( v5 i; k, @" x5 d; j6 B
7 Z) X y& P4 f0 @M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. Y4 k, q' T* y/ I 3 ~+ V E& K: F" wL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 8 p. E+ L+ W: E% B8 F) F. b; O0 j) x9 j N* s) c$ X
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?( W* e& x( E, ^+ X6 o
$ b% Q- ]. \4 Q7 C
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?5 j& _1 T' c1 Y: {: Y9 @
: o; M1 F* G* l$ NM: Yes! In fact, I choked on a test last week.7 w8 `, r8 y# Y4 n8 o
, v2 P. x6 }7 K7 d8 q' I1 f
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?4 Z8 L* ~ n* G' v6 Z' @: ~/ J
7 @3 v+ c/ ~3 N6 c% |4 f- G8 S cM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( x" `" j; u( o. w2 F3 s
/ E3 r3 d1 r9 c* m, l
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?+ H& m' b7 N1 q: Z1 _, _
( w" \% n. D7 N9 F; h. |- c$ K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!1 x3 P" C& |" Z: T
3 D" v2 N' ] R) x" j6 c7 e
L: 好,好, 去找位置吧!' Q( _8 S5 U) V8 r6 ~, l! P; g6 ~% t
# o) L* g! r) Z" E: f+ Q(Michael和李华找到了自己的座位) 8 l, S1 \: V) h D 3 F, z5 R, A% D3 u" U! LL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。! G! Y" ~1 `, ]# L
! I1 ^5 O* x7 Q* a9 g
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all./ `$ G, r4 H: z5 i7 r
$ A+ S' \3 ?0 O1 k0 y* Y
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。3 H$ K. y7 M. |3 d' a' v7 [( c
" _# \% |$ j( r: M4 s( i7 \2 M
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 d* l& z6 }/ G' s9 M/ {. r' I6 B& e' m
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# Y; T: B9 C; m* d R6 K
, z/ o1 c+ N& g" D# r( KM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.: r% `6 r4 r% y" q# [$ i! F$ R
+ H" t# J0 c; G( f3 B: b7 s/ w8 p
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : d- Z5 H7 v0 |) Q5 d6 [7 i' D$ w! `- \" E1 o% J1 ~2 P* x
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) o/ ]2 C" h1 e, D8 L1 ?; `! f# ]& o
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? % f+ }! O7 p, O9 q$ w $ { K% L" V9 P) U! }; w( RM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ @) b/ l# U Q& I
& t4 p* }1 M3 K' R }L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( _0 H$ N, I) ]0 k8 t% T! h) V- t+ r$ ?0 e( u7 l- \" ?! a
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?0 `6 X# h0 O. `+ \2 [, U
/ Z& I* r3 x* G5 f+ a9 f! Y# yL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : k$ n2 |5 y/ K / ^- T. g+ i; ^6 c- B- w9 z3 eM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ) M' l b' k' A6 _3 t! g, a* ~" U! h+ @+ a8 Z
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 z% w& d$ n( h
, `2 b* [' z% ZM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.! P' y- d3 c$ `, q, y
. [; U' A) S5 w7 g! H
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ L& v" W# r3 h t
& f& o) A6 }7 V( v% B4 Q3 J+ T
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 7 }' r( h: P' \- H- I7 a以下为音频:: |0 Y4 C O3 l: }) q