Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; i* d0 j" {! g. P- k
2 W/ k9 `1 H6 `& v% [L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ L, P$ h2 A% N/ ?( o, L% e) R 3 V0 l1 p @5 S" m# j8 nM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 C# {' r* I1 s4 G& u3 B2 s! z% O+ F) n) _/ w( m3 ]. ^! N2 \
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? S1 B6 W! R: h1 S* c1 o
1 W/ G$ m8 w" f, @( e/ O' D. Q; X! I/ }M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.% P% p3 F; Q$ \" O
' f% T( s5 ^4 \$ ~; k5 q
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 0 z; r j4 W \: x! R8 s! k, u 2 {1 y. L1 x. F3 f/ z0 S& YM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( `* s6 u" X( Z! t $ j- }: |0 n# H; N" K, vL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?8 }" i! h; R: b/ q; e" e8 d
' V, x. j, t- n; r$ H2 a. A. Q
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?8 l' ] b b( K: n$ Z
5 X# V) x' e+ V0 k* {
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? - o- n4 X* k5 W( p( u! {3 O, `' l; x5 ~
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.( V' F* D/ m0 P/ P' T" q
2 g' O5 s! M2 L6 S; m5 B3 ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?: t6 M5 K: o" t0 Z! ?
+ `6 [- q) ~8 x
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ' F: h) a+ W6 [# h. \ " D/ }) Z9 B" k/ C$ y) z3 u3 fL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 b4 X$ `" [- k1 m6 `
' E. Y! p i: u; o" H7 r! vM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 @* ]/ L; m2 v% \. d7 J
& Q8 s) \& b( g4 n# w+ `M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: \, P8 v5 f i2 B
( y! c6 M$ P5 T9 w9 D( S
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ' T. N* h4 k" O' M9 ^ O! ?1 ~/ u5 f8 x P( c
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % m( ~1 y- Q. K' o) u - Y$ y |' O4 B6 f8 J! q# IL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ P; k' W* j* a, j% U; Q& i1 o6 H4 [) v' x! n4 ^
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.! J& p4 G Z( H# Y$ R5 r8 ]
, ^% z7 Y3 O, M3 U0 AL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 Z5 [( Y+ X0 x9 f/ o3 q5 a
2 G1 I, p [+ J: ]1 A
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. [- X: ?4 K; C& e% `
q& L% u! U% rL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 l) J; ?. G- _% _5 j4 `! i0 I# t6 f) b6 R
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# d- ~. T7 R' g" v" y: L
& m. }, y' D; q7 _3 ^. ?
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。! m0 V7 _0 h. |( Y
: P4 \. W+ J c" u% Q, C. \" M
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 6 {5 T6 {: p$ J8 D) @% H! V6 k. ?/ f
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 H/ }6 S+ T( U! P2 N( O6 k
I+ S! [3 R3 L4 GM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.) \5 u# S4 H! G J+ _
2 v2 I, j- \' S3 W
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * @# `. S- z: P, f4 n7 R! G6 Z; v) U. S4 D/ _7 \& K9 e
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。7 @# @% s+ e! _: |% k& R
以下为音频: ( K" i. Y! J3 v# x/ ]* a; k: H