Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。0 C3 h. ]: S+ w2 Y
0 v2 T7 B7 v9 T/ _: G1 C+ q( O/ \* QL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! , Z' ?1 X' E& R% ~* \9 n: a& x( Y- ^; F5 P: i1 W) I" L
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.; m5 ]9 c2 p8 N% C1 i5 [
* ^+ k( l* H; P* m$ v: lL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?8 Q" D( _* A8 V8 _' n7 n- T
5 X4 V" C( C: p" D. n
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.& p! m. B, ] p
9 e2 J2 p: R* j$ n& o
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。7 A* i! f- |' ?9 f6 |+ O3 [
g+ T; L& B- R( \; t. e( {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.( ]6 _0 T; m$ r$ K
5 `* Q5 i: J X6 Y4 d
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?; n' H2 R5 F% }3 A0 ]( V& E0 }7 J; C
& f, e; B- k8 n( B \2 L8 g4 r" V
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?, w: e) X7 I; c: z
9 y2 k* _( v( Z) D# o$ ]) wL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? * y) A1 h6 N8 j3 F3 z9 W7 M1 F. U 1 @4 K3 T+ i. p( L) d* NM: Yes! In fact, I choked on a test last week. , @- |3 i" r7 q- z# {% A- m! v; C, |
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 A; X# f6 r4 J! C - N$ j( O/ z$ z6 {M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.+ X! n" e4 F4 C8 `
# F6 f% J$ q6 P; Z! @
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?+ R0 S2 s+ S* o; l. R
& f$ K/ L! b$ s) r( |8 G! }
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / \$ E7 O5 _# p8 w# s 4 G2 P5 R0 L$ j2 [) e0 Y- QL: 好,好, 去找位置吧! - [$ S& ?# A# d, ~% f ( S; O9 R2 q. c) ^9 [0 ?9 o9 i Z(Michael和李华找到了自己的座位)) K% x* }- Y% ?# M, _3 }6 j
+ ]: o! Y% S1 |; h/ E4 W' U/ JL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 5 L9 Q# E$ G9 } * s9 O) D& w& M) n3 X4 C0 f! |M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.; Z1 ^9 E7 ^$ S1 X7 Z1 ]
: Q K/ V: Q1 Q& ~" F _5 b
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) ^# j4 o, A4 a. a' b' c* K5 E, f% E
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.2 C/ }! _- X; c3 E" p: ~$ `: X5 @
1 g. E* F9 F H' e
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?/ a" H! K6 V( l/ ]/ J
# |* j" @6 L; Z% b. f5 xM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( e+ ?7 o9 S o9 l. P
8 v1 I6 l6 s$ g& S* sL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' `0 O [; `) w3 a8 T
h) F$ n0 M# J$ ZM:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ p. X7 m! n" I3 ~# D6 e
4 P+ L1 t$ p. g; o+ b5 n- e4 _& dL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & q& [2 R# o, f6 G* D# \7 Z# z6 s0 ~ ) T% O1 B2 h i; B4 nM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., e% X5 G8 C/ Z
( i9 d, `6 W9 ?3 l. L% T8 ~3 M
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.9 J- d$ x* `: b
2 p9 ^5 U; v8 u8 ~; PM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?$ @1 `8 R$ |8 J, s& c! ~8 q
2 A# D) M7 N2 i9 QL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 9 t8 f6 l% v% p; e Q) B' D- T, ^3 ?5 w( @
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 f( l( k, \* g: U& L ~0 h
" @; _' N: g! sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。( J( | h) U2 v0 d/ ^- j( A+ h- n
4 H7 f @3 Q- _* j- Y( F
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.) G9 m) c# x; h' x) |, }) r
A& p5 y. H7 I3 o8 ]
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( K% U2 O' T& D1 N( N ^# k- n% t( h; l
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ! i9 d- A( `( N- u9 P! @2 J% O以下为音频: 7 s' i+ {2 [) O& Y& ]7 r. [# G