Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。6 Z/ f R# v) H
& R3 M) l/ I: C8 o aL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! * Z3 u5 l! O" t! q" U# T1 u1 q) S" w% o& Q1 g7 p
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.0 m, }; L9 r+ _! h; X! R0 a: B
$ v/ g, ?5 a& D- i3 U% n
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % I# W8 o- j! `0 \9 {' G& c1 f( l$ c2 A4 T3 y& i* q G0 y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. + t$ P9 a+ C$ |4 d J. j: m) I3 c1 I 4 U. O; F( w3 J7 ^/ m7 `0 ML: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 & y6 I+ _9 Y1 H: v, c4 Z2 n * }& Y }) N2 i, X1 PM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 4 ] O7 f' [* R) b* M$ m 3 e o* Z. c5 u7 ~6 dL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 z0 o; W7 R, `- K" F- d J/ G1 z9 w; G7 o* eM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ Q" D5 x0 _! B. d, t/ v
6 l) r6 G+ z1 k: ?) @
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ R5 M5 @6 ~3 Y" a8 T
' x7 d0 |( x2 HM: Yes! In fact, I choked on a test last week. % u' N3 |2 w9 D' x N5 }: I9 U% l+ ?* X4 _; {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 4 r* d f' l3 U6 d6 i( _+ k0 y2 q: C+ \+ I9 Z/ K8 K( P; R
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! o- L5 s3 k& |
$ J. _$ P7 ~8 h/ _) A. K6 t# b
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ p: l2 L. o, v) [
) C$ ]: H. _% o! K: f% L9 h; ?M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 0 Q) P% H' k* k+ z0 n- j1 f H3 S# G2 D) C- {. E4 ~' ?3 I& x9 X: W
L: 好,好, 去找位置吧! 9 D: F& N. k' B( q; A+ o8 s# E* b
(Michael和李华找到了自己的座位) 7 g7 I% ? h; l7 r4 ^9 g# s* t* |, H- p1 r$ W
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 , v- k8 H" v/ x4 M( p6 i* F1 t # ?+ T, @6 [! Y6 N; F) vM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 l' I* O" P0 E v# ?
8 O. G3 `1 I; k
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。, A; E' y3 S4 I1 j3 a" I8 T
0 X% u+ ~! K/ [- i4 u; PM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: _2 J8 Z- S* e* F# P6 H- }
5 p: k- `5 p0 _
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ; | M0 \5 b" D2 t* l ! `( J, a, q( y! ?3 P N5 u r; @M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 x8 Z5 D5 I# i2 m* N* K4 B# y2 O0 I
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 J6 e! ]+ P: B s" V/ e \ m n
& C% S$ Y( m& b+ M
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. X/ X) Z7 L$ c* m$ ], ^# X$ A ' E: _/ L' H* W s- {' V, O, qL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# M1 n8 m6 p, U! l4 Z
& \) V% K( q# z0 J0 c) {' UM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* F& w/ ]" o4 G+ S6 |" y
; C) Q* C4 c+ eL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money./ C) H8 V* @ T) E. s9 k
& T6 t6 W2 l2 \& {M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 F4 m/ ^* [) Y1 J# P
, P2 L( h7 J# `. I( ~
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。- h4 W7 O$ y9 V! q6 d# q$ A
" c; f2 j" _ K/ V! A' K6 EM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 |* h) E9 H, @* M
* U+ _- X! s4 `( M- ]3 AL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 - V, g# ^: k1 A. O7 w2 e. {8 J5 K! S/ t+ D4 p% p) r
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.9 V& I# y* F D8 b! e: y6 g
7 c% V1 q" S. @/ ?4 Q9 K5 c: B4 O$ qL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 H: G( j3 X Z7 s+ q b 2 j0 F4 M# X. q- S! G7 O, UMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ) S. _2 Z U* ~0 G: }以下为音频: ( ^" l0 m0 F: _ h8 b3 `& x