Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' Z7 c+ z( b( S5 U' m& s9 S% p# \3 {+ H( g) T% Y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! - Z+ [2 e5 n' @ I: r8 m; h- Y) X, h; l; a
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 ~* ]6 `( W( b5 @' c5 F
! V8 {# {& C# WL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?- s" ]0 D* n% H) D9 P
4 A# u. \( m/ ^- O* Q# G) H) U
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.6 U( b' z5 k7 G
- C4 E: A7 U1 n! r; F% u
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 }( Y3 H8 ^, g- N, F
. m" |; {" u1 VM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ( ]* K, d5 L4 w2 j1 s+ ~8 m: t- P- n" l
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? W9 Q) c1 z* y% g$ Q' Y# `/ m9 A4 d5 a, x
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?& N0 L/ a1 B" |! V7 x/ D: y% _
4 \0 C/ N* {) M/ y% Y3 j. b/ @9 U/ ?
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 g9 @( c; U/ `* m
) n1 C0 i$ E A0 ]" rM: Yes! In fact, I choked on a test last week.3 \& l* r3 T! t8 v" s. Q9 E% P
. F, \/ Q) p9 ]3 TL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( p8 Z" G) f, k" f% ] 6 ]# P! x0 U2 b1 w0 rM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 7 a# X; p% |. _1 j" H" u ^4 i6 _9 K$ N0 l3 _$ C% U# {
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ [0 F! O) m% G; p& d: }$ @/ j; e* F) [4 @- _% b2 {
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ( V+ D: ?, ?5 U 7 b5 q/ R% N( o3 b* p$ N3 R& J, [L: 好,好, 去找位置吧!$ e1 Z% G2 t% n4 t
* u* B3 e/ U2 j) z A* r% Q(Michael和李华找到了自己的座位) ' L0 J& j! F8 ~; }" B7 t: I 9 f+ I# Y: F* Z* _& K% J# a) J) YL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。7 ^ ?5 p" Y/ D5 t! P/ R) t
/ A! J8 \: v3 o$ l4 }+ f" k* oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # y% `7 y0 \- d4 B$ Q: b( }- v( r. M- J e* P9 D( h1 t' s2 Q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。% \4 x; s* d+ `9 O9 }% y7 y9 |! _2 Y
$ n$ D8 i5 U6 R$ o% @8 u
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ! |( B( r+ g( g4 _$ ~, i # G# H; `3 Z" j- J( E; {4 ZL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 8 ]0 C) r# Y1 t2 d* g8 B ) g3 C) f8 a$ K# R4 Y6 EM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.- E/ }* N3 r$ O. B, {
( n" [; D% D' p8 b% h4 Q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ; {9 e/ R d$ O& E3 [0 H( ^3 ]3 u* ?6 X a- \0 V4 V2 v
M:Yes, you could say Yao Ming is money too." C9 K9 l% g" F9 Z) k
; P0 s( k) s/ B
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?* f# A6 Q, H$ ?, _
8 {& R5 w( j+ T* z E9 `
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# }3 t1 R% W, p( S/ ~
1 j E% L+ f! k2 A% W7 n. y
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.3 r& d9 ], V4 R( g# k! D4 Z+ r! S
. `* b0 p: X; h; N+ u# y
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?; a ]) a- p: W! H* }/ _% d |
5 K8 i9 |0 e" {" b6 m' a! h) V
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 4 O( W) H. D0 \! S* Q& D! D3 ~ 4 G q! Y- I* M! c2 uM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 M6 z7 X5 i6 O( ]! J! ]2 V5 k
+ ]5 l+ Z6 @5 L2 Q) {
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 / |1 c" [2 V8 u& o! ~$ w1 ] 4 q3 y7 ?' v% SM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 4 J6 G, {2 F9 o5 G( y: g& ` \: J. u( T- O2 ]1 Y0 P
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + m6 P n0 \) j- x, r4 Y% X ; S& Q( X- \( W& |& w+ k% U* K" WMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。6 d# B7 ?4 a4 r$ ?# p: \* ^
以下为音频: 5 d. z7 d, k3 g