4 f1 \, F$ l# i/ G: f/ o% S; o: l! Q" NM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. y( _- |/ d `% V8 O3 l. {
3 t7 \# z$ s; kM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! e( n2 @8 W S$ g& `: T# S& c7 m( A9 h
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! Y' _0 F4 ~. r: L; ~# `0 r" J- T0 j) d
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. f( f9 x: J8 O k- _. e t. b1 I! w
6 {& ~# X8 R0 D9 T- X1 W8 A6 iL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? & a" X) V# {! r5 K' c" L, \( o6 U' G' p* W4 k+ q6 t# w
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 e& N9 M' C g: X! G $ }1 d7 w. {8 N$ Q) c) B% u4 ~L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?. W' t" b9 ?$ e9 ^, ?" D* C' }% c
: O6 N; |- m$ R$ TM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 n: v1 _9 m, b+ u" E) s+ F/ n1 i , F/ H6 c" b) w2 C' G* ]. _6 BL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?: |$ F8 _( D' u. D* t& N$ G: {' x
* M9 ^. m) p4 b- o0 O# P+ H
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ z2 I* d! _3 g I# U3 p" A/ T
6 K4 y/ f2 \# v+ ~1 {4 _2 l+ g0 h0 O
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?) A$ b, S# I" c9 r0 g. R1 i
- D- f. j1 C' R7 p& r- f& J0 l" e8 WM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 1 F$ H5 |0 H$ S3 g7 l5 K4 p2 Y ( Y4 U3 @, `& R/ n( X4 G. hL: 好,好, 去找位置吧! 8 n3 { h& ]! a; N. D" ?7 @2 v / L! E9 W6 E! r' G$ p6 f3 m9 c(Michael和李华找到了自己的座位). f" G7 S5 b! _
7 X. U9 w% p4 {5 ~8 ?8 d
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 2 }& @; _* M: ^$ e ' L$ b6 F4 x, H3 I7 t- w/ V$ s5 aM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . z, l) u% F; w( ]( I3 t( B( r# U1 Q/ t# G. i, N) \9 K
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 8 T; X$ I- [9 Q* b# V& D9 i' Z 0 e5 e6 V5 [# s" ^- MM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 1 _! x0 u2 }; e$ A: p7 {1 F ! o5 i, M' c- r$ T( h- u3 xL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - Y/ m M% j% ?$ X \* B! Q S , Q3 M2 F( p8 x+ R% GM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. - F% x9 o. I( N" M6 A+ t3 n) Q$ V
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。# [6 N9 N2 x* A9 V$ b4 X* x( @
8 b! x( t, P F* j: l. T* K
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.; l# i% @# H- \1 [8 b
4 `; a* z0 O+ X9 V* `. {
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! o- F. T9 U' G: q7 G' o4 T& j( x# } P
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# G$ D) w6 C' Q6 Z4 k* Z
! L4 ?* w$ H4 ~4 |% u& k* W
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 \% y& P z/ V+ q9 R6 H( r9 w/ i4 B: T% i
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?$ f6 i, L) C4 E4 g
# M! s! ^# z- h9 u! A, R' j: A" JL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 S {* z; r5 `' w ]9 o2 o5 U! A( e2 Z. Z/ D# g
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 z! {% @% x( r" f: i4 M: ?% G
- [9 e8 _. L- n( ]L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ |6 Q3 Y/ t9 u
6 M8 _0 ?# V, i* o8 w( v3 W C7 G- {M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 T7 }# r2 n! y1 C# r- f
" W" J- j @* M
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 : E4 r" v7 j5 i! d# @$ s6 X' U. B/ N
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' j# W/ y/ o" n' T以下为音频: 7 [$ J3 A% L, W# d3 k