Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。# k+ D q& J, K3 {2 A
5 D6 g) R" n" @! e9 I! C
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!+ Q n2 _, r: p4 ?5 p2 P5 ^
) {+ _# [/ j# R" PM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 U/ k& T/ N- u" D' ?- \& K7 h4 n& M6 f0 O5 ^ {6 p
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?4 c3 M3 R* i' e( ]( @3 |
& i7 D0 u- ]( g, b
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.+ L8 k& |; R- @* V4 c7 M
* e$ U% N* k9 H& A7 {4 k
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 6 n0 O, M# P' y' @" g9 V5 }4 A / Z+ @/ I3 h% F, k8 T3 Y5 j6 J- tM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure." W3 U) u( T8 {6 t$ e
8 _3 @8 y0 y6 {- {3 Z0 o
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? : G8 v& ]: p: c% [& h4 i- k. x/ E! K J5 v9 d
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. X: C% l3 M% R* [
: Q7 C9 j! L5 x( C
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ; ?7 O5 i9 h6 V- N0 {. X* o5 R9 J# O g# c% W- y
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' v# I4 |+ p, c% m, e! R' M4 P* v p
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 ]4 }- a: V9 Z0 K% ^* c, X: X! [ . S4 K# R: n8 g$ k1 PM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.9 P, i, n/ O$ y
! C9 r1 s7 k* a( aL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 5 N$ Z9 V9 v- h, j. a 7 A3 P5 ?4 n" c. h$ K# }M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!& j9 s/ `2 z3 I8 X
4 ~8 X# C0 B- D* T: E4 hL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。4 D5 c: O$ g7 G5 Y2 L
/ p& k" }" [+ }: q
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 r. w; d7 l, U# {, `, Y4 e" }8 x. k% b3 l0 h( `2 v# J
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 2 n3 |) @1 Y9 c4 s: C8 } % p. T. r' O! b- A+ S" EM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. $ A( D, A" t0 G/ K8 A! ]2 j. c7 E3 D ' A+ O& v" Z% r [; @L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * B& ^, l- u7 J2 t. `+ `6 N' Q $ m) y4 A6 X$ }( s0 W; {M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ?* d! b* L# B( H/ z8 V % E! o" R: f/ n7 jL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; S% O5 X( o: t5 r9 v5 p: n$ z
! a, X6 k; r+ ?/ CM:Yes, you could say Yao Ming is money too.# y6 V: w) |( v6 B5 T+ s
0 G# D( H8 d4 a/ S, }" I/ P( k
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 i# ]8 M7 h' L % q% r/ g J# iM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; F7 h* t3 L( {$ o. p8 O& ?% {7 M! d; P/ K$ u: `* t
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 1 A8 W9 o7 }8 r+ Z X% g( q+ q; j) t; m+ HM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? [; ]" o: a7 f1 L
8 S6 D, _7 e) _6 ~3 x4 Z% @
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 5 u& |) `' e7 u! R9 f: Y s6 y6 ~" g8 i
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, x2 K& g/ f ]3 ^3 L
3 j; a) ^! ?/ a) d! J/ F# n/ sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * K) Y# m! P. n0 B 9 K5 J+ g, q5 _! s, \3 IM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * X, D8 \. v& c5 h7 b g2 y6 K' j ?( b( g j
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。# z9 ?# B0 v& d+ ?* e
- M. K5 x( |3 k) w2 W3 d( w# F
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ l# K |# o1 C4 Q8 f& S, l
以下为音频: $ m3 P; f- D2 z% ^. Z