Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 }; L3 l0 h) K/ l. c/ H! n& v ! z# z8 |$ z! uL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!& ]; v+ C3 q2 y: \3 o
+ r! |% P }+ m& L+ u2 I' ?
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( |: v2 m! e9 u: [' N
" V u' X! X8 d3 {2 HL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 3 ~& h2 L% k, @6 b) H' T4 B3 ]9 u0 Y3 n7 V- U6 x q H
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.+ U O9 j! Q) F8 t; A: s& y
+ }3 i& \; a9 k& h/ a" y; x' i1 ~L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 1 j5 u5 t, n7 p1 Z, k. X- w# b( R- W
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure." p6 b% A6 a5 x( e h0 {! a @
# `# ?+ ]" b8 E& r" o/ L+ G" A
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? : V! V0 A0 m" _. `4 i+ j) m1 j ^/ _7 \ }* I
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?; t0 v6 P; r- T* }" u
g) p" {* @+ C. ~' y
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? Y' M& D7 e5 P5 _
8 ] x9 q$ L a/ `' lM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 B: ^3 f( ]1 _( V5 n) _0 ]& R
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?, h" l* A7 C8 q
4 o( U& a& T- x" z. m/ |6 ~
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * @" U( ^6 p3 m+ I- m7 A, n3 k# W. E9 T
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 u1 a1 ~& _' _2 d$ `6 t. r
. N. H' D/ P9 KM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! , w* f3 [0 p* ]6 }5 p: p: b5 W: }: X2 C. B
L: 好,好, 去找位置吧!- d1 j4 Y, z/ { u5 P& H8 I
6 v! x4 \5 Q4 }- G(Michael和李华找到了自己的座位)1 b: c, t, m) Q
3 k6 J4 \ D4 d8 H8 s
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。9 m3 A4 i1 `8 \! [* f6 @
+ A; S& K5 S/ ~; k
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 9 j4 O- P$ f4 _6 h+ b1 ^ ' R7 }9 l% y$ VL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( g1 J9 Z% J5 M8 ?
! B# T1 A: U5 f, ^2 Q7 e+ `9 rM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. % E) |- M$ p/ u& D2 ^: W8 X; \' B$ w5 d
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 C7 m/ E4 ?, W4 b; t
* _9 d3 D* b' ~3 \/ N
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 c+ j5 Q1 l7 v8 @( r
, _" O& i' }2 u4 | C' BL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 8 Z- h7 u( r4 f) Q % B$ _) A) h1 A1 }6 \5 j" R4 NM:Yes, you could say Yao Ming is money too.- `, S4 d l1 ?; o3 E# R4 H F4 n
1 W. E# n+ Y# q4 z4 g2 g3 YL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? % X' B& V7 C& P& n7 F, \1 V1 A7 ~$ I8 V6 V
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 W" k' N( N1 o! m; y0 d- y8 K% A# h6 B8 C' e
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 1 I1 S$ Q v( V. N, d5 h* L }) t) j! h1 p% m- o- D0 ]! J. ZM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? b; U) I4 r. x2 ~. u
3 g! U9 L7 ?! Q3 f' j) ~% pL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 G1 C* [2 e+ @/ v7 \. |; \# c' y0 a5 n4 Q
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& Q) @8 e9 J& e1 q/ z2 M
F9 E; _) ?: R3 r" q6 r4 M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* N# j- m& h% ^) I1 H
" c5 s J' w- K$ R; a. u \% ]M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 4 J+ ~# k9 u, ^1 u: `' Q! e: m' u. ~# g/ k+ g# }! y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。2 C7 e/ r: Q U6 p* H5 w
P& k1 n. H% NMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 c/ b( X7 F& T% Z/ ~
以下为音频:; o3 r+ M" e1 T3 C* p Q; [