Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* j6 V7 ]2 [! R- w5 t. }* Z
4 N! v' A. ?/ ~8 P1 g! pL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!8 ~8 c& b$ Z2 d/ L2 ^) U
! h5 x1 ]+ K9 b# o C* J; QM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. j- \2 H7 c2 a5 y2 N2 y4 s7 N
5 Y5 Q% u ~, `L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' U9 E0 t5 N* C5 k- l& A" S
. o# c" A( p2 b3 f, |% x: }. v: O1 ?* sM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 v5 w% Z8 j9 j4 t/ Z D m# u9 a0 u. b1 ^
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。$ Q3 B V5 [- p: ]- J# x2 i3 \; G
8 @$ i$ v! }! G, A" V
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. L* I( o6 s! {! n# x# X, F O
' C+ I5 q( o5 M, Y p% }: dL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ( Z, }, _& Z' ~; h2 \( L Z ^: o: y |. yM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?/ w0 B+ k( }! {& e) S
! T. M" \+ [: V6 Q. `6 x. K" ~1 @
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?4 Y& e5 W a) G
. @" w$ l' ^( \# m" B3 ?0 U1 u
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. / x9 t+ L* u/ A: b' f7 }) V3 |* q7 Y# l- H2 _7 L5 b, X, J% w' n
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? & x0 {0 x# D- t- B4 W) { & Y4 j: r6 P% W: iM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. , S3 A& ~ v% i$ M7 v* H$ q ! \) Y% F* H0 ]$ p9 bL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 S; Z/ Q1 n% y . O4 _5 }, Y4 x+ L3 ^" f, c1 \M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!& M0 X# j/ U) `8 b
8 O$ l1 f6 D# {! ?
L: 好,好, 去找位置吧!) _& [ E( ~2 R4 ~
+ U* Q2 S; ~8 c n" I
(Michael和李华找到了自己的座位) " F& b) y9 u, l. |6 k6 A; G; G' ^7 |; P/ I, X
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。2 ?! H. V8 Z" U" F* ^; a
3 u8 d, e9 e% `, h; b: XM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.; H* m e! }* }' E
2 {, j$ R3 T' r9 w5 s [. m
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 3 F. d; |# B5 m* X+ F5 f& X3 x ( u( K( A- }% h0 W5 U: nM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 6 Z; c( x) a0 l6 S $ ^7 t" L7 L! d* [3 S3 u: L" fL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?- u5 m+ ?0 c- P8 y- x2 y9 S
8 l( t* Z" W9 _# KM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 f$ x6 n% G. U5 I- G/ \/ p L F& r1 }/ t
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % }( m2 P. [2 H) x! A6 v ) M( x1 k" s% I# ?8 O$ a3 bM:Yes, you could say Yao Ming is money too.1 Y: B3 W5 m, c# n# m
/ E p# M0 z3 T* v) v0 B. QL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 4 t' I( _+ K6 L' e3 o0 O! r0 @* c( q% G" C5 |- j3 e' h$ q
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.$ u# }0 _% [9 @) ]# P+ c
* J+ _' f2 y& e; X: I9 Q; n7 r
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ! w1 x6 G1 V$ v+ H" s: h' u, a7 o- @
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + m8 w2 Y; E# _+ ?& v% Y) l9 v$ b- y6 C1 x& W: f5 Y
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) s; u2 `) `4 Y8 Q+ c- F% W# p( V! a9 O' k6 w% I; B
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 6 R/ S+ F9 L6 d4 z. E9 K& H5 j% I4 b3 b$ v- p
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。5 ]. e4 _8 a* a4 O$ Q7 g& j( [
. o- N5 Y" r( ]; ?8 w/ gM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# c8 n* l: Y7 o( G5 `
6 R: W6 N$ Q! k! [
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。5 d& I% c/ t9 v- |
! a+ B' q( x$ B5 I8 Q0 PMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。' J9 w' q8 o( D0 ~
以下为音频:( c3 @6 V0 x! q* S+ b