Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。- Y; y9 f$ r+ y
* @( }( m3 e: [5 ML: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . h0 `: t6 i& R2 ^2 Q1 q ; s( L* X9 C2 A1 }M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.+ H( i) a( G g1 Q0 v9 o
% i) |6 o; }6 J) ?* M
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?) Q" ]4 i' W B! f$ d( H
/ [. n; ^% `, S/ ^9 U' S4 o0 bM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 3 g$ ^ c; E: Y& F: H; c ~# t' D k/ Y
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。! e/ f* @# L( p) N. P/ Z
5 m, b T! H1 a- S% b
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 |) Q5 n. W1 s, ^" i( J6 i" z
+ Z) j& }7 R! r' w% a
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 f# x6 k1 `, g8 e- r3 S8 N% r6 P
% V* B9 ]6 _" S/ L9 CM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. ~1 l+ H% r }% F- x# z
7 `6 D. j( T/ C& {6 OM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 2 f1 ]) ?) A2 L" ?% r/ [ e* h8 r& a: i2 B
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? + C8 n K6 Z8 e; }# l7 j5 Z' q6 [+ b B7 Z: o( B
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. " N5 B# Q$ [' y S( V . r. [" V' u/ q2 s! ~L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? . D) A. |5 O B: e$ j& k& U s: x- a) m/ C, _M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!# e" B* w" k) h9 Q1 U. s
% N y. e9 M" H v3 N/ q5 B4 T. @(Michael和李华找到了自己的座位) # H. T) W# G! y& N' j3 L; w) p' B, K5 D H D$ `
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 i7 C& C7 v8 `1 F( P' N " e8 e* P2 y/ _9 P% y4 {M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.4 u4 k. A' J5 O& e2 t/ H; I+ G
) e6 s9 @6 R; e4 T8 }7 p* IL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 v6 n; z( R/ o- D6 M! h
' C* ^0 }, f, A
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 j @0 o/ Q% b `8 Q8 @. E7 I
& m5 a! e7 W' z# U& a; oL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - N# Z1 n% X9 o3 V& `' I. `9 M9 k" ~ . e& i" U' i" xM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. & P' h# V; B( s" y6 n d. O , Y& M, s6 m! v$ S0 P8 aL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。1 o1 w) o7 {! a! {8 h! | F" Y) R
: h" `' H) \1 v' H2 D; e6 l
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 i" R# A8 Z8 k& P ' l2 y* }7 M1 Z3 C- Y( XL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ( j; e8 A4 V( Z) ]! j7 L% f: V/ q" P* h8 M( o5 u5 ^ Y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ) Q' E1 E0 b! y9 |% q & Z% N d5 f7 h. Z0 Q1 n XL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; Z$ m7 i: y$ t* @ b" w5 u
7 a* p1 F/ X# w" y' M: v9 d
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / _% }& o+ B1 t J- E! ?( F d9 LL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " } b0 C* @4 B9 I2 R( n% r6 G ( c5 J. f+ V) W6 `' \M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! A G8 i; p8 U- X
$ _' p0 }5 J% ]; O" f
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 w% Q, f& a* M4 {+ I( z 9 x6 X# K1 o# w$ L- ^ Y( gM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# s5 _. d* {: \4 w& l8 p* `
" w2 h b) H: dL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 - \# C( W1 i" H8 o# _$ ^ - ^2 ]6 a' U1 O$ {Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。1 a/ A- Q3 W! b. M3 V
以下为音频: " k7 l; ^5 X# @. @9 j' n$ P- q/ u+ b" e