Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 Q# |- f# T. x% ^) N4 k9 R
+ W# D( i* o' s" o" p' WL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!( ?7 I. |! z; z; ?& |: l$ Z
) A4 ^" Q+ a4 ^! i: o& TM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.1 j2 U( L1 W1 I% t; d1 ?" A/ m
- }' B2 r% }1 A6 n1 W' \0 ^
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?" U U+ x, v0 w$ l( K
7 s1 k8 Z0 d6 F5 j/ t5 UM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ' d3 h! Y# t0 ^# j" Z. v9 x' [6 l: L, N3 C" _
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' W) r- p ?" d
0 p. u9 Q" P: _: j: b7 W9 @; bM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. # F/ t5 p/ Z# ~; x+ R7 o 1 _) b# A4 \1 C$ [" S3 pL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?1 m+ y: X4 \& E
# S* X, w$ }6 [& M( `: t9 i
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 p) Q! m! |' ^$ o; o3 Z$ y' e5 g. d* ?; I* g" Q
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- [# Y5 {( m$ r
0 J, P0 \6 _. [. v$ C- oM: Yes! In fact, I choked on a test last week.% Y' W% b9 J4 I) L
' l" j4 S. B u& \7 f; b
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? / Q. M9 g/ k7 x v5 \: d" \1 _" U% b8 ]$ u
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 ?$ S: x, i U, i9 Q% L
5 ~9 G$ j+ [ W. ?; ?1 A
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? T Z$ ^, W6 p! @ : j! b( X/ T3 n. H! s- [5 PM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!7 ?0 t7 n" D" w$ F8 C
( H( V+ g; U! ]7 e/ U0 V) T$ o
L: 好,好, 去找位置吧!2 c6 K" `, Q1 O. X; W
, p, R: S" x2 l N4 Y
(Michael和李华找到了自己的座位) t9 j! Z8 K) k0 W& q4 W$ b
% P7 C j+ Q% F0 U% e; X. R
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 D1 T9 a/ M# d8 _2 u5 d
1 m. [5 Y5 n1 ]
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( j a7 t- R& ?3 N
2 m3 `4 d& z1 m
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。* o3 ^- f8 A7 F
% d( h8 _8 I1 {! \5 u$ _! T; PM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.3 u7 ?0 T. V7 ]- B5 b& u2 a
9 ~' o+ H& a, v% G9 ~L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) P/ K( f$ {* \. s6 I& b1 f# Y
1 ^ q/ ^: t: e$ `4 R1 N% UM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.$ D3 d! N7 m" v% ~+ Q/ v( o; e
$ V( M, p- ?" c" ^, D- N# }8 k
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( B6 I% [- x/ `1 r6 `- M$ f5 @7 _, @7 q, _) g0 T
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.& k' `+ P1 d& q7 v" E
" g1 \" `" X0 j/ }) ]L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 W( E6 e5 U o$ S+ |" p1 _ . }8 J' D9 D7 a! g: ~1 I( @# p% pM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* N5 e2 X5 F+ W1 T; I5 j
: g8 c0 I9 O4 H8 ^
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.6 _ W2 _. C# `% d, T0 i
' ^ C0 m( g! d; K! }8 j/ yM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 7 i' V* n0 N) y- K0 O% j3 s) }' b" o8 b: M5 E
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : H9 G f( h; p, J4 B% l- M , c! ]$ F- ^- W: L/ Y! X" XM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!2 D6 g N& l* ?' {- C! o& a
7 k, x5 B6 H8 a" `( V7 ]& Z
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 p- h$ x/ ^& `
: \6 X3 p, K. d
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 D% W' N7 }0 I6 [$ M ; ]+ \ N* e( ?7 Q$ K$ ~4 HL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。0 z# U0 Q& K% Q/ G
# p% I1 q) o v* X: f |Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ |# l9 p2 T# N. ]& A$ h$ D- i* |
以下为音频: # E$ E5 ~7 C" v0 o2 x' v( u