Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ) X+ q" l/ V7 V; {# \. o" s . j. q5 u' `) B" {5 uL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!& w, ?/ L M7 F( z! L: E
0 | X8 D7 T3 Q7 m2 ?5 Y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 M b; U5 t7 j" a1 g2 |- k9 Y6 G7 E5 ^! ]0 S: R
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?3 y, H& @$ Q% p7 V* _. v; R
; H9 H o# m& ?
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : \ Y! g% O0 `# A- S ; B5 E8 K3 M9 `2 A3 EL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 V1 d1 o( ~% D4 ~. c! Z4 a
9 }2 \( w) _- m4 a$ Q9 t# { r! o( A
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.- K2 }. X/ h2 W! Q7 g" M
- z/ ^! t; s& q2 o4 G8 N g# \
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 5 d% F$ e' Z7 j# l/ k2 s; C" @; z0 G4 s, O4 g2 D, M
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?$ h9 ?5 Y! U8 x. M, T' a0 _
k+ d; {. s' g& V! I% `; \
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?0 f! O! Y* h. X9 w' `2 P
: L. u2 m' m4 v# `/ _
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. " f$ n" J1 }2 a; T. M1 A$ k$ v( y! f& P5 j- x! t' ~
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?, U) z5 Z% s' \ i
; a. Y! n Z' K0 V9 H9 M5 y) g, YM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) D% y9 e' M( E9 K( Y# |: Y' G
7 V: Z. B/ c& U |$ c4 ~M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! : ?# h/ t1 x' E* p7 A7 P6 D- |$ S3 {. Y/ z5 i
L: 好,好, 去找位置吧!/ {* @( u0 b2 `4 ^! `# N& `2 C
) p- A7 K) R5 ?$ h6 r(Michael和李华找到了自己的座位)0 C& }- ]/ q2 R5 @
9 c+ s0 t$ T' \. F2 |
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。6 q+ k& i. q) e3 B6 Z9 O! v2 j
! i2 n0 U' o* f3 w |" q
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' z! j+ R/ y6 Y) D" n6 @" v/ R, D! w
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 & X, U. V; R }/ W, ~# n: F * s2 M; E$ o7 ]6 u. zM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.' [# c2 g# y4 C0 i8 q) z6 T( f
2 \& _2 O+ \" H) i' C
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 g( o' b o0 H, F5 K
+ ]9 Y1 ?* o9 R
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.1 I* @! m n1 e) s3 J, F; Y, I4 l
4 Z8 z3 Z. J5 k2 ~1 hL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / _2 S" Z+ I4 T) H% n ( J% r8 Y# z. _1 \5 bM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ; I, i, x# ]* T% m5 b' Q / N5 u; o. x- q1 ^4 @6 O+ L0 b+ PL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?+ ]) H/ n% `) V( {3 [
( k5 f3 g2 Y# Q) G4 x6 D( W3 tM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ' S% Y+ l' f. l 0 U+ ]' c' H; Q, a+ m0 S3 ?( BL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 9 H& x: E1 a z' A) z% U( c' M2 n1 p1 ~1 t( A5 V* b8 v
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ X( k5 V+ h- ^; V2 @0 u
! z4 ~, `+ y" i3 _1 M4 U
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 - O+ @& K: |+ f% d7 V# d 6 ~8 M. e4 z+ a6 Q1 sM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& |6 s6 ^9 Y: `4 P3 u
$ G% U# G* O5 W+ C) j1 M# _9 CL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。: P. J( q n+ W1 E6 v d
4 C. \; ^$ U7 @1 X
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.) |3 X: j, V1 l. @
; P5 i4 }1 u9 v9 DL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 2 a$ D' E2 z$ P/ K0 W. Q! `$ F
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' M" i0 }6 [6 L! H! N& A6 ^3 p- c以下为音频: ' D% ?! _9 H( S