Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。) ~! O. ^5 u$ r& e- H" Z
; i6 m1 ~7 |9 j9 H' v5 R: DL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, R( M+ j9 g: y3 u
, u$ t: L" M! S
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.6 m7 ?0 ~ _/ @# n
, V9 Q) }1 L8 j, A8 c0 I
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ; W1 `- {. Q# N# m1 ^! ^4 r! r) Q# L6 ~6 Q6 ^4 L
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) F4 Q4 x4 Z2 V9 E; `: l- q' { , @9 R$ H X8 d* d. [; M2 b- Z/ | ML: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。2 i/ C5 E. X% g- ]+ r2 i! E
/ p* E% y, \5 X$ Y9 U. E. PM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / C0 K6 B6 y+ V, j / |% l$ a+ \! `' L+ U# U( eL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?9 q' U* ^3 N" {4 _
& j: f" U/ I7 g& h7 G2 cM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? % n; B: u: T4 u. c% c6 a* s! n( W c1 b; P5 w' R! A
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 9 C5 d) S Q, v9 S4 R$ J" c! l. K7 R) W) W8 f% Y
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.! i; ~, n7 u& A0 h
! b. m* ^' a7 d( z
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 9 V7 d6 x8 H2 {' h3 K: ?3 d! ^ 9 m5 j* l, a7 p( G2 U: iM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ( [# g5 h% O3 X5 o8 R% J; i' Z+ G l+ p8 g1 {" g! }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( g- ?& U4 y4 Q7 H! a- v1 ~# } # ]4 Z2 v+ f4 ^# O `9 oM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ' |2 F. o/ t( w( M* b) @% n, U4 u# w! ~* X N
L: 好,好, 去找位置吧!2 C' Q" E/ m/ s5 g
8 M5 @2 x) f5 M1 k(Michael和李华找到了自己的座位)+ K. T; y, S+ t. j. @
5 \- v, }2 [& s8 FL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。% U5 e% S3 Y2 P; c5 c" R6 j
- U/ L4 B! c7 R1 \7 y+ a, k0 r
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. & }; x/ o, K; R: k8 ^% T7 S7 k1 \. ^. S
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / A" _9 @3 C( P0 d$ I( L v ( T9 N* C1 `# G+ Z# KM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 `7 s) @5 d4 C
" O5 o$ D8 k6 B2 \# H
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? # x7 G. g1 L+ S3 m4 S! h9 A' } w9 e3 P, I! P0 p! ~M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! p$ z2 r5 g' D" Y & k0 V- s0 y3 ~1 S" }. b3 i- `* l! IL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % t9 k% w: ?9 K% A- H& R* l/ m* S% }; @
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.& p0 z: s: s) c$ p) b( @
% `0 d4 v- M1 u% o
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 7 j( H6 P @3 r2 M3 j 2 Q5 ~, x6 J# W# A9 P( SM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) D M7 y# T6 G0 B( j# a
; E' ]) J: v: o8 \6 yL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. : Y: Q2 ^* t) I: b" O z/ T& @5 a r; s7 ?4 m
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 3 w- B4 g0 T' ]/ @& B3 D! i4 B5 z4 l0 q
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; }* g5 d" S J8 s+ Y& }2 ?# [. U- A8 {* C1 E" L7 ^
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " z5 ]- S: H) z% y0 r / G( N) C: T( Q, |L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。4 X. W" A: a! t. P& I
- X- R# F' G0 vM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 5 f: J' v+ A7 B+ R+ a4 i 7 u: }* c# |9 K7 }L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 o/ I) H' ] b; V3 }; ~8 j9 \" }, s+ `* | K/ x2 v& Z
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & D1 H5 R/ L# m# O6 o' Q以下为音频:& E6 ?- C! A4 _# p) N% p0 z