Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。4 t2 m; j# _5 [2 v0 N
+ I9 \8 u$ l; a8 | Y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 9 ?3 S% m5 l+ Z5 v4 k+ ]! u( i2 l% c7 A0 S. [6 B/ k# @/ o
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 0 f! k* ]" j$ g# R: }; X- o4 C# g- v( r8 r5 ]2 R8 o( W
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?0 J: H5 S9 ^7 Q4 j4 @' L
. V: q% u2 M6 @; e4 \M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 y6 P% j1 E' |2 e1 u9 _: d/ g4 O6 S! O/ g% D
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。6 u: t5 f$ r% Q0 G( ]! G* @* k k6 {
: I! D! W v L% N0 J7 zM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / p9 K7 {, @1 T, b& V 9 x9 ~) j" u: _L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? + c6 W- ? o9 b% F ; l7 U* k( c, d! l2 l' I# [M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. ^9 C6 i5 ^! a; b+ j
6 U& `: w2 N0 O8 z) `' V3 w; b
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? % r, h7 ]) W7 g8 p. R! [! l- D+ s- Z; I" Z
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; g( D4 p# K6 ~& S }# q
) P* C9 Z8 q. u* |) v6 y
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? + \ r7 E) l6 a. Q & j: o* g+ ?* }* a, uM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.0 i; R1 C |( Y3 j! [* R
$ Q; b5 I$ s; z" F; q. C+ ]7 oM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!" Q% O" V# M1 b5 Z$ |) L' @5 q
0 ~) s3 K) {/ d2 X2 [, dL: 好,好, 去找位置吧! 3 q) i' W% ]* K6 M + B$ L. W( u! J; K. k0 q(Michael和李华找到了自己的座位) ' t Q6 F3 y9 X( ?8 D: Q( K6 z - q' X) |% I: `% N% aL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 Q3 H6 n% W, C4 L6 v% Q
: {7 ^7 p! d1 G) g
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 |! g6 J/ y6 M- b # o0 k5 f# P2 bL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 0 [7 x% l" [1 c* R* l3 g4 ?( z7 g" Y3 h+ C
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 8 Z# m- G4 z/ ]/ \/ q % d8 N4 J* r6 C( H: G* L) UL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? . u& I6 U6 l- p% C: M5 [/ L * r) }, K- Q) H/ TM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % v( c* E7 N) l# z) y% v! o9 i ( n0 I. C8 q$ a6 M V7 w- sL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % h7 A; J1 H5 z$ I( C! S % X" U1 M7 t: z+ ~7 |( IM:Yes, you could say Yao Ming is money too.% S$ V. ?, [1 ^! c6 b! r: d H
}* l" W5 a" v: ?L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 ` w6 S6 q# I; i5 Q7 w7 C6 q 3 ?1 S. Y; ]/ j F) p. t0 [( NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. & N" q! I) I) _, E) Q( C 4 d* }; s' ]$ q5 SL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ' F2 }$ m3 q" a9 T( q7 d' O0 X, F8 D, k3 [2 y+ f' P, o
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?1 ]2 F5 ?+ _" ]0 d5 J0 r/ ^
! ]1 e2 [3 y* Z+ I3 f0 M/ N2 k
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。$ w. C: s$ q' [+ z6 H' `
3 ^" i$ y) C$ p; v" A, j4 ?2 SM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!" p. U; N5 `) j7 \8 n
/ A' e( H! X& u7 {7 QL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 T3 Z3 K' C, S7 Y) U2 N4 T" k5 B2 G& I# z3 J/ W# _
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.* }7 E- }$ N5 _ t2 `
4 F/ n ~7 v D# VL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 E/ u% g* z+ [: U* U& k( O; B: Y, |7 m( n% A2 _5 |* l) w) {7 s
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。0 K( E' N: |4 E$ ^
以下为音频:2 k# v8 w4 i& R