埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2995|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
& h, s6 `* m4 D5 B8 I0 o! U* @* x' \; A
L:嗨,Michael, 走吧!$ p, A8 R2 [  i

' s: E! h, x) W, m: s: m; Z, _M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.% \" l/ A% Z1 j
" `3 L4 @2 A  d1 p& ^
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
1 Q, O2 [; k1 D% }( w: J! K9 U1 ~0 T+ N: B
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.' x; N; x5 k4 C9 {1 x" }/ z7 H

1 Y: P/ ^7 T0 p$ RL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?: D3 s3 C4 {, a3 F% I3 e  \

# ~% G( D. ]- l5 F$ q+ _5 HM:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
; i& J  ~" F/ n' v; J7 d/ {( k: h3 ]
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
' e% W. N- C2 ], {  \1 I
* \2 y8 v8 `1 w- f6 Q# nM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting., R1 ~: ]9 A# _
7 F7 K0 ^# ^" s. S. j) W
L:噢,hang out是等一会儿的意思?: H" J7 ^  y" s& L

- I2 F; ]+ C# ~* Q" a/ WM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
4 a! ~' j7 p, V4 h
5 _1 M+ j0 V0 l1 K( lL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
) |$ O" N# D7 n/ p1 J* S, E& c4 V4 Y; E4 X' i/ z) O9 v
M:Ok. So hang out while I go get ready.
  o' a0 W$ s7 r) d/ m5 x1 I1 k4 X/ s1 V9 ^& R1 J, }# [7 F' ?, ]
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。2 a- L' I- I  J- u
+ y5 U, \0 H( N$ k+ Y' y
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
9 `1 C2 E6 r* l3 D9 _% e8 r# P( J6 ?, L, R) B
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?. ~" P, j& s' Z% M, }9 q% N" V0 |
/ {, d+ X$ @* ~# R+ i8 o% k' J
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?6 e! ], D& J, t( E6 L! Q
* g  E: z+ s) o# P3 _8 [5 D& Z
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。0 _& o- R& `+ H% x$ k% u) [2 [& d
: h4 Q; V) r( b" I
(Michael和李华开车到了中国城)$ T$ a9 O) S% |; ^

* {3 k* O9 u9 WL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。0 n" F/ |2 Q' f( @
+ r9 n- w# J& L+ v* }
M:I'm not lost. I think I know where we are.& u! z5 E, J$ E! k* ?8 F
1 T2 U* o% g, l6 Y( Q- d
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。; ?+ R" ?7 w& e( k8 e
4 C5 b$ E( i; I/ j# W
M:Are you calling me hard headed?0 d8 X% ?: ]7 ?3 Q
& k' k8 D2 y2 Z' n
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。5 i3 s8 i& e3 U
4 u. y5 Z' i+ P8 H/ A
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
; u( @. |. v9 ~# T5 u6 P4 U# ^2 @8 S* d3 n% V  \1 e
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
  R1 f: Z% @2 n. `! x5 A2 ~+ g' E3 \7 U
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.+ c6 K7 J) Q8 e  X; @6 H
- S% _1 k% I9 C" {4 P2 R9 K
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?5 \( D! {& a; J! K

# r* E. n6 i. A' Q4 u. \M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
/ v1 K7 l2 l4 I. Z: V2 e9 m7 |
$ |  ^/ ~; p% pL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
6 C  l' l4 f6 X4 f: F4 q8 W1 [3 D. B9 e, S9 g
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.3 {9 d* x  \& v. c  k, g
7 [9 ~& E" G$ b# m" n! g
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?% T& N' O$ \6 \5 J0 D
5 m1 z0 t/ N) f  K9 K6 \/ W
M:I think it's just down this block.
/ L, O! ~, w% T9 b& V5 X; c/ [
' A) t4 k% o9 qL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
& t  |8 Z" @. t: E7 P5 X6 f7 ^
, ^, ^  j8 c0 ?. D: B今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。* A# E1 j& N- K

! [4 P" n. T. B' pAudio as following:
2 j, G5 u* F  S0 z* t) \


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-22 19:17 , Processed in 0.112839 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表