埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2645|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔7 ~0 X, ^- E% i, S8 |
/ g; m1 u4 o- l8 g
材料:
! a! e6 H" i: ^" p: Z* b
# ?- c2 d0 O" `; v9 ?. l) `! v1 HBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
. I. P( V/ L+ _+ @云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
- r  D3 Y4 k0 s4 V6 ?牛奶120ML4 R/ @3 N) L! ?4 ~
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  * n7 I  `+ T% C0 O+ v) o$ r
/ z( N7 D" P% Q2 ^
做法:
$ C3 O  W6 R7 ^4 t! ?' B/ e+ q" j6 f6 S; N$ s$ C- s- {: W+ Y
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
* T5 k) }: N/ f* h: _" k
6 _6 L! B  C! m4 V喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
8 T/ @3 r1 M% p% x
& k6 |2 `/ T3 o% H( Q% Y. o推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
9 w7 Q. m) t" G/ b  [: i- T, s! Z; d$ v) d; C- t5 Y1 q
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)! Q+ ]  d( O  B5 _5 V

  i7 x- P8 [5 O& nSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
% z1 y; t; V9 d: r- L- C* H2 i- ]7 ^* j0 ^# n! x
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
# e# |/ Z. N5 f$ z: {: _! f1 t
! N/ G/ w0 C( D2 R' R! R- c[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]: x: }2 J- G- x
6 W" }8 v; J$ r
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇% U" ?$ I  ]# r  q+ I# a
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
/ b+ K5 _  N' P0 j3 q( }0 K1 ?( C4 T3 B% G: Z
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

: `! }% W; u5 s3 O- \( B# o+ m  j0 h. ~; X. Q2 f" d
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?* J8 R5 V  ^% U. [6 {

+ S- n! P9 W: T  I9 x  \+ U6 C4 U7 L我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:2 N% W6 ?; H$ F- G
会享受啊!好哇好哇$ w; e% s; E- \( E  L$ s

! y- T5 a+ g  A# A3 R6 w# y- E. a: R* \
beryers是牌子对吧?云你那是香草

6 I! @) \$ f' Z8 r. u1 a7 K4 ^0 D* `1 @6 J$ d: Y9 t9 X9 P
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
1 \5 ~& q# n0 _1 J2 }1 I是,还是JJ眼利。

5 I. e3 ]# B, S8 a1 X论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
+ q' B) Z0 ^2 A+ Q! B9 `* f: Y! M8 z' R# x+ V5 s- O! [
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
  O* x0 ]' V9 w9 |9 V# ~0 f草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?, V) K3 H1 J$ O, j( T* a# v5 N  ?

' ?) s; u) B6 I7 v0 D; a我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
$ O( D9 ^- J5 e& H% W* T6 Y# ]& B

9 C! m7 [  t) \& x; s9 \/ D对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:3 o& p1 m* g$ m; o
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:' I/ x$ V) f7 ^. k; a

; h) t! t- L+ K4 ]9 [( ?还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

1 s7 ^8 _1 R+ O; E+ N1 d( M2 t9 H! k
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?& H- I4 [; u+ W1 F: E
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:6 \! d8 W) I! N/ B# D; _! I1 D$ v3 B
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?; @# Z, I8 U2 x0 A

+ Z. R, K9 R" J2 x2 }9 Y- ~我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

) r: y' F" m* u+ m( N
: }& H9 e" Q* O/ A+ _$ T# z" N除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:5 j: r) \8 V; q: k. e' W8 \
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?, e1 [, @# |9 a* V
:lol::lol::lol:

" A' D4 I" }, f# w没有) D3 B1 |5 Y  Q! g0 ?' G8 {1 T
& Y8 @. h( z4 T. y' q! b0 b
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
3 p# }/ z8 P7 }7 L) j7 g没有  E7 q- V7 ^5 ]9 I) r$ ^6 M

4 y4 o2 x( ?/ Z& o哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

7 S4 a* |* j2 q' Y. a9 o2 {( o
9 W; f) V) A" B用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
* ~" b1 B6 _1 M. r' D, m! r9 Y( G+ p% o  j: ?$ Z; S. B
你“点解”两个字用得很好啊!8 t" t: U, ~0 O5 L& }2 U
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:: f# L7 x6 H3 b# U
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨2 a; g# l$ {7 t0 @% ~4 X

: ]/ u9 A% `# ]7 F2 A# y你“点解”两个字用得很好啊!* J9 `$ B, t  J3 V/ U
:lol:
1 R5 N. _% O/ t
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
7 q. B" ]$ ^/ w& K! \7 o7 }
; s" Y- g. O5 D我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:* @. p) d5 v9 Q& B+ J% c) `
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?" b: x# \: |; I# [
9 W- d3 \0 g' G0 X! @! [) ^. [
我就会说点解,哈哈,多载多载!

6 A: c8 p, [, B2 v2 }6 q" b( O, B3 N" b8 c# M' E
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。! ~5 s4 p* A& J; `  P% e
, b- [5 y3 u) \( a6 ~
我再举例:
! \! }& ^3 B6 t: }4 }4 b; e轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”) ]' y+ l6 F+ U
; u# w3 o/ ]5 P; O+ L) |+ {' X
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:2 @) P% C& ^  `5 r  v
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。$ s: \; z" y) p) L1 Q

* m$ M* c6 w9 d6 [* Y; A我再举例:
/ `- E9 u$ ~9 @# k轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”8 R* c% A4 _0 I/ v- E5 P3 J
# v: _" g0 D% E' V
CHOCOLAT ...

, F# B$ n) f! Q' n我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
5 K! a9 _/ ?5 |' d- [
8 c& {, e$ @: N3 G, A- [但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?, k( x4 r: t# l% d. I: Z8 _

+ D% q" Y' r- u! M5 J5 ~还有,顶骄怎么是thank you 呢?
' I% a: k6 `7 C" _' P4 h8 d8 R5 O4 P6 ^7 }6 @

8 m- ]# |  g: M4 j4 ?$ z  W' R! w$ d0 Y
, c: C# W# N* Y; ?! f& ~. T这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
  h9 l" w5 {: C- I" U9 Y' ?我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等' E, B1 b& Q; X! P3 K& x
; t* x; E- y& r6 j) V* o
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

: |2 }1 W1 W+ f! f, t% \- R; e" x) {" s( j
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
5 F( x5 g- {; ]: b, ?: D# B
+ \' q( i8 {: N! r( [' d  p. f顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
. m+ W1 w7 Z$ ^5 w7 l0 |
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
2 \( o, y+ g" R" e# p1 m, ~顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
0 g+ w" k. Z7 b6 \+ v
哦,忘了广东话口音的说。# Y8 M+ f* y: Z/ [$ f3 ]. r% Y
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
1 ?( v" G% \; ~3 ^原来草莓果然是外来货0 H  s& ^7 h3 `7 n  u

- U* R7 b' \$ J& L3 S哦,忘了广东话口音的说。* ]+ i) Z" O! s
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

  U% I$ O" m7 G  S& N+ W0 {# ]" t+ }; R
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:, ]4 }0 E/ }) A1 `5 N' C
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
& T: ?* [+ a; k5 f* o5 s: R$ r6 _, f

' D* ?  M! k3 a4 Z& k0 Z中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙! O- D4 s' M9 }
; |1 [$ q3 [0 B) z
  _! m# t0 W; q. R- K
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:7 ^) W  @1 o1 e  g0 ~
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙. Y6 O/ n" l2 I) c  m$ K7 Y- f
" q7 i2 X6 I7 }8 e9 ~+ Q
3 B- Y$ |* Y7 m/ T; z' w
那里卖;)

; l  S! l: D% c; J% N) \" J" R) Q. p5 E. O& `
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:9 B% z% M2 w1 ~8 u; C) T7 h
原来草莓果然是外来货( g9 M) C  a' R) u: u* F# x, M

. v) I! ?5 Y4 [3 W哦,忘了广东话口音的说。) S0 P% }9 W. E0 @9 R8 e( C* q
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
" r- u3 x$ ?( W, P5 X2 o

( x# {5 _; o- W8 f# i恩。我也说两个音译意译的经典。! z, g0 O0 z% ?3 u4 Y1 B/ n
8 ]- ^/ m3 ]0 j( S
Safeguard --- 舒肤佳
" F7 q, B: A$ t3 Y) S  b$ tWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏; F/ q; M4 w, _7 s+ a

) y0 q0 p/ ?2 X* d, ]: I5 s还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:: @# e$ y& F7 u7 e* x& ~
恩。我也说两个音译意译的经典。
" W% K) o) n: J9 v. g' D4 U
7 @- _9 q4 `( |# m# cSafeguard --- 舒肤佳7 `% K; s( F4 w- u5 K
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
# n/ l+ H7 v4 X/ I% ?7 f" A4 E9 {  @
( T6 p8 }5 K! n5 G3 H$ t3 c' E还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
8 s* T* e% ~: `1 f2 e3 z
  N+ P! K' S5 P$ e3 r
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-7 22:17 , Processed in 0.172599 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表