埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2736|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
- ~! l( d( G) O0 F& s/ ~  ?
; O: J* S! w! s/ N/ ~+ y7 g材料:
- K& S% o3 ]& G8 }* _; Q' u
0 L6 ]2 T, ?6 d) {9 O9 ABREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
9 y  N- J) L+ U) c9 ^云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
3 V. ~" C' ^. S4 [6 }$ ]牛奶120ML
' {8 t! g4 Y% P, U6 i6 Y解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
& c6 }2 L6 K- r8 B# ~" _7 ^1 v% ^+ D* z& R
做法: ; p! e& q0 w# |: B. x2 ?" W; b
5 U4 ^9 I4 V* h$ r
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
: i8 {. {) x5 H  H
4 \: h3 h5 L; T- c喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
, P/ Z- m( \" d9 A# L% @. f+ {
/ `  C/ ?! ?$ b! v推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
8 j% \6 W3 {% V( A& U8 ]5 y& }' K3 k, v1 m" H9 {
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
) H( L  m7 V1 j9 Y2 d# |
5 J7 |  A2 n% b/ s7 x& c2 r( hSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。  a+ w  {( A& b7 y9 T

- S3 A: y5 q& U- }! v$ b2 nSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!" w3 D5 A, v$ w6 A

7 @# d; w* J7 E5 \6 P[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
$ e# v! [& u% f, Y# I* P! @2 b6 d; D; [. d( b! d4 G
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇) N; F/ {* j( U5 @& R
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
" r  l; X( E' s* w
0 a% A6 R9 b# z7 L* n0 B3 n; Z' O: z  @BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

1 k+ X, J2 h- y, E% C
+ k3 x' E6 ]* Uberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?) R- p' f8 b4 q- n8 w
$ a+ V- q+ \1 E+ ]9 M' Z) c
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:/ g  e9 U2 a, t
会享受啊!好哇好哇
9 y6 x2 D' g: p; j/ x2 L- z( j  J8 N% H, h- _

4 l3 g4 y' g9 X% d$ H$ x$ N! E+ @beryers是牌子对吧?云你那是香草

8 g% {# X: U# p2 F+ b+ i; [
8 |2 c9 d7 I; i* d- N是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:% _) B7 M" M- g8 h. u  l9 l" S
是,还是JJ眼利。

0 h# j5 E6 r: n" D5 g8 r' d论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
8 t0 I# n$ g% t  ?
; ^. i. A( l- C4 v7 ~还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:- A, u4 B; e% U! L: w7 _
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?$ U% N2 ?) |( m" A
4 s- O0 a7 ~" s) L" ]0 O* K6 z
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
7 P- _1 ]4 z( X' i

" ^3 Y" e* {8 Q0 F6 {- D# B对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
" R4 t9 ~9 _; i  @; r* s论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:# ?0 U5 O) o/ C" U, R- O- L: }
& c, |$ E2 k( G& [+ C: u
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
3 t: V2 m& g( _" }; t0 Z
. {% m% i' D/ ?4 E" Q9 R, k( `( P
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?- F. o' b4 N! I
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:; S6 @0 \- Y# {1 `$ }3 _
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
! F8 ]& V3 Q6 r  y( R5 M$ L9 p5 z
2 K3 G* G2 K* P/ t: q% Z! }' e我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

$ h4 ]+ W) q) b8 w6 J6 i3 @  t6 O" i+ c2 a$ ~0 w; Z$ o9 o
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:+ V0 E( b' i" I0 a: d: ]  |
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?, y9 K1 R' `- x8 w& _# V1 f
:lol::lol::lol:

! K; q0 ?, X0 K& G0 h+ L8 R没有# S( w  k& T  ~0 B3 N
6 p+ q5 R8 i% n4 r5 l  W1 `. P
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:! M% m+ |  L" A% w3 s: {  H
没有
( |" A8 p6 j/ O# C- O
! o  r4 \) y3 a6 }8 [哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

) e+ Z4 H) t# i0 f- c: v
+ d3 ~+ v( k- s  v. S, S1 q用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨( K2 |6 @6 A8 q2 L
* w1 A8 Z7 ?7 i( L9 g9 _: ^
你“点解”两个字用得很好啊!
6 Q1 ~# G  i* y+ u: ]6 f:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:( |6 _* S0 B* _1 Z6 a! A1 E
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨8 H. c9 h' K( O( P% J7 w$ {" I

- f; s5 {, u9 t: u/ F4 M2 l你“点解”两个字用得很好啊!
( s( J; `( T, U+ p:lol:
; K& e2 V0 A8 E: @/ j  {1 b  x5 j
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
2 Q# h7 ~- f; w  R2 l
3 N& _$ m) M+ r  J4 X/ q我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
, K8 B1 X' @# x我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
, _# k% m+ l& a; M* f( j1 k* S) c2 q1 t7 |" I' L3 M$ m3 s1 U
我就会说点解,哈哈,多载多载!

9 j- b1 I6 Q! t( P5 q6 ^$ |" ~6 k- H8 X2 [! ?3 n( a  k4 R
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
# n- V- E! N# B* T9 M0 U# R
. ^, e. {, E5 L( ~) _2 s我再举例:! I5 ^! E' s5 T. ^9 i
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”: u' W6 I5 h! I3 L
8 _4 W: }1 x& e* X5 X% s4 {
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
1 o8 y: J8 \& s( f9 X草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
9 X& f: A( v) q2 l; y; g1 d4 {0 I1 ]2 ?3 _( E1 s7 a0 A
我再举例:
/ s5 F9 I2 U! E2 B. l轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”  G; r  R, g1 ?5 H2 [  ^
+ t" G% O! E! B+ k" T2 U
CHOCOLAT ...

0 J$ o8 {& P* O9 e/ e我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
1 y& ~/ t! K/ i$ j/ `; r9 z0 f
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?  s9 k; c9 {0 e7 |! G' e
& y: r, f1 k( u0 J: u  M7 D  b3 ]
还有,顶骄怎么是thank you 呢?1 t$ C5 ]! o+ x8 {
+ @$ q: i& B4 q

, G7 b: k- E& z- o1 J, W% {, I" h! e( z5 Z  N; C3 u
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
2 k/ `; a8 J8 ~! F我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等. \/ ?3 ]+ P: b4 n& Q/ Q4 c# J! S  J& w

; ]( H! {- B) N$ b但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
& k' l7 K( U* J* ^

- H2 b6 e! y8 L" N4 j" Y' X音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
) I/ @1 i9 U" q6 \$ Q, F% c" W
# Q7 Q  U; q; U3 E- J3 X4 ~顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货$ h# ]1 u1 w, z3 J3 R
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
1 G% B0 L- S3 _+ K& t- [" W顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
7 V: K4 d: ^1 C: m$ ~
哦,忘了广东话口音的说。& @  k( |: S  z. T" D
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
/ t# ^" z- u( c3 z原来草莓果然是外来货
/ @' ?- i* s  C6 a1 K; d/ |
; ]8 s; y: W" [  j6 c哦,忘了广东话口音的说。, Y; }% V4 D/ n7 B. p, |6 @1 h
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
( y% i: c7 K7 A( `: s+ x

$ t9 F; H, h: q' ~* W4 f7 E* C* g0 GBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
( L) B2 y# Q4 s: F( B0 ~中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
3 x* u1 D. A- c

4 A+ i( X" L! d; f  [# p# Y8 O中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙# p9 o2 v/ U7 y0 r- W
) o0 n- e: u* I8 H6 {$ Z2 p& r- Y: b
5 V% K; E# t8 H4 M, Q* v
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:2 R2 z# f9 K: A# }& c) O3 r, V
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
# ?% V- r+ N/ ~0 S2 B+ y* k! n% q. z( W

4 S! y  f6 _& {1 F: n) `那里卖;)

2 j1 c( F9 P  p& p% m
2 B  W7 B0 o" ~4 |2 b超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:6 E/ Q4 r/ j1 |0 H3 M. a6 d
原来草莓果然是外来货& a/ s3 ^& @5 S) {. m6 Z

" [- i+ p6 O1 p; ~哦,忘了广东话口音的说。' u& X5 a; [8 d+ e# W
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

/ g' h+ E! f: [) e  e
  P, r& N9 N! X$ \恩。我也说两个音译意译的经典。
3 @3 m5 L% W+ l+ i- z
/ i& o" Y& u2 X8 d- nSafeguard --- 舒肤佳) S- m& N7 z2 x# ^0 `
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
) \. v  {2 x4 i1 t1 ~7 ~+ J' \2 d% x& t3 `; L) b
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:; a* K8 V+ r6 A& w7 G* K2 y
恩。我也说两个音译意译的经典。
7 \+ L1 M0 m* h3 m5 X0 E, ~* I/ D1 o& B+ k4 `: Q
Safeguard --- 舒肤佳
+ o: X6 m! w" ]9 U& O$ FWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏2 X* b! ~2 n; U% J$ _

( H3 `& w4 `! b" ]3 o0 ~6 i8 n还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
  v5 s0 G7 u: w7 s
: |% e; `: i+ C$ b3 h  u2 F
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-16 15:19 , Processed in 0.207317 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表