埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3011|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。
- B4 B' G* Y9 L
( F, M, d, J  r8 r2 z# zL: Michael, 感恩节你过得好吗?
% n6 @7 I& Y' t5 `. ~9 O! D  I0 Z! s. u2 S; i" h9 q
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
0 q0 p3 M0 w1 g# o' c* {  Z2 h: K, u$ S+ V7 B
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。# R. ?9 ]4 Z- p( r

6 Y3 ]( D0 x% U# aM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
3 n- Q, I: [# C! p# S% f  m4 W9 w. f  s# H3 d
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。- O: Z3 ]* U- y$ {4 r

/ O% w& |. k2 p  BM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.6 Y. q8 }& W/ o! w+ C0 g$ ~* U- m
$ J2 s2 V9 i0 j! f/ I7 c$ r, k
L: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
$ \  @8 V# Y' P; q* ], Q
6 i0 x- [+ h1 D5 G/ y. wM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.& Q" H2 J( w5 k- I7 ]. i& _- p- _
( t- @* \$ c/ B# c
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
9 B7 T. G9 V/ G, ~( Y% ^' |. E1 _8 s: n& ?  ~: F
M: Um, I certainly did.
  L7 ^  z; y$ j9 M$ L" v  A, ]1 V) A- m3 F
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
2 r! c, e, _6 k/ p3 M3 u+ X$ g8 H1 I5 |( d2 s
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.6 P! d/ f. b' J. @# f, a

' \9 K  n! e( q" \L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
( D) Y! \- t% f1 z, t* C! H
) A) U& T; B' }& a5 M5 ^M: You will pig out during the Christmas holidays.7 [  A9 w  s: [% N4 W3 [) D
! G' I% D* q0 g
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!% o' F( l6 K8 u" e+ r& k( B
7 R2 d2 ]+ z- i) K5 X
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
) I0 U3 R: l0 x$ `0 j2 t
0 _% O9 X( {1 G. KM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need..." ^1 J2 I* ^7 S% M! n: ]9 O

% Z+ O/ R4 M2 s! _* s4 |* Z: hL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
5 k! s& C, A, X+ r, I0 V% Q" t. M2 R8 o3 J
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
% e% j2 }8 V3 G* A' n4 {# @6 j" @  I- h% [: [& ]8 S* `8 g
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?& q% ~) E& d7 U; j

0 K! t  C# I7 i% Y# ^& }* sM: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!5 v7 ~7 p) x- B$ H5 X! r
+ S: o5 y1 D7 \2 L+ j( @! y$ G
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。" n. N: H' z, g" _: v! j( e
) j! V- o2 T% w4 {* D
M: That makes you a bigmouth.
6 t& M& ^0 }. H+ o& o  Z& Y8 ^# K# j+ A7 S
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?7 C( M3 m! J( M) o7 \) j. A
4 ~( E0 M& m1 T0 Q6 E
M: Yes, it is usually used in informal speech.
! l: V7 u& v% D- `- b5 F5 Y5 m
4 c" X. F5 X& U* A8 BL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
/ H- u6 p' ?$ X5 A9 o
" q8 B2 a/ V+ L# M9 GM: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
8 v. Y- G1 [& \3 m' A' r
! O' J& z- k' h, i& d9 \) \* sL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!
( o0 \  p' m3 B- }9 i& @& i; H# u2 O  t4 [
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.+ {4 h/ \, W7 @  X/ ~, @) b
7 R: Q5 D  k2 o- J- F  K
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。( z9 W' v3 d- Z
) }7 P2 ^' [' A
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
* `9 q8 {# s' ]
! G1 b0 F6 I  d( Z0 b. A; H+ fAudio as following:
# v$ e, L/ |$ g7 E


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-25 19:15 , Processed in 0.134430 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表