埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1292|回复: 1

流感名称“因国而异”

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-28 14:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm! b; `" v+ T8 Z, G* K( p8 l' y

8 D8 I4 @; B0 {7 H尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。
+ Y  H+ G* i; D5 [$ M4 l
% [8 P- y7 b, T6 s( H    今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。8 N6 j% \7 g6 h4 T/ \6 v

  i+ ^2 D- ~) R8 l5 c    不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。9 w; f5 Z% F' ?* m1 K4 ~  u

" ?* V# ^: E( ^) M  f0 r( m' y; t    法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。/ a. P7 z' O4 w7 f8 R" t; I$ v0 Q

, d7 f8 k4 ?7 E- E8 z; l    比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。
% i0 B/ m6 w3 U; i  C' Z* n* Y  t% M5 I' g$ |0 n. ]5 P
    在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。/ g' G5 A: E8 n/ D2 \3 P
7 b# V, ?+ ~6 M5 ?3 _' G% O6 I
    同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电)
鲜花(1015) 鸡蛋(1)
发表于 2009-7-28 15:11 | 显示全部楼层
这里很多报道也采用“新型流感”这个词,以区别于“季节性流感”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-10 04:35 , Processed in 0.115413 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表