 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm
3 a# V$ M# V! G
' m; o+ K, Y3 |8 Z尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。
7 n' E5 D4 D, W! B
4 ~' E; Y1 b7 g; l% o' F! n 今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。
% F' ~& M/ ?3 B
7 {, ^) V7 y# d 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。) \9 I ]4 b+ b( Z: M; g' l6 d
) T$ z& j6 W: s* [0 D 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。% ]9 H8 G/ `, w
5 A5 I% ~; |/ H" K 比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。8 x/ y# R8 |/ W5 g0 X4 h. S
, l, j, v c, y4 ?: W 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。
. V+ F y, m: P9 n- |) c
# i* e# b3 R. N; m 同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|